Projet de recherche doctorale Titre provisoire : Analyse des interactions didac
Projet de recherche doctorale Titre provisoire : Analyse des interactions didactiques en classe de français langue seconde en contexte scolaire multilingue : perspective pour une approche plurielle dans l’enseignement primaire au Mali. Adama DACKO Thème et problématique : expression orale et interactions. I. Présentation et raison du choix du sujet : La République du Mali est caractérisée par une diversité linguistique. Elle est classée parmi les pays d’Afrique Occidentale à forte hétérogénéité linguistique. On y dénombre une vingtaine de langues maternelles1 dont treize ont le statut de langue nationale. A côté de celles-ci, le français jouit du statut de langue officielle (Article 25 de la constitution de 1992 en vigueur). Ce statut lui confère une position privilégiée par rapport aux langues maternelles des enfants maliens au début de leur scolarisation et tout au long de leur cursus. En effet, apprendre du français et en français reste un défi majeur pour ces enfants qui, pour la plupart, ont déjà appris à parler une ou plusieurs autres langues de leur milieu avant leur entrée à l’école. Le Français devient alors pour eux une Langue Seconde (FLS) et de Scolarisation (FLScol). Ceci rend spécifique son apprentissage. Les apprenants abordent leur apprentissage avec des difficultés liées en partie à l’inexistence de certains sons du français dans leurs langues maternelles2. Cette situation induit une prononciation défectueuse de certains sons du français, une mauvaise compréhension et/ou 1 Ce chiffre englobe langues et variantes dialectales. 2 La plupart des langues maliennes sont des langues à tons alors que le français fait partie des langues du système alphabétique. confusion sur le sens des mots et sur leur graphie dans le passage de l’oral à l’écrit, des erreurs de rythme et d’intonation (IFADEM3, 2012). Généralement, l’approche didactique adoptée pour l’enseignement du français dans le contexte malien ne permet pas de pallier ces difficultés. Le projet IFADEM fait partie de rares initiatives mises en œuvre pour renforcer la formation de certains maîtres4 par rapport aux difficultés liées aux spécificités des langues en contact (langues nationales/français). En attendant que des études mettent en évidence les impacts indirects et les effets multiplicateurs de IFADEM5, faisons remarquer que les démarches méthodologiques auxquelles les maîtres formés ont été initiés ne correspondent pas à l’approche idéo-visuelle admise au niveau national et ayant guidé la conception des matériels didactiques (guide du maître, manuel scolaire, etc.). D’ailleurs, il est souvent noté une inadaptation du matériel didactique au contexte. Par exemple, l’analyse du manuel de français en usage au cours d’initiation a révélé en partie que la progression morphologique adoptée calque celle d’une situation FLM et non FLS (Napporn & Tonato, 2012). En résumé, les approches en vigueur ne permettent pas à la majorité des apprenants d’atteindre un niveau de compétence appréciable. Les rapports d’état sur le système éducatif malien de 2008 et 2014 mentionnent qu’environ 30% des élèves qui obtiennent leur Diplôme d’Etudes Fondamentales (DEF) savent lire et écrivent à peine. En réalité, l’enseignement/apprentissage du français se fait pour la plupart du temps en ignorant les compétences déjà acquises par les apprenants dans leur langue maternelle ou dans les langues nationales. A cet effet, Akoha (1995) infère que l’absence des langues nationales à l’école explique en partie les difficultés d’apprentissage du français. Si nous convenons que les langues s’apprennent en contact par le jeu des parallélismes (Daff, 2014), n’est-il pas opportun d’envisager une approche plurielle pour apprendre le français dans un contexte multilingue, comme le nôtre ? Dans le contexte actuel malien les démarches d’enseignement/apprentissage des langues consistent à proposer des situations de communication stimulantes. C’est pourquoi on assiste à un certain engouement pour l’interaction orale considéré comme le moteur de l’apprentissage en classe. Parmi les activités communicatives orales nous pouvons citer entre autre les exercices interactifs, le jeu de rôle, les simulations etc. L’objectif est d’amener les apprenants à une interaction qui soit la plus authentique possible. 3 Initiale Francophone pour la Formation à Distance des Maîtres. 4 Les maîtres ayant bénéficié de cette formation sont ceux titulaires du Diplôme des Instituts de Formations de Maîtres. 5 L’un des thèmes de recherche lancé pour les pays accueillant le projet IFADEM en 2016, avec l’appui de l’Agence Universitaire Francophone (AUF) et l’Organisation Internationale de la Francophonie (OIF), est intitulé : recensement et typologie des impacts indirects et des effets multiplicateurs d’IFADEM. Pour notre part, ce sont ces activités communicatives orales, considéré comme dispositif d’enseignement/apprentissage qui nous intéressent. 2. Objectif L’intérêt de la présente recherche est d’aboutir à un processus d’apprentissage qui favorise une meilleure connaissance aussi bien de la langue première de l’enfant que du français. Pour ce faire, il importe de porter un regard critique sur les pratiques pédagogiques en cours. Etant donné la place centrale de la communication orale et de la grammaire dans l’acquisition et la maîtrise d’une langue, nous avons analysé des séquences de communication orale, de lecture découverte (par défaut) et d’apprentissage de la grammaire. Voici ce à quoi nous allons nous intéresser principalement dans le cadre de cette recherche. Nous tenterons prioritairement de comprendre le fonctionnement interactionnelle des activités communicatives en classe de FLS et de cerner les dispositifs favorables à l’enseignement/apprentissage de l’orale. Les raisons qui ont motivé le choix de ce sujet se résument ainsi : 1) en 2010, le ministère de l’éducation du Mali, suite à une réforme inspirée des modèles socioconstructivistes de l’apprentissage, a institué l’apprentissage collaboratif au secondaire. Pour les langues, cette réforme a mis l’accent sur le développement des compétences langagières dont celle de l’interaction. Avant cette réforme l’enseignement des langues était basé sur les études littéraires où dominé par l’exégèse des textes. Le contexte malien dans lequel nous voudrions expérimenter notre dispositif est un contexte où très peu d’étude de ce genre ont été faites à notre connaissance. 2) C’est à la fois pour préparer mon retour professionnel que pour dégager des perspectives praxéologiques que nous avons choisi de réfléchir sur ce sujet. 3) J’ai également choisi ce sujet en espérant pouvoir apporter notre petite pierre de contribution en ce domaine de cherche en didactique des langues. 3. Question de recherche 1. La démarche pédagogique est-elle déterminante dans le développement des compétences d’interaction notamment en expression orale ? 2. Comment peut-on réduire le temps de parole de l’enseignant pour donner aux apprenants plus d’occasion de parler en classe ? 3. Dans le contexte scolaire multilingue quel peut être le rôle de la L1 sur l’apprentissage de la L2 ? 4. Quelle dynamique interactionnelle se développe dans les activités communicatives en classe ? 4. Hypothèses Quatre hypothèses ont guidé cette recherche. Hypothèse 1 : La pratique pédagogique des maîtres favorise très peu le jeu de transfert entre les langues nationales des apprenants et le français. Hypothèse 2 : L’enseignant est parfois bavard en classe, il doit contrôler son discours pour ne pas priver les apprenants de toute participation dans la classe. Hypothèse 3 : Le recours aux langues maternelles dans la classe de FLS est une stratégie de communication qui vise davantage une progression dans la mise en œuvre de la situation d’apprentissage qu’un travail sur la L2. Hypothèse 4 : Les activités communicatives telle le débat, le dialogue, la lecture sont propice au développement de l’expression orale et de la compétence interactionnelle des apprenants; 5. Méthodologie Pour vérifier ces hypothèses, la pratique pédagogique de quelques enseignants choisis sur la base du volontariat a été filmée. Ces enregistrements sont retranscrits grâce au synopsis. Par ailleurs, les enseignants sont amenés, grâce à l’autoconfrontation, à revisiter leurs pratiques, à expliquer leurs démarches pédagogiques et à faire une autocritique de celles-ci. La première partie aborde le contexte historique d’apprentissage du français en montrant que les langues maternelles des apprenants ont été toujours ignorées à l’école. Son premier chapitre retrace l’histoire de l’avènement de la langue française au Mali et montre comment elle a réussi à asseoir son hégémonie sur les langues maliennes. Elle présente dans son deuxième chapitre la politique linguistique au Mali. A ce niveau, l’accent est mis sur les langues en présence au Mali, le statut officiel des langues en contact ainsi que les textes officiels en matière de politique linguistique. Son troisième chapitre est consacré aux initiatives prises en faveur de l’introduction des langues nationales dans le système éducatif formel. Son dernier chapitre rend compte des contacts des apprentissages en contexte malien. Il présente les difficultés rencontrées pour l’apprentissage du français et qui sont liées à l’approche singulière d’apprentissage des langues en vigueur dans le système éducatif. Il envisage de fait, la possibilité d’adopter une approche plurielle en contexte scolaire malien. La deuxième partie intitulée cadrage théorique consacre ses deux premiers chapitres à la clarification des concepts : plurilinguisme, Français Langue Seconde (FLS) et Français Langue Scolaire (FLScol). Son troisième chapitre fait un point des méthodologies d’enseignement, celles qui relèvent d’une approche singulière d’apprentissage des langues. Le quatrième chapitre de cette partie prend en compte les approches plurielles, celles qui visent un travail simultané sur plusieurs langues. La troisième partie de ce travail explicite les détails concernant ces choix méthodologiques, l’analyse des données et le uploads/Management/ projet-de-recherche-doctorale.pdf
Documents similaires










-
29
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Oct 21, 2022
- Catégorie Management
- Langue French
- Taille du fichier 0.1378MB