Copyright © New Holland R0077 NOTICE DE REPARATION NEW HOLLAND KOBELCO CONSTRUC
Copyright © New Holland R0077 NOTICE DE REPARATION NEW HOLLAND KOBELCO CONSTRUCTION MACHINERY S.p.A. - Product Support IMPRIME N. 604.13.680 Edition - Janvier 2006 Toutes les informations, les illustrations et les données fournis dans cette notice technique se basent sur les toutes dernières informations disponibles au moment de son impression. La société NEW HOLLAND KOBELCO se réserve le droit d’apporter des modifications, à tous moments, sans donner de préavis. E385 (Tier 3) Copyright © New Holland Copyright © New Holland E385 IN-1 INTRODUCTION AU LECTEUR • Cette notice a été rédigée pour un technicien spécia- lisé afin de vous fournir toutes les informations techniques nécessaires pour réparer cet engin. - Lisez attentivement cette notice pour obtenir les bonnes informations quant aux procédures de réparation. - Pour toute demande ou tout commentaire ou, si vous relevez une erreur quelconque dans le con- tenu de cette notice, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec : NEW HOLLAND KOBELCO CONSTRUCTION MACHINERY S.p.A. Strada Settimo, 323 San Mauro Torinese (TO) 10099 ITALIA PRODUCT SUPPORT Fax. ++39 011 0077357 AUTRES REFERENCES • Outre cette notice de réparation, faites également référence aux documents suivants: - Mode d'emploi et Notice d'entretien - Catalogue des pièces détachées COMPOSITION DU MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LES REPARATIONS • Le manuel d’instructions pour les réparations s’arti- cule sur cinq parties: - “Consignes de sécurité” - “Principe de fonctionnement” - “Essais de performance” - “Diagnostic des dysfonctionnements” - “Notice de réparation” - La partie “Consignes de sécurité” traite les procédu- res recommandées qui, une fois respectées, peu- vent éviter le risque d’accidents pour l’opérateur et pour le personnel préposé aux opérations de travail et d’entretien de l’engin. - La partie “Principe de fonctionnement” traite les informations techniques concernant le fonctionne- ment des principaux dispositifs et systèmes. - La partie “Essais de performance” traite les informa- tions nécessaires pour effectuer les tests des per- formances de l’engin. - Dans la partie “Diagnostic des dysfonctionnements” sont décrites les informations relatives à l’identifica- tion des dysfonctionnements de l’engin. - La partie “Notice de réparation” traite les informa- tions techniques nécessaires pour effectuer l’entre- tien et les réparations de l’engin, l’équipement né- cessaire pour l’entretien, les informations sur les standards d’entretien, les procédures de dépose et de repose des ensembles et de démontage, remon- tage des composants. Copyright © New Holland IN-2 E385 INTRODUCTION Pour Pour Quantité convertir en Multiplier par Quantité convertir en Multiplier par de (SI) (Autres) de (SI) (Autres) Longeur mm in 0,03937 Pression MPa kgf/cm2 10,197 mm ft 0,003281 MPa psi 145,0 L US gal 0,2642 Puissance kW CV-PS 1,360 Volume L US qt 1,057 kW HP 1,341 m3 yd3 1,308 Température °C °F °C x 1,8 + 32 Masse kg lb 2,205 Vitesse km/h mph 0,6214 Force N kgf 0,10197 min-1 rpm 1,0 N lbf 0,2248 Débit L/min US gpm 0,2642 Couple N.m kgf.m 0,10197 mL/tour cc/rev 1,0 N.m lbf.ft 0,7375 NUMERO DE PAGE • Chaque page est numérotée en haut, sur son angle extérieur. Chaque numéro de page contient les renseigne- ments suivants: Exemple: T 1-2-3 Numéro de page coissant pour chaque groupe Numéro de groupe (si présent) Numéro de chapitre T : Notice technique W : Notice de réparation SYMBOLES Des symboles d’avertissement concernant votre sécurité et des indications sont utilisés dans cette notice pour rappeler votre attention sur le risque d’accident ou d’endommagement de l’engin. Ce symbole rappelle votre attention sur les points concernant votre sécurité. Quand vous voyez ce symbole, vous devez procéder avec précaution car il y a risque d’accident. Suivez scrupuleusement les précautions indiquées par ce symbole. Le symbole d’avertissement concernant votre sécurité est également utilisé pour attirer votre attention sur le poids d’une pièce ou d’un élément. Afin d’éviter tout risque d’accident ou tout endommagement de l’engin, utilisez toujours l’équipement et les techniques de levage adéquats quand vous manipulez