RECUEIL DE TRAVAUX RELATIFS A LA 1 PHILOLOGIE ET A L'ARCHÉOLOGIE ÉGYPTIENNES ET

RECUEIL DE TRAVAUX RELATIFS A LA 1 PHILOLOGIE ET A L'ARCHÉOLOGIE ÉGYPTIENNES ET ASSYRIENNES POUR SERVIR DE BULLETIN A LA MISSION FRANÇAISE DU CAIRE PUBLIÉ SOUS LA DIRECTION DE G. MASPERO MEMBRE DE L' I N S T 1 T U l' PItOFKSSKUU AU COM.1V.F. DK FllANCK, Dir.KCTKUH d'iSTUOES A I.'kCOI.K PI; A lliiU I: I)I:S HAUTKS itrUDES Vol. XXIV. Liv. 1 et 2 PARIS (2 ) MBKAIKIE É.MILE BOUILLON, ÉDITEUK 67, RUE DE RICHELIEU, AU PREMIER MDCCCCII Tous f/roits réi'crré.''. Toute demande d'abonnement doit être dccomjm'jnùe de son. /nontanr en un chèque oit. iiwndr'''pru^r< an nom de M""" E. Bouillon. Les abonnés trouveront dans le présent fascicule le titre du tome XXIII CONDITIONS D'ABONNEMENT AU RECUEIL Le Recueil paraît par volume composé de quatre fascicules. Les abonnements se font pour le volume entier, il n'est pas vendu de fascicules séparés. Paris 30 francs. Dkpartements et Union postale 32 — Le volume, une fois terminé, est porté au prix de 35 francs. OUVRAGES relatifs à la philologie et à l'archéologie orientales EN VENTE A LA MÊME LIBRAIRIE ABOULFARAG (G.). Le livre de l'ascension de l'Esprit sur la forme du ciel et de la terre. Cours d'as- tronomie rédigé en 1279, publié pour la première fois d'après les mss. de Paris, d'Oxford et de Cambridge, par l'abbé F. Nau. Texte syriaque et traduction française, 2 parties gr. in-8°, avec figures dans le texte. 21 fr. ABOU'L-WALID MERWAN IBN DJANAH. Le livre des parterres fleuris. Grammaire hébraïque en arabe, publiée par J- Derenbourg, membre de l'Institut. Gr. in-8°. 25 fr. Le même ouvrage, traduit en français sur les manuscrits arabes par le rabbin M. Metzger. Gr. in-8". 15 fr. ADJARIAN (HJ. Étude sur la langue Laze. Gr. in-8°. 8 fr. AL-FAKHRI. Histoire du Khalifat et du Vizirat depuis leurs origines jusqu'à la chute du khalifat abas- side de Bagdâdh (11-656 de l'hégire = 632-1258 de notre ère) avec des prolégomènes sur les principes du gouvernement par Ibn at Tiktakâ. Nouvelle édition du texte arabe par H. Deren- bourg. Gr. in-8". 25 fr. AMARAKOCHA. Vocabulaire d'Amarasinha, publié en sanscrit avec une traduction française, des notes et un index par A. Loiseleur-Deslongchamps. 2 vol. gr. in-8°. 7 fr. 50 AMELINEAU (E.). Fragments de la version thébaine de l'Écriture sainte (Ancien Testament). In-4". 15 fr. AMIAUD (A.). La légende syriaque de Saint Alexis, l'homme de Dieu. 1 vol. gr. in-8". 7 fr. 50 AURÉS (A.). "Traité de métrologie assyrienne ou étude de la numération et du système métrique assyrien considérés dans leurs rapports et dans leur ensemble. ln-8°. 6 fr. Essai sur le système métrique assyrien, 1" fascicule. In-4°. 5 fr. BAILLET (A.). Le décret de Memphis et les inscriptions de Rosette et de Damanhour. Gr. in-8°, avec une planche. 5 fr. BARBIER DE MEYNARD (G.). Dictionnaire géographique, historique et littéraire de la Perse et des contrées adjacentes, extrait du Modjem-el-Bouldan de Yaqout et complété à l'aide de docu- ments arabes et persans pour la plupart inédits. Gr. in-8". 12 fr. BARTHELEMY (A.)