Le francais d x27 ici de la de la bas walter henriette pdf
CHENRIETTE WALTER Le français d ? ici de là de là-bas JC LATTÈS CÀ mon Parisien de province ? préféré ? éditions