UNIVERSITÉ PARIS III—SORBONNE NOUVELLE DEA DIDACTOLOGIE DES LANGUES ET DES CULT
UNIVERSITÉ PARIS III—SORBONNE NOUVELLE DEA DIDACTOLOGIE DES LANGUES ET DES CULTURES MÉMOIRE DE DEA LES ORIENTATIONS ET LA MOTIVATION EXÉCUTIVE DANS L’APPRENTISSAGE DU TURC COMME LANGUE ÉTRANGÈRE OU SECONDE Présenté par: Gözde BAHADIR Sous la direction de: M. Georges Daniel VÉRONIQUE Professeur à l’Université Paris 3 Paris, septembre 2005 i RÉSUMÉ Le présent mémoire de DEA porte sur les relations éventuelles entre les trois types d’orientations : intrinsèque, intégrative et extrinsèque/instrumentale et la motivation exécutive des apprenants du turc comme L2. A cette fin, une revue de la littérature est présentée et une méthodologie mixte qui combine des données qualitatives avec des analyses statistiques est utilisée. ABSTRACT The present dissertation aims to investigate the possible relationships between three types of orientation: intrinsic, integrative and extrinsic/instrumental and the executive motivation of people learning Turkish as a L2. To that end, a review of literature is presented and a mixed methodology, combining the qualitative data with statistical analyses, is used. MOTS-CLÉS Motivation à apprendre des langues étrangères/secondes, apprentissage/acquisition du turc comme L2, orientation intrinsèque, orientation intégrative, orientation extrinsèque/instrumentale, motivation exécutive, motivation de choix. ii TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ………...……………………………………………………………… 1 CHAPITRE I: LA REVUE DE LA LITTERATURE ............................................... 4 Section 1: La théorie fondatrice ………………………………………………………….. 5 A. L’introduction du concept de la « motivation » en RAL ……………………………….. 5 B. Le modèle socio-éducatif ……………………………………………………………….. 5 C. L’outil de recherche et les études empiriques ………………………………………...… 9 Section 2: Les nouvelles approches : Les théories empruntées à la psychologie …..… 13 A. Les théories de l’expectation-valeur ………………………………………………...... 13 B. Les théories des buts ………………………………………………………………….. 17 C. La théorie de l’auto-détermination ……………………………………………………. 19 D. Le modèle neuro-biologique de la motivation à apprendre des L2 …………………… 25 Section 3: Le modèle du processus de la motivation à apprendre des L2 ……………. 26 A. Vers un modèle de processus ………………………………………………………….. 26 B. Le modèle de processus …...…………………………………………………………... 31 C. Les limitations du modèle et les études empiriques ………………………………...… 37 CHAPITRE II : LES CONSIDERATIONS THEORIQUES ET METHODOLOGIQUES …………………..……………………………………….. 39 Section 1: L’ancrage théorique et la problématique de la présente enquête ………… 40 A. L’ancrage théorique ………...………………………………………………………….. 40 B. La présentation de la problématique …………………………………………………… 41 C. La motivation à apprendre le turc comme langue étrangère/seconde ………………….. 45 iii Section 2: Les considérations méthodologiques ………………………………………... 49 A. Les entretiens semi-structurés préliminaires ………………………………………...… 50 B. Le questionnaire : « La motivation dans l’apprentissage du turc » ……………………. 53 CHAPITRE III : LA PRESENTATION ET LA DISCUSSION DES RESULTATS ………………………………………………………………………… 61 Section 1: Les analyses qualitatives et quantitatives …………………………………... 62 A. Les données qualitatives de base provenant des entretiens préliminaires …………...… 62 B. Les définitions des variables indépendantes et de la variable dépendante …………….. 67 C. Les analyses statistiques : Les corrélations et l’analyse de régression multiple ………. 72 Section 2: La discussion des résultats ……………………………………………….….. 79 A. L’interprétation et les explications possibles des résultats ………………………....….. 79 B. Les limitations du présent travail ………………………………………………………. 84 C. Les possibilités pour de futures recherches ……………………………………………. 85 CONCLUSION ………………………………………...………………………………... 88 REFERENCES BIBLIOGRAPHIQUES ………………………….……………….. 91 ANNEXES …...……………………………………………………………………… 101 1 INTRODUCTION Bien que certaines personnes soient plus adroites dans l’utilisation de leur langue maternelle que les autres, tous les enfants avec des capacités normales arrivent à maîtriser leur L11 dans des conditions adéquates. Au regard de l’apprentissage d’une langue étrangère ou seconde2, cependant, il existe une gamme plus étendue des niveaux de compétence (Larsen-Freeman et Long, 1991). A la recherche d’une explication à cette variation dans la réussite de l’appropriation des L23, un grand nombre de recherches ont été menées sur certains facteurs dits « inter-individuels » tels que l’âge, le sexe, l’aptitude linguistique, les attitudes, la motivation, les styles d’apprentissage et la personnalité. Le sujet du présent travail est « la motivation », qui constitue un élément clé pour l’accomplissement du processus long et « ardu » de l’appropriation d’une L2. (Bogaards, 1991). Le fait que la motivation n’est pas un attribut congénital immuable (Dörnyei, 2001) la rend susceptible aux interventions didactiques, ce qui pourrait expliquer l’abondance des études visant à la comprendre et l’expliquer. Toutefois, étant donné la nature complexe de la notion, ces recherches ne peuvent pas arriver à une convergence concernant toutes ses composantes, d’où une multiplicité des concepts motivationnels divers et des théories qui touchent aux différents aspects de la