- Gujastak Abalish. Relation d'une conférence théologique présidée par le Calife Màmoun. Texte pehlvi publié pour la première fois avec traduction, commentaire et lexique. Gr. in-8". 3 fr. 50 BEREND (W. B.). Principaux monuments du Musée égyptien de Florence, 1" partie : Stèles, bas-reliefs et fresques. In-f" avec 10 pi. pliotogravées. 50 fr. BERGAIGNE (A.). Manuel pour étudier la langue sanscrite. Chrestomathle, Lexique, Principes de grammaire. Gr. in-8°. 12 fr. Quarante hymnes du R'ig Véda, traduits et commentés. Publié par V. Henry. Gr. in-8°. 5 fr. La religion véoique d'après les hymnes du /?ig Véda. 3 vol. gr. in-8". (T. I" épuisé), lest. II, III. 30 fr. — — Tome IV. Index, par M. Bloomfield. 5 fr. BERGAIGNE (A.) et HENRY (V.). Manuel pour étudier Te sanscrit védique. Précis de grammaire- Chrestomathie-Lexique. Gr. in-8". 12 fr. BHAMINI VILASA. Recueil de sentences du Pandit Djagannàtha. Texte sanscrit publié pour la pre- mière fois en entier avec traduction en français et des notes par A. Bergaigne. Gr. in-8". 8 fr. BOISSIER (A.). Documents assyriens relatifs aux présages. Tome I". Liv. 1 à 3. In-4°. 50 fr. BRUGSCH (H.). Examen critique du livre de M. Chabas intitulé : Voyage d'un Égyptien en Syrie, en Phénicie, en Palestine, etc., au xiv' siècle avant notre ère. Gr. in-8°. Au lieu de 1 fr. 50 CHEREF-EDDIN-RAMI. Anis-el-'Ochchaq, traité des termes figurés relatifs à la description de la beauté. Traduit du persan et annoté par C. Huart. Gr. in-8°. 5 fr. 50 CHRONIQUE DE GALÂWDÊWOS. roi d'Ethiopie. Texte éthiopien traduit, annoté et précédé d'une introduction historique par William E. Conzelnian. Gr. in-8°. 10 fr. CLERMONT-GANNEAU (C). Études d'archéologie orientale, 2 vol. in-4" avec figures dans le texte et photogravures liors texte. 50 fr. RECUEIL DE TRAVAUX RELATIFS A LA PHILOLOGIE ET A L'ARCHÉOLOGIE ÉGYPTIENNES ET ASSYRIENNES 1902 Fascicules I et II CoNTEXL" : 1) Coiitributo alla Geografia dell' Egitto romauo, da F. P. Garofalo. — 2) Les Idoles arabes et les Divinités égyptiennes, par Ahmed-Bey Kamal. — 3) Notes d'épigraphie et d'archéologie assy- riennes, par V. ScHEiL, O. P. — 4) Berichtigung. — 5) Varia, von Wilhelm Spiegelbf.rg. — 6) Stu- dien zur koptischen Litteratur, von Adolf Jacoby. — 7) Studien ùber die Geschichte des aegyplischeu Hausschafes, von D"^ J. U. Dûrst (Zurich) und Claude Gaillard (Lyon). — 8) A travers la vocali- sation égyptienne, par G. Maspero. — 9) Le roi ( oTU 1 ( sl ]' P^^ Pierre Lacau. — 10) La lecture du mot n^y P^'" Pierre Lacau. — 11) Mélanges assyriologiques, par François Martin. — 12) Les plus anciens Monuments égyptiens, par Edouard Naville. CONTRIBUTO ALLA GEOGRAFIA DELL' EGITTO ROMANO DA F. P. Garofalo Continuando gli studi suU' Itiiierariam Antonini, ci siamo occupati di quanto esso riferisce intorno ail' Egitto, con V aiuto degli autori (specialmente di Strabone, Plinio, e massimamente, di Tolomeo clie dà il migliore materiale), degli altri Itinerari, délia Notitia Dignitat. Orient., degli scarsi monumenti epigrafici, oltre dei documenti copti, e anche più recenti, e délia geografia