Propose à l'enseignant un parcours d'ensemble et des activités adaptées au cont

Propose à l'enseignant un parcours d'ensemble et des activités adaptées au contexte. L'enseignant peut aussi être conduit, compte tenu des particularités du public et de ses besoins, à élaborer des solutions originales, pour lesquelles n'existe pas de matériel approprié. Dans le premier cas, il aura à choisir parmi les manuels proposés. Dans le second, il aura à construire un parcours de formation à partir des multiples activités pédagogiques. Même s'il ne s'agit pas de s'enfermer dans un cadre méthodologique trop contraignant, on doit cependant conserver à l'esprit un certain nombre de principes propres à l'enseignement des langues étrangères qui permettront d'entreprendre des choix raisonnés. Cet ouvrage passe en revue les grandes variables qui interviennent dans la recherche d'une réponse pédagogique cohérente. OBJECTIFS ET DÉMARCHE MÉTHODOLOGIQUES : La maîtrise de la structure et celle de la communication concourent à définir la compétence en langue française, mais les enseigner c'est trouver le moyen de les intégrer. C'est cette réflexion qui guide l'auteur de l'ouvrage. Elle montre que chaque aspect de l'apprentissage (comprendre, mémoriser, se corriger) peut avoir lieu en interaction entre élèves et professeur et entre les élèves eux-mêmes et non à travers des exercices rigoureux et contraignants. Et elle propose à ces lecteurs d'élaborer des cours de français grâce aux apports de la psychologie de l'apprentissage. Janine Courtillon Élaborer un cours de FLE Collection dirigée par Gérard Vigner Introduction 1. Les variables dans la situation d'enseignement 1. Les caractéristiques du public 2. Les objectifs, attentes et besoins 3. Le rapport langue maternelle-langue cible (L.M.-L.C.) 2. L'organisation de l'unité d'enseignement 1. Les données de départ 2. L'établissement d'une progression 3. Penser l'évaluation 3. Le déroulement du cours 1. Faciliter la compréhension 2. Aider la mémorisation 3. La phase de production 4. La production écrite 4. Les niveaux avancés 1. La question des objectifs et des niveaux 2. Choisir une progression discursive 3. Enseigner les „savoir-faire avancés“ 5. Réponses aux questions des professeurs 1. Comment travailler en grand groupe? 2. Que signifie „apprendre à apprendre“? 3. Comment faire parler les élèves? 4. Comment utiliser un manuel de langue? 5. Comment enseigner la grammaire? Conclusion Introduction Aujourd'hui, l'idée de former l'enseignant à élaborer un cours de langue peut paraître surprenante à cause d'une grande nombre de manuels de langue, cahiers d'exercices divers, outils multimédias sophistiqués. L'auteur propose deux raisons (déduites de l'observation sur le terrain et de la lecture des préfaces des manuels) qui reflètent justement les préoccupations des enseignants. La première raison serait la meilleure formation des enseignants à des techniques nouvelles et à la multiplicité des outils offerts à un rythme accéléré peut à la fois les rendre plus exigeants et perplexes. Mais comment faire le bon choix? La seconde raison est liée à la première. Il faut reconnaître que, dans le passé, la méthode a été incarnée dans des méthodologies rigoreuses. La méfiance vis-à-vis de la méthode ne peut que renforcer la perplexité de l'enseignant qui se retrouve sans fil conducteur pour le guider dans l'organisation des activités de son cours. Cependant, c'est bien avoir une méthode, car elle permet de comprendre d'où l'on part et où l'on arrive, et de suivre un certain chemin plutôt que de vagabonder au risque de revenir sur ses pas. Pourquoi la méthode est indispensable? Car il suffit de peu de changements pour intégrer les objectifs, mais il faut le vouloir et s'en donner les moyens. Mais que faut-il entendre par méthode? Essentiellement, un outil adapté aux buts poursuivis. Il faut avoir une conception de l'objet d'apprentissage, c'est-à-dire de langue, et une conception de la façon d'apprentissage. Le fait d'être plongé d'emblée dans une communication est le principal moteur d'acquisition de la langue, c'est-à-dire que la structure s'apprend par la communication, et non avant elle. Cela suppose d'adopter une technique de base relativement simple que nous décrirons tout au long de cet ouvrage. L'auteur veut montrer que chaque aspect de l'apprentissage (comprendre-mémorisation- se corriger) peut se faire en interaction entre les élèves et le professeur et entre les élèves eux- mêmes et non à travers des exercices rigoureux et contraignants (ograničenim, povezanim). C'est plus efficace car il apprend à parler en comuniquant et non en lisant des livres de grammaire. Plus on s'exprime, moins on fait d'erreurs, si une technique d'autocorrection a été mise en place. En résumé- avoir une méthode suppose avant tout que, dans une situation de classe donnée, on sache se poser les bonnes questions et y trouver des réponses adaptées. De plus, c'est-à-dire de choisir des modes d'enseignement répondant à des besoins réels de l'apprenant: être attentif aux besoins concernant la perception (avoir des hypothèses fortes pour la faciliter, la mémorisation (tout faire pour la mettre en oeuvre) et la production (lever les inhibition). Se constituer une méthode suppose que l'on puisse analyser les besoins des apprenants, leur caractéristiques socioculturelles, le chemin qu'ils ont à parcourir pour passer de leur langue maternelle à la langue cible, alors constitue les variables de la situation d'enseignement. Il faut savoir utiliser de manière active et critique les différents moyens pédagogiques qui existent afin de réaliser au mieux le parcours en l'adaptant aux contextes particuliers des classes. 1. Les variables dans la situation d'enseignement Les situations d'enseignement exigent une adaptation de la méthode dont il faut être conscient. Il y a trois grandes variables qui rendent nécessaire l'adaptation: 1) La nature du public et ses caractéristiques 2) Les objectifs de l'apprentissage, souvent ambiqus 3) Le rapport entre la LM et LC, proche ou lointain Afin de tenir compte de la diversité des publics on s'interessera aux critères suivants: 1. L'âge 2. La situation volontaire ou involontaire d'apprentissage (public „captif“ ou „non captif“) 3. L'arrière-plan culturel Les enfants apprenant LE dans l'âge précoce ont (sont en) des avantages. C'est à cause de besoin de communiquer, l'environnement socio-affectif et l'absence de blocage cognitif et d'inhibition. Pour faciliter apprendre les apprenants „captifs“ il y a quelques facteurs qui créent la motivation: l'intérêt du travail (apprendre une nouvelle culture- textes pour découvrir les aspects culturels), le sentiment d'être plongé dans un autre monde,...) l'activité qu'on peut déployer en classe, grâce à laquelle on ne voit pas le temps passer et le sentiment de progresser, d'obtenir des résultats. L'arrière plan culturel Culturel signifie qui a trait aux comportements et modes de pensée (représentations) hérités de la société dans laquelle on vit. L'auteur accentue les deux aspects ayant les incidences les plus importantes sur l'apprentissage et qui peuvent se retrouver à des degrés divers dans toutes les sociétés sont les suivants: 1. la relation enseignant-enseigné, parce qu'elle conditionne la pédagogie - deux attitudes: a) la soumission de l'apprenant au maître- tout dépend de professeur et l'apprenant attend qu'il va mener par prof et b) la participation de l'apprenant à son apprentissage- le professeur va m'aider de mieux comprendre et j'essaie de deviner ce que je ne comprend pas, plus tard, je comprendrai mieux. 2. la représentation de ce qu'est l'apprentissage d'une langue, elle conditionne les techniques de classe et privilégie certains exercices. Il peut demander aux étudiants quel type d'exercice ils préfèrent et pourquoi. En ce qui concerne la grammaire, l'axe va de l'explication a priori à la découverte par les élèves, en passant par la grammaire implicite extraire d'un minitexte et „fixée“ par des exercices. > La technique la plus répandue. Tenir compte des pesanteurs culturelles ne signifie pas nécessairement „ne rien faire pour que cela change“ (l'atmosphère dans la classe). Cela peut donner envie d'introduire des changements progressifs pour améliorer une situation qui n'est pas satisfainte, et de tenter des expériences. Les objectifs, attentes et besoins 2.1. Déceler les objectifs et créer la motivation On peut faire cela par enrichir sa perception du monde, développer sa curiosité pour une autre culture, trouver du plaisir en devenant en quelques sorte une autre personne, parler autrement en jouant un nouveau rôle sur une autre scène. Proposer aux enfants ou aux adolescents de courts extraits bien choisis qu'ils pourront comprendre facilement: par ex. slogans publicitaires, extraits de BD ou dessin humoristique avec une légende ou bien pour oral: courts extraits de chansons, de film ou d'enregistrements accompagnés d'images. Pour la production: mini conversation, séries de questions-réponses à élaborer. Ensute, discuter sur l'intérêt ou les avantages qu'ils en retirent. L'essentiel est de s'adresser au plus grand nombre possible d'élèves, de tenter de leur faire comprendre ce qu'est l'appropration d'une nouvelle langue. 2.2. Les attentes et attitudes L'attente est conditionnée par le milieu> être passif ou actif selon le milieu socioculturel L'attitude est conditionnée par le degré de confiance en soi, par ses réussites ou ses échecs précédents (négative, positive, neutre). En dehors des attentes et attitudes des apprenants, il y a (ce que H. Trocmé) apelle la „gestion préférentielle“ (visuelle, auditive ou kinesthésique). Cela offre des pistes pour l'interprétation de ses attitudes et comportements. Profils et gestions Profil visuel (V): préfère voir la scène, la situation, le film, les images du livre, lire le texte de manuel, demande à faire des exercices, prolonge les paramètres visuels, formes. Profil auditif (A): est sensible à uploads/Management/ elaborer-un-cours-de-fle 2 .pdf

  • 28
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Apv 07, 2021
  • Catégorie Management
  • Langue French
  • Taille du fichier 0.2597MB