Le Quatrième livre des Macchabées Présentation Traduction française et Texte gr

Le Quatrième livre des Macchabées Présentation Traduction française et Texte grec avec en annexe Les homélies de St Jean Chrysostome sur les "sept frères Maccabées" La lettre 58 de St Cyprien et Un extrait du Traité des Devoirs de St Ambroise Par Albocicade 2010 Présentation succincte du Quatrième livre des Maccabées Quoiqu'il porte comme titre "Quatrième Livre des Maccabées", le livre ne parle pas de la révolte de Judas "Maccabée" et de ses frères, mais du martyre du vieil Eléazar ainsi que des sept frères et de leur mère dont traite le chapitre 7 du "Deuxième livre des Maccabées". Le texte est non pas un récit historique, mais un discours dont le thème majeur est la prééminence de la raison sur les passions. L'histoire des neuf martyrs étant là à titre d'illustration. Maccabée ? Le terme "Maccabée" (probablement "Marteau") est le surnom qui a été donné à Juda, un des chefs de la Résistance contre l'hellénisation outrancière – accompagnée de persécutions – imposée par Antiochus Epiphane. De ce "Juda le Marteau" (comme la France eut son Charles-Martel), le terme est passé dans le titre des ouvrages qui racontent cette période. Puis il a servi à désigner aussi bien les 5 fils de Mattathias (dont Juda Maccabée) que les 7 frères parmi les neufs martyrs dont le Quatrième livre des Maccabées fait l'éloge. Auteur Ce texte, anonyme, a longtemps été attribué à Flavius Josèphe, mais une étude plus poussée du vocabulaire a amené les spécialistes à rejeter cette attribution. Diverses propositions ont été avancées quant à la date et au lieu de rédaction. Il semble, toutefois, qu'un grande métropole du judaïsme hellénistique – Alexandrie, ou plus probablement Antioche (où la tradition place le tombeau des martyrs) – et le premier siècle de notre ère soit une hypothèse raisonnable. Texte et traduction Le texte grec du Quatrième livre des Maccabées se trouve en divers lieux de l'internet (par exemple sur le site Myriobiblos, ou sur apostoliki-diakonia ) Nous l'avons emprunté au site de Philippe Remacle. La traduction présentée ici a été trouvée dans une sorte de "fourre-tout" (à la manière des anciens manuscrits) comprenant le Livre d'Hénoc, l'Apocalypse d'Elie, le Testament d'Abraham, le Testament de Moïse et le Quatrième livre des Maccabées et mis en ligne par la Documenta Catholica Omnia. Nous y avons reconnu la Traduction publiée par Dupont-Sommer, en 1939. 4 Maccabées et Evangiles Un rapprochement a été fait, tant sur le plan verbal que thématique, entre la parole de Jésus : "Pour ce qui est de la résurrection des morts, n'avez-vous pas lu ce que Dieu vous a dit: Je suis le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac, et le Dieu de Jacob? Dieu n'est pas Dieu des morts, mais des vivants." (Mt 22.31-32, cf Mc 12.26-27 et Lc 20.37-38) et 4 Macc 7.19 : "Convaincus qu'en Dieu, ils ne meurent pas, comme ne sont pas morts non plus nos patriarches Abraham, Isaac, Jacob mais qu'ils vivent en Dieu." A ce passage, on peut aussi ajouter 4. Macc 13.17 "Après que nous aurons ainsi souffert nous serons reçus par Abraham, Isaac, Jacob et tous les pères nous loueront." et 4 Macc 16.24-25 "C'est en ces termes que la mère des sept exhortait ses fils et les persuadait de mourir plutôt que de transgresser le précepte de Dieu. Mais en outre, ils étaient convaincus aussi de cette vérité, que, quand on meurt pour Dieu, on vit désormais en Dieu, comme vivent Abraham, Isaac et Jacob et tous les patriarches." Postérité Considéré comme "apocryphe" dans les Eglises catholiques et protestante, le Quatrième livre des Maccabées a trouvé sa place en "annexe" (παραρτηµα) dans les Bibles de l'Eglise orthodoxe. Les neufs martyrs sont fêtés dans l'Eglise orthodoxe le 1er Aout : St Eléazar, Ste Salomée et les "sept frères Maccabées". Le terme "Maccabée" leur vient du titre des livres, puisque rien ne permet de les identifier d'une manière ou d'une autre à la famille de Judas "Maccabée". Jean Chrysostome leur a consacré trois homélies, St Grégoire le Théologien, un Panégyrique. D'autre part, Cyprien de Carthage dans la Lettres au fidèles de Thibaris (Lettre 58) et Ambroise de Milan, dans le traité "Des Devoirs" parlent d'eux… Plan du texte I. Préambule (1.1-12) II. La raison maîtresse des passions (1.13-3.18) III. Démonstration : les neuf martyrs (3.19-17.6) Contexte historique (3.19-4,26) Martyre d'Eléazar ( 5.1-7.23) Martyre des sept frères (8.1-14.10) Martyre de leur mère (14.11-17.6) IV. Conclusion (17.7-18.24) Le Quatrième livre des Macchabées Traduction française par André Dupont-Sommer, 1939 chapitre 1 1. C'est un sujet de haute philosophie que j'ai le dessein de traiter: la raison pieuse est-elle la souveraine des passions? Aussi, je crois devoir vous conseiller de donner toute votre attention à la philosophie que je vais vous exposer. 