moderna'. In Itiner. Anton, si fa menzione di parecchie vie, che si possono distinguere cosi : A) Via dalla Siria fine a Pelusium (pag. 152 W). B) Da Pelusium ad Alexandria (152-4). C) Da Alexandria a Meniphi (155-6). D) Da Pelusium a Memphi (162-3). E) Da Pelusium a Serapeum (170-1). F) Da Memphi m su lungo la sinistra del Nilo (156-62). G) Da Serapeum, o da Heroonpolis, lungo la destra del fiume (164-70). E finalraente dall' interne del paese fino al sinus Arabicus. H) Da Serapeum a Clysma (170). K) Da Coptus (Vedi ^^ia G) a Bérénice (171-4). 1. Quanto alla geografia di questo paese, rimandiamo aile opère di H. Brugsch, Geogr. fnschri/ten, t. I ; e specialmente, Dictionn. géogr. de Vanc. Egypte (Leipz., 1S79; e Supplem., 1880); di Amélineau, la Géogr. de l'Egypte à l'époque copte (Par., 1893); e anche di E. Quatremère, Mémoires géogr. et histor. sur l'Egypte (specialmente t. I); di F. Roaiou. in Mélanges d'archéol. égypt. et assyr., t. 111, p. 101 sgg. — Quanto a cane geograflche, ricordiamo quelle annesse al fascicolo « Egypt Exploration Fund — Archaeological Report » (1896-97), maps I-IV. recueil, XXIV. — NOUV. SÉR., VIII. 1 2 CONTRIBUTO ALLA GEOGRAFIA DELL' EGITTO ROMANO Si hanno quindi le vie per i centri più important!' : Pelusium {claustra ^gypti), la capitale Alexandria, Memplii (importante anche nell' età romana), Heroonpolis^ Clysma\ e i due notevoli empori Coptus e Bérénice". Questi ultimi tre luoghi si riferiscono al commercio fra il Nilo, il Méditerranée, il Mar Rosso, e quindi anche con r Arabia e l' India'. A E la via proveniente dal Nord-Est. Vi s' incontra : Dopo Ostracena (Ostracine)', Cassio, o per dir meglio, Casio (donde incomin- ciava 1' Egitto)', E poi — dopo 20 mp. — Pentaschœno\ e indi — dopo 20 mp. — Pelusio. Questo tratto fra Casium (oppidum), o Casius mons" (od. Catieh), il limite délia provincia, e Pelusium (od. EI-Fermâ), ilbaluardo dell' Est, èdell' estensionedi 40 mp., secondo il nostro Itiner.\— Nel mezzo di questo tratto precisamente, si incontra il luogo Pentasclioinos, a o cr/oivo-. rispettivamente da Casium e da Pelusium ; vale a dire, V intero percorso era di 10 a/oïvoi. Qui adunque lo a/oTvoç è valutato --= 4 milia pass. (^ km. 5,92), secondo la pari- ficazione légale del sistema Egizio-Tolemaico al Romano, e come ci è confermato da un altro documento, parimente delT età impériale {Tabul. Héron. )^\ Taie distanza (10 a;^oTvo'.) corrisponde — sulla base di 1 o/oTvo; = 30 stad. — a 300 stadi'' (o 320 st..., calcolando lo <t/oIvo; = 32 stadi romani)''. Lo ayoTvo; poi, nel suo valore reale e antico, era superiore a 4 mp. rom. ; e ï equivalenza ufficiale romana era non précisa, ma espressa con cifra rotonda, approssimativa. 1. Manca 1' indicazioae délie altie slrade partent!: 1° da Coptus verso il porto del Golfo Arabico Myos Hormos, stazione notevole (Strabone, XVII, 1, 45); 2° da Apollonospolis Maior (vedi via F) a Bérénice; 3' da Antinoupolis (via G) a Myos Hormos, e di qui, lungo la costa uploads/Litterature/ rt-24.pdf

  • 36
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager