1 Direction de l’Education et de la Formation Programme d’apprentissage du fran
1 Direction de l’Education et de la Formation Programme d’apprentissage du français en contexte multilingue BI-GRAMMAIRE MANDINGUE – FRANÇAIS Amidou MAIGA Responsable de projets Alou KEITA Coordonateur Equipe du Mali Emile CAMARA Lamine DEMBELE Diélimakan DIABATE Moussa DIABY Abou DIARRA Amadou Tamba DOUMBIA Paul GUINDO Mahamadou KONTA Equipe du Burkina Faso Alou KEITA Dafrassi SANOU Sylvie SANOU Equipe de la Guinée Mamadou CAMARA Avec la collaboration de Ingse SKATTUM, Moussa DAFF et Louis-Jean CALVET ORGANISATION INTERNATIONALE DE LA FRANCOPHONIE 2 © LeWebPédagogique, 2009 www.lewebpedagogique.com/oif 3 PREMIERE PARTIE Apprentissage de l’alphabet APPRENTISSAGE DE L’ALPHABET ....................................................................... 3 FICHE N°1 : Présentation des alphabets bambara, dioula, malinké et français ........... 4 FICHE N°2 : Apprentissage des voyelles simples .................................................... 8 FICHE N°3 : Apprentissage des consonnes <g> et <k> ........................................11 FICHE N°4 : Apprentissage des consonnes <s> et <c> .........................................13 FICHE N°5 : Apprentissage des consonnes <h> et <x> ........................................15 FICHE N°6 : Apprentissage des consonnes <j> et <f> ..........................................17 FICHE N°7 : Apprentissage des voyelles nasales <an>, <en>, <in>, <on> .............19 ANNEXES .......................................................................................................... 21 FICHE N°1 : Apprentissage des consonnes <t> et <p> .........................................21 FICHE N°2 : Apprentissage des consonnes <n> et <l> .........................................23 FICHE N°3 : Apprentissage des consonnes <d> et <v> ........................................25 FICHE N°4 : Apprentissage des consonnes <m> et <r> ........................................28 FICHE N°5 : Apprentissage des consonnes <b> et <f> .........................................31 FICHE N°6 : Apprentissage de la consonne <z> ...................................................33 4 FICHE N°1 : Présentation des alphabets bambara, dioula, malinké et français Objectif général : Apprendre les alphabets et les règles d’orthographe du bambara, dioula ou malinké et du français Objectifs spécifiques : • Connaître les lettres des alphabets ; • Apprendre à lire les lettres de l’alphabet ; • Apprendre à écrire les lettres de l’alphabet. 1- Texte : Présentation des alphabets bambara, dioula, malinké et français. L’ordre des alphabets respectifs varie légèrement d’une langue à l’autre. Dioula Bambara Malinké Français Maj Min Maj Min Maj Min Maj Min A a A A A a A a B b B B B b B b C c C C C c C c D d D d D d D d E e E e E e E e Ű ǫ Ű ǫ Ű ǫ F f F f F f F f G g G g G g G g GB gb H h H h H h H h I i I i I i I i J j J j J j J j K K K k K k K k L L L l L l L l M M M m M m M m N N N n N n N n Ž Ȃ Ž Ȃ Ž Ȃ Ŋ ŋ Ŋ ŋ Ŋ ŋ O O O o O o O o Ŧ Ǥ Ŧ Ǥ Ŧ Ǥ P P P P P p P p Q q R R R r R r R r S S S s S s S s T T T t T t T t U U U u U u U u V V V v W W W w W w W w X x Y Y Y y Y y Y y Z Z Z z z Z z 5 2- Constats : Bambara, dioula, malinké Français - Les lettres spécifiques au bambara, dioula et malinké sont : < ε >, < Ǥ>, <Ȃ> et < ŋ >. - Le son [] existe en bambara et en dioula où il s’écrit <s>. Ce son n’existe pas en malinké. - Les consonnes en bambara et en malinké se prononcent : consonne + [e] ; en dioula elles se prononcent : consonne + []. - La prononciation des voyelles en bambara, en dioula et en malinké correspond aux sons qu’elles représentent. - Les lettres qui s’écrivent et se prononcent de la même manière en français qu’en bambara, dioula et malinké sont : <a>, <b>,<d>,<f>, <i>, <k>, <l>, <m>, <n>, <o>, <p>, <r>, <t>, <t>, <y>, <z>. - Certaines lettres s’écrivent de la même manière mais se prononcent différemment en français qu’en bambara, dioula et malinké : <c>, <e>, <g>, <h>, <j>, <u>. - Certaines lettres existent dans l’alphabet français, mais qui n’existent pas dans les alphabets bambara, dioula et malinké : <q> et < x >. (La lettre <v> existe en français et en dioula mais pas en bambara ni en malinké). - Les lettres qui existent en bambara, dioula et malinké, mais qui n’existent pas en français sont : < ε >, < Ǥ> < Ȃ > et < ŋ>. - Il existe certaines lettres de l’alphabet du français qui se prononcent de plusieurs manières différentes : <c>, <e>, <g>, <s>, <x>. - La prononciation des consonnes en français est différente de celles du bambara, du dioula et du malinké. - La prononciation des voyelles en français correspond aux sons qu’elles représentent, tout comme en bambara, en dioula et en malinké. 3- Règle : Bambara, dioula, malinké Français - L’ordre alphabétique en bambara, dioula et malinké est celui qui apparaît dans le tableau ci-dessus. - Le son [] s’écrit avec la lettre « s » en dioula et en bambara. Exemples en dioula : [ε ] sisε [Ǥ] sǤsǤ [i ] si Exemples en bambara : [ε ] sε [Ǥ] sǤ [i ] si L’ordre alphabétique en français est celui qui apparaît dans le tableau ci-dessus. 6 4- Exercices d’application : Bambara, dioula, malinké Français - Ecrivez les mots dictés : Exemples : [u ] su [upǤmε ] supǤmε [i ] si Exemples en bambara : [u fε ] su fε [Ǥri ] sǤri [iju ] siju 1. Exercices sur les lettres communes aux alphabets bambara, dioula, malinké d’une part et à l’alphabet du français d’autre part : <a>, <b>,<d>,<f>, <i>, <k>, <l>, <m>, <n>, <o>, <p>, <r>, <t>, <t>, <y>, <z>. 2. Exercices sur les lettres qui s’écrivent de la même manière mais qui se prononcent de manière différente en bambara, dioula, malinké d’une part et en français d’autre part : <c>, <e>, <g>, <h>, <j>, <u>. 3. Exercices sur les lettres < q >, < v > et < x > en majuscule et en minuscule. 4. Exercices sur les lettres de l’alphabet français dont la prononciation varie : <c>, <e>, <g>, <s>, <x>. 5- Remarque : Bambara, dioula, malinké Français - les mots du bambara et du dioula qui contiennent le son [] s’écrivent avec la lettre « s ». - la lettre <r> ne se rencontre jamais au début d’un mot en bambara, en dioula et en malinké. - la lettre <v> n’existe pas dans l’alphabet du bambara et du malinké mais existe dans l’alphabet du dioula. La lettre <q> français se prononce comme <k>qui existe en bambara, en dioula et en malinké à l’écrit et à l’oral. Son apprentissage à l’oral ne pose pas de problèmes particuliers. Malgré l’absence de la lettre <v> en bambara, son apprentissage à l’écrit et à l’oral ne pose pas de problème aux apprenants. 7 6- Exercices de consolidation : Bambara, dioula, malinké Français 1. Reconnaissance des lettres : • Rangez les lettres suivantes selon l’ordre alphabétique du bambara, du dioula ou du malinké : • <a>, <b>, <c>, <o>, <u>, <z>, <h>, <m>, <w>, <j>. • En bambara : rangez la lettre <> selon l’ordre alphabétique. 2. Construction de mots : Construire des mots avec les lettres suivantes : <a>, <b>, <c>, <h>, <s>, <b>, <h>, <m>, <u>, <j>. 3. Reconstitution de mots : Reconstituez les mots suivants : fali, muso, saga, misi, kala, kurusi. (le maître les donne pêle-mêle : exemple : somu pour muso). 4. Copie : Copier les lettres suivantes en majuscule et minuscule : < ε >, < Ǥ>, <Ȃ>, < ŋ >, < k >, < m >, < n >. 5. Lecture de mots simples : (Le maître rédige un texte en bambara, dioula ou malinké en tenant compte des difficultés de prononciation de certaines lettres, exemples : sisε, sǤsǤ, si, lεsε, ȂǤ, yεlε, yiri, ŋǤni). 1. Reconnaissance des lettres : • Soulignez dans la liste suivante les lettres communes au français et au bambara-dioula-malinké : • <a>, <b>, <c>, <v>, <q>, <x>, <h>, <m>, <w>, <j>. 2. Construction de mots : • Construire des mots avec les lettres suivantes : <a>, <b>, <c>, <v>, <q>, <x>, <h>, <m>, <w>, <j>. 3. Reconstitution de mots : • Reconstituez les mots suivants : venir, manger, livre, exercice. (le maître les donne pêle-mêle : exemple : irnev pour venir). 4. Copie : Copier les lettres suivantes en majuscule et minuscule : <q>, <v>, <x>. 5. Traduction de mots simples : Traduisez en français les mots suivants : (le maître donne une série de mots bambara, dioula ou malinké en tenant des difficultés décrites plus haut). 6. Lecture de mots simples : (Le maître rédige un texte en français en tenant compte des différences uploads/Management/ grammaire-mandingue-francais.pdf
Documents similaires










-
39
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Nov 07, 2021
- Catégorie Management
- Langue French
- Taille du fichier 0.2784MB