des charges lourdes. UNITE DE MESURE Les unités de mesure du système SI (Système International) sont utilisées dans cette notice. Les unités de mesure du système MKSA sont indiquées entre parenthèses après l’unité de mesure du Système International. Exemple : 24,5 MPa (250 kgf/cm2) A titre de référence, vous trouverez ci-après un tableau de conversion des unités de mesure du système SI en plusieurs unités de mesure d’autres systèmes. Copyright © New Holland E385 INDEX INDEX Section 3 FONCTIONNEMENT DES COMPOSANTS Groupe 1 Ensemble pompes hydrauliques .............................................. T3-1 Groupe 2 Leviers et pedales ................................................................... T3-2 Groupe 3 Distributeur .............................................................................. T3-3 Groupe 4 Dispositif de rotation ................................................................ T3-4 Groupe 5 Dispositif de translation ........................................................... T3-5 Groupe 6 Distributeur rotatif .................................................................... T3-6 Groupe 7 Cylindres ................................................................................. T3-7 Groupe 8 Climatiseur .............................................................................. T3-8 INDEX DU MANUEL Section 4 ESSAIS DE PERFORMANCE Groupe 1 Introduction............................................................................... T4-1 Groupe 2 Performances standards ........................................................... T4-2 Groupe 3 Procedures d'essai ................................................................... T4-3 Groupe 4 Réglage centrale Mechatro ....................................................... T4-4 ESSAIS DE PERFORMANCE DIAGNOSTIC DES DYSFONCTIONNEMENTS Section 5 DIAGNOSTIC DES DYSFONCTIONNEMENTS Groupe 1 Commande mechatro............................................................... T5-1 Groupe 2 Circuit hydraulique ................................................................... T5-2 Groupe 3 Circuit electrique ...................................................................... T5-3 Groupe 4 Moteur ..................................................................................... T5-4 Section 1 GENERALITES Groupe 1 Caractéristiques et données ..................................................... T1-1 Groupe 2 Emplacements des composants ............................................... T1-2 Section 2 CIRCUITS Groupe 1 Système de commande Mechatro ............................................T2-1 Groupe 2 Centrale Mechatro ....................................................................T2-2 Groupe 3 Circuit hydraulique ....................................................................T2-3 Groupe 4 Installation électrique ................................................................T2-4 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Page Section 1 GENERALITE ........................................................................ S1 Section 2 CONSIGNES DE SECURITE ........................................... S2 Section 3 PLAQUES DE SECURITE ................................................ S3 CONSIGNES DE SECURITE Copyright © New Holland Section 1 INFORMATIONS GENERALES Groupe 1 Précautions à prendre lors du démontage et du montage....................................................................... W1-1 Groupe 2 Couples de serrage ............................................................... W1-2 Section 2 TOURELLE Groupe 1 Cabine .................................................................................. W2-1 Groupe 2 Climatiseur ........................................................................... W2-2 Groupe 3 Contre-poids ......................................................................... W2-3 Groupe 4 Châssis principal .................................................................. W2-4 Groupe 5 Ensemble pompes hydrauliques ........................................... W2-5 Groupe 6 Distributeur ........................................................................... W2-6 Groupe 7 Dispositif de rotation ............................................................. W2-7 Groupe 8 Leviers et pedales ................................................................ W2-8 Groupe 9 Groupe des électrovalves ..................................................... W2-9 Section 3 TRUCK ROULANT Groupe 1 Couronne .............................................................................. W3-1 Groupe 2 Dispositif de translation ........................................................ W3-2 Groupe 3 Distributeur rotatif ................................................................. W3-3 Groupe 4 Tendeur de chenille ............................................................... W3-4 Groupe 5 Roue tendeur de chenille ...................................................... W3-5 Groupe 6 Galets de support et d'appui ................................................. W3-6 Groupe 7 Chenilles............................................................................... W3-7 Section 4 EQUIPEMENT AVANT Groupe 1 Equipement avant................................................................. W4-1 Groupe 2 Cylindres .............................................................................. W4-2 MOTEUR Diagnostic des inconvenients Faire référence au Manuel: "DIAGNOSTIC DES INCONVENIENTS DES MOTEURS 4HK1-6HK1 ISUZU" Imprimé N. 604.13.655 Instructions pour les réparations Faire référence au Manuel: "MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LES REPARATIONS DES MOTEURS 4HK1-6HK1 ISUZU" Imprimé N. 604.13.650 NOTICE DE REPARATION Copyright © New Holland CONSIGNES DE SECURITE R0077 Copyright © New Holland Copyright © New Holland E215-E235 W1-1-1 Section 1 GENERALITE Section 2 CONSIGNES DE SECURITE Section 3 PLAQUES DE SECURITE E385 CONSIGNES DE SECURITE INDEX Copyright © New Holland Copyright © New Holland E385 S1-1 GENERALITE GENERALITE Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'effec- tuer toute mise en marche, toute utilisation, toute intervention d'entretien, de ravitaillement en carburant ou toute autre intervention sur l'engin. Lisez et respectez toutes les consignes de sécurité reportées sur l'engin avant de le mettre en marche et avant d'effectuer tout ravitaillement, toute réparation et tout entretien. Les plaques de sécurité, placées sur l'engin, sont caractérisées par un code en couleur: fond jaune avec un bord noir pour les points où il faut prêter de l'ATTENTION et leur non-respect peut représenter un RISQUE D'ACCIDENT grave pour les opérateurs qui utilisent l'engin. Les plaques signalant L'INTERDIC- TION ont un fond de couleur blanche avec une écriture noire et un bord rouge. Il est indispensable que l'opérateur travaillant sur l'engin connaisse parfaitement la signification de cha- que plaque de sécurité afin de réduire considérable- ment le risque d'accident et de lésion sur le lieu de travail. Ne permettez jamais à du personnel non-autorisé d'intervenir sur l'engin. Ne portez aucune bague, aucun bracelet-montre, bijou ou vêtement lâche ou pendant tel que cravate, vête- ment déchiré, écharpe, veste déboutonnée ou avec la fermeture à glissière ouverte, qui pourrait se prendre dans des éléments en mouvement. Portez, au contrai- re, un équipement adéquat de sécurité recommandé pour le travail tel par exemple: casques, chaussures de sécurité, lunettes de sécurité ou masques, gros gants, vestes réfléchissantes, protections pour les oreilles et masques où cela est nécessaire. Consultez votre employeur pour connaître les consignes de sécurité en vigueur et les dispositifs de protection existants contre les accidents. Gardez le poste de conduite, les marches et les leviers toujours bien propres et dégagés de tout objet étranger et de traces d'huile, de graisse, de boue ou de neige afin de réduire les risques de trébuchement et de chute. Enlevez toute trace de boue ou de graisse sur la semelle de vos chaussures avant de monter à bord de l'engin. Ne montez et ne descendez pas de l'engin en sautant. Gardez toujours les deux mains et un pied ou les deux pieds et une main appuyés sur les marches et sur les poignées. N'utilisez pas les commandes et les conduites flexi- bles en guise de poignées: ces uploads/Management/ e385.pdf
Documents similaires










-
20
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jul 22, 2022
- Catégorie Management
- Langue French
- Taille du fichier 29.2133MB