2. Le sujet, en effet du point de vue de la science, présente pour tout le monde un intérêt essentiel; en outre, il comporte l'éloge de la plus grande des vertus, je veux dire de la prudence: 3. Si réellement on peut montrer non seulement que la raison maîtrise les passions qui s'opposent à la tempérance, gloutonnerie et désir, 4. Mais encore qu'elle domine les passions qui s'opposent à la justice, telles que la méchanceté, et les passions qui s'opposent au courage, colère, douleur, peur. 5. Comment donc, dira-t-on peut-être, si la raison commande aux passions, ne domine-t-elle pas l'oubli et l'ignorance? Cette objection est ridicule. 6. En effet, la raison commande non pas à ses propres passions, mais aux passions contraires à la justice, au courage, à la tempérance et à la prudence; et, si elle leur commande, c'est non pas pour les supprimer, mais pour ne point céder devant elles. 7. Je pourrais vous apporter bien des preuves, tirées des cas les plus divers, à l'appui de cette assertion que la raison pieuse est la dominatrice des passions; 8. Mais la preuve la plus forte, c'est, à mon avis, la bravoure de ceux qui sont morts pour la vertu: Eléazar, les sept frères et leur mère. 9. Car eux tous, c'est par leur mépris des souffrances, c'est jusqu'à la mort qu'ils ont prouvé que la raison maîtrise les passions. 10. Et, certes, en considérant leurs vertus, je puis bien faire l'éloge de ces héros qui, en ce jour que nous célébrons, sont morts avec leur mère pour la cause du bien; mais, en considérant les honneurs qu'ils ont obtenus, laissez-moi aussi les déclarer bienheureux: 11. Par leur courage, par leur endurance, ils ont conquis l'admiration non seulement du monde entier, mais encore de leurs propres bourreaux, et ainsi ils ont été causes de la chute de la tyrannie qui asservissait la nation; par leur constance ils ont vaincu le tyran, et c'est par eux que le sol de la patrie a été purifié. 12. Mais j'aurai tout loir dans un instant de parler de leurs exploits: je dois commencer, selon mon habitude, par présenter la thèse d'une manière générale, puis j'en viendrai à leur histoire, rendant ainsi gloire au Dieu de toute sagesse. 13. Nous nous demandons donc si la raison est la dominatrice des passions. 14. Ainsi, nous devons déterminer ce qu'est la raison, ce qu'est la passion, combien de classes de passions il y a, et si la raison commande à toutes les passions. 15. Je dis que la raison est l'intelligence choisissant, avec un droit raisonnement, la vie de la sagesse. 16. Je dis que la sagesse est la connaissance des choses divines et des choses mauvaises, et de leurs causes. 17. Je dis encore qu'elle est l'éducation même de la Loi, par laquelle nous apprenons les choses divines dignement et les choses humaines utilement. 18. La sagesse comprend quatre classes: la prudence, la justice, le courage et la tempérance. 19. La principale d'entre elles est la prudence: c'est par elle que la raison maîtrise les passions. 20. Quant aux passions, les deux espèces les plus générales sont le plaisir et la douleur. Chacune d'elles prend naissance et dans le corps et dans l'âme. 21. Nombreux aussi est le cortège des passions autour du plaisir comme autour de la douleur: 22. Devant le plaisir marche le désir, derrière le plaisir la joie; 23. Devant la douleur va la peur, derrière la douleur le chagrin. 24. La colère est une passion commune au plaisir et à la douleur, si l'on pense à l'offense qu'on a subie. 25. Dans le plaisir se trouve en particulier l'inclination au mal, celle des passions qui revêt le plus grand nombre de formes: 26. Dans l'âme, jactance, avarice, vanité, dispute, envie; 27. Dans le corps, voracité, gloutonnerie, gourmandise. 28. Donc, le plaisir et la douleur étant comme deux plantes qui grandissent dans le corps et dans l'âme, nombreux sont les rejetons qui poussent autour de ces deux passions: 29. La raison, universelle jardinière, s'occupe de chacun, émonde, taille, arrache, arrose, irrigue de mille manières, défrichant ainsi le taillis des inclinaisons et des passions. 30. La raison, en effet, est la chef des vertus et la dominatrice des passions. Constatez, je vous prie, en premier lieu, en uploads/Litterature/ septante-4eme-livre-des-maccabees.pdf

  • 31
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager