1 La formation des enseignants de français du secondaire qualifiant au Maroc :

1 La formation des enseignants de français du secondaire qualifiant au Maroc : enjeux théoriques et pédagogiques et leur praticabilité en classe réelle. Hajar HACHIMI Faculté des Lettres et des Sciences Humaines, Université Mohammed V-Rabat-Maroc. hachi-hajar@hotmail.fr Résumé La réforme de l’enseignement/ apprentissage du français menée au Maroc et les dispositifs mis en place en parallèle prouvent qu’un enseignement de qualité nécessite infailliblement des enseignants qualifiés. Autrement dit, la formation initiale des enseignants s’impose comme l’un des piliers fondamentaux pour que ces derniers se professionnalisent dans leur pratique de classe ; et ce dans le sens où elle vise à faire apprendre le métier d’enseignant. Dans le présent travail, nous cernons la problématique de la professionnalisation du métier d’enseignant(e). A cet effet, nous focalisons notre attention sur les dispositifs conçus dans la formation des enseignants de la langue française au cycle secondaire, laquelle est disposée dans les différents Centres Régionaux des Métiers de l’Education et de la Formation(CRMEF). Dans ce sens, nous orientons notre attention vers l’importance des contenus théoriques, pédagogiques et didactiques mis en place dans la formation en question, les objectifs qu’elle se fixe pour la planification, la gestion et l’évaluation du savoir à enseigner. De plus, nous abordons les activités pratiques entreprises en parallèle avec la théorie ; lesquelles immergent le stagiaire dans des situations professionnelles en classe. Par rapport à la problématique, il est à souligner que la mise en application de tout le savoir et savoir-faire acquis en formation ne s’avère pas sans obstacles. A ce propos, nous explorons les différents engrenages qui entravent l’adéquation de la formation à la pratique enseignante réelle. Pour ce faire, nous avons adopté une méthodologie qualitative tout en menant des entretiens semi-directifs avec 15 enseignants de français ayant reçu la formation en question au CRMEF. L’objectif d’après ces entretiens est d’identifier la nature d’adéquation de cette formation à la réalité de la classe. A ce propos, nous avons effectué une analyse de contenu recueilli qui a révélé trois thèmes principaux. Premièrement, les procédures de la formation ne prévoient pas plusieurs problèmes réels des apprenants marocains, à savoir : l’hétérogénéité des niveaux ; le recours de la part des apprenants à la structure grammaticale arabe comme 2 référence pour formuler des phrases en français ; la surcharge des classes et l’incohérence entre les contenus, les objectifs et le temps imparti à l’apprentissage. Deuxièmement, les enseignants montrent que la formation n’attire pas l’attention des enseignants sur quelques compétences intellectuelles et personnelles nécessaires pour devenir un bon pédagogue et à la fois enseignant. Troisièmement, les enseignants interviewés soulignent que la formation en question n’assure pas l’adaptation des théories d’enseignement et d’apprentissage aux particularités du contexte scolaire marocain. Nous déduisons que ces problèmes constituent des zones d’ombre qui entravent la professionnalité dans l’enseignement / apprentissage du français langue étrangère. En définitive, nous affirmons que la formation initiale devrait être renouvelée de manière à rationaliser la professionnalisation des futurs professeurs de français. Introduction Dans le cadre de l’enseignement-apprentissage des langues au Maroc, la politique éducative marocaine, complémentairement à la langue arabe, langue officielle du pays, s'ouvre à l'enseignement des langues étrangères les plus amplement utilisées dans le monde1. En effet, la langue qui nous intéresse dans le champ de notre étude est le français. Il est incontestable que la qualité de son enseignement est tributaire, en grande partie, de la qualité de la formation professionnelle préparant au métier d’enseignant. La problématique que nous circonscrivons consiste à savoir s’il existe un déphasage entre la formation des enseignants et la réalité de la classe. Pour traiter cette problématique, nous nous situons dans une optique de collecte de données ; et ce d’après la conduite des entretiens auprès des enseignants du secondaire qualifiant qui ont bénéficié de la formation en question. Ces entretiens sont destinés -d’après les questions posées et l’analyse de contenu recueilli- à visualiser les représentations des enseignants par rapport à l’efficacité de la formation professionnelle dans les pratiques didactiques et pédagogiques de classe. L’objectif qui découle de cet outil de recherche est de connaître la réalité de la classe de français langue étrangère, d’identifier leurs besoins et d’esquisser leurs attentes, s’il y’en a, au niveau de la formation concernée. Avant d’enclencher la partie pratique, nous présentons quelques éléments théoriques, à savoir la situation linguistique et le statut de la langue française au Maroc, plus précisément dans le cadre de son système d’enseignement. Par ailleurs, nous montrons l’importance de la formation initiale des enseignants et nous donnons un descriptif du curriculum qu’elle met en œuvre. Evidemment, cet article n'a pas pour prétention de 1 Abdelaziz MEZIANE BELFKIH. (2000), La charte nationale d’éducation-formation, Revue internationale d’éducation de Sèvres, no. 27. 3 critiquer le dispositif mis en place par la formation pédagogique en question, mais plutôt de rendre compte de la manière de sa professionnalisation ; et ce d’après les retours des enseignants interviewés. Vu que la formation est disposée en faveur de ceux-ci et qu’ils assurent réellement l’enseignement du français langue étrangère, nous estimons qu’ils sont en mesure de discuter de la praticabilité de la formation reçue. En nous basant sur notre expérience en tant que praticienne en enseignement, et nos connaissances académiques en didactique et en pédagogie; nous supposons que, si la formation initiale des enseignants de français langue étrangère était adéquate au niveau réel des apprenants, les compétences langagières et communicatives de ceux-ci seraient satisfaisantes. Comme deuxième hypothèse, nous admettons que les nouvelles approches programmées en formation soient difficiles à appliquer, en l’occurrence la pédagogie par compétences et celle différenciée ; et ce pour amener les apprenants à acquérir la langue française, ou du moins renforcer leurs acquis pour s’exprimer en français avec aisance. La troisième hypothèse que nous allons vérifier, dans notre investigation, c’est que, si la formation concernée prenait en compte plusieurs paramètres favorisant la motivation des enseignants, ceux-ci sauraient amener leurs apprenants à s’ouvrir à l’acquisition de la langue française. 1. Situation linguistique et place du français au Maroc En effet, le volet dans lequel s’inscrit notre investigation est l’enseignement de la langue française. Il nous semble judicieux d’aborder, d’une part, la situation linguistique marocaine, et d’autre part, le statut du français au Maroc en général et dans le système éducatif marocain, en particulier. Effectivement, ce pays se distingue par un paysage linguistique d’une extrême diversité et richesse. Celle-ci se traduit par la pratique de diverses langues et différents dialectes. Dans ce sens, Gaadi, Benzakour et Queffelec 2 (2000, p.63) postulent que : plusieurs variétés linguistiques, maîtrisées à des degrés divers et inégaux se partagent le paysage linguistique marocain : ce sont , d’un côté, les langues locales représentées par le berbère ou amazighe et ses variétés dialectales, l’arabe standard sous sa forme classique et moderne, l’arabe dialectal avec ses différents parlers et de l’autre côté, les langues étrangères importées et implantées au Maroc depuis l’époque coloniale, le français et l’espagnol, auxquels s’ajoute l’anglais, langue internationale , qui commence à prendre pied dans le paysage linguistique marocain. 2 Driss GAADI, Fouzia BENZAKOUR, Amboise QUEFFELEC. (2000), Le Français Au Maroc : Lexique Et Contacts De Langues, Edition Duculot. 4 En effet, la langue française bénéficie d’un statut privilégié, celui de langue seconde après l’arabe, c’est-à-dire de première langue étrangère. La place qu’elle occupe, dans la palette des langues en présence, la dote d’un rôle instrumental dans la vie sociale et économique. 2. Statut du français dans le système éducatif marocain Dans le cadre de l’enseignement marocain, le système d'éducation recourt à l'enseignement des langues étrangères les plus parlées dans le monde, à savoir le français, l’anglais et l’espagnol. Ce recours se fait, bien entendu, en outre de l’arabe, la langue d’enseignement majoritaire. Evidemment, la langue qui nous intéresse est le français, langue seconde pour les marocains. Pour VIGNER (2011, p.11), la langue seconde est enseignée à des « élèves vivants dans des pays où la langue d’origine est enseignée, mais où le français est introduit à un moment donné de la scolarité, pour permettre une appropriation plurilingue des savoirs et pour pouvoir jeter sur un même monde un regard différencié3». Là-dessus, la Charte nationale d'éducation et de formation4 précise que l’apprentissage de la première langue étrangère qu’est le français est introduit dès la deuxième année dans l'enseignement fondamental au sein des écoles publiques et dès le préscolaire dans le privé. Dans le cycle supérieur scientifique et technique, la langue française n’est plus une matière, comme c’est le cas dans le primaire et le secondaire, elle devient langue d’enseignement. En plus, elle est une langue fonctionnelle qui intervient dans plusieurs champs de la vie socio-économique ainsi que dans la diffusion du savoir scientifique, culturel et technologique entre autres. 3-Approche par compétences : un gage de professionnalisation et de qualification des enseignants Vu le rôle important du français dans la société marocaine et le monde du travail au Maroc, le ministère de l’Éducation Nationale n’a cessé, depuis les années quatre-vingts, de reconsidérer la didactique du français. Or, jusqu’aujourd’hui, le renouveau de cette didactique est épineux et n’a pas encore produit les résultats attendus. C’est dire uploads/Management/ hachi-mi.pdf

  • 35
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Mar 23, 2022
  • Catégorie Management
  • Langue French
  • Taille du fichier 0.4475MB