motivation. La présente étude s’inscrit dans la perspective du modèle de processus de Dörnyei et Ottó (1997) qui fait une distinction entre la motivation de choix qui est influente dans la phase de la formation de l’intention et la motivation exécutive qui se montre dès le moment de la mise en place de l’action d’apprentissage. La motivation de choix est représentée par « les orientations » (Gardner, 1985) dans la présente étude. Les orientations sont des raisons et des tendances qui ont un impact sur le choix et le commencement de l’apprentissage d’une L2. Nous adoptons ici la classification proposée par Noels (2001) : les orientations intrinsèque, extrinsèque ou instrumentale et intégrative. Dans le cadre de la présente étude, l’orientation intrinsèque représente les raisons pour apprendre une langue pour le plaisir éprouvé par cette activité d’apprentissage per se. L’orientation extrinsèque ou instrumentale exprime les raisons plutôt utilitaires de l’apprentissage tels que les objectifs de faire une carrière ou d’avoir une bonne note. Enfin, 1 Abréviation pour “langue maternelle” 2 Dans le présent travail, les termes “langue étrangère” et “langue seconde” sont utilisés pour représenter une langue que l’individu apprend et qui n’est pas sa langue maternelle, sans une distinction entre le milieu d’apprentissage. Au cas où une telle distinction est requise, les notes de bas de page l’indiquent. De même, les termes “acquisition”, “apprentissage” et “appropriation” sont utilisés comme des synonymes. 3 Abréviation pour “langue étrangère/seconde” 2 l’orientation intégrative indique l’apprentissage d’une L2 dans le but de connaître la culture de la communauté discursive de la langue cible et de communiquer avec les membres de ce groupe. En outre, la motivation exécutive est considérée ici comme la source de l’énergie qui alimente la mise en place des activités d’apprentissage. Notre enquête définit la motivation exécutive en termes de l’enthousiasme, de l’effort et de la persistance. La question de recherche est: «Existe-t-il une relation entre les orientations et la motivation exécutive des apprenants du turc4 comme L2? » En particulier, nous nous demandons si l’orientation intrinsèque est liée à la motivation exécutive dans l’apprentissage de la langue turque. Nous suggérons que les orientations, surtout l’orientation intrinsèque doivent être liées à la motivation exécutive, car les raisons ne perdront pas complètement leur pertinence une fois que l’apprenant s’est mis à exécuter les tâches d’apprentissage. Nous supposons qu’avec le commencement de l’action, de nouveaux facteurs entrent en jeu et ont une influence sur la motivation exécutive, cependant, les raisons du début ne sont pas totalement laissées à un côté, non plus. D’autre part, la question concerne les individus apprenant le turc comme langue étrangère ou seconde. La raison pour laquelle nous avons décidé de réaliser cette enquête sur les apprenants du turc est que les recherches de la motivation à apprendre une L2 ont été menées en règle générale sur l’anglais, le français, l’espagnol et l’allemand, alors que l’examen de la motivation pour apprendre une autre langue pourrait révéler de nouvelles perspectives. En plus, bien que le turc soit une langue à la fois ancienne et moderne, parlée par un grand nombre de personnes, la motivation pour son apprentissage comme L2 n’a pas été assez fréquemment étudiée. Etant donné qu’elle est apprise pour des raisons diverses, les apprenants de cette langue constituent un public idéal pour le présent travail. Il y a quand même lieu de préciser que l’objectif principal du présent travail n’est ni de mettre en évidence les particularités de l’acquisition du turc, ni de relier la motivation à la réussite, ni d’expliciter le rôle des facteurs situationnels tels que l’enseignant et le groupe des apprenants dans la motivation exécutive. La portée de cette étude se limite par l’investigation des relations entre les orientations et la motivation exécutive des apprenants du turc comme L2. A cette fin, nous recourons aux disciplines diverses telles que la psychologie cognitive, la psychologie sociale et les recherches en acquisition des langues étrangères ou secondes. Nous adoptons également une méthodologie mixte. D’abord, nous 4 Dans le cadre du présent travail, les termes « le turc » et « la langue turque » représentent le turc d’Anatolie, la langue qui est parlée principalement en Turquie, et ne renvoie pas à la famille des langues turques, qui comprend les dialectes tels que l’ouzbek, l’azéri et le turkmène. 3 nous servirons des données qualitatives provenant des entretiens préliminaires avec 10 sujets pour élaborer un questionnaire qui nous fournit avec des données qualitatives que nous traitons ensuite, par le moyen des analyses statistiques : des corrélations et une « analyse de régression linéaire multiple pas à pas ». Des données qualitatives joueront également un rôle dans l’étape ultime d’interprétation des résultats statistiques. Nous espérons que la présente étude fera au moins une modeste contribution à l’élucidation de la nature de uploads/Management/ bahadir-2005-mphil-thesis-fr.pdf
Documents similaires
-
30
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Oct 05, 2022
- Catégorie Management
- Langue French
- Taille du fichier 1.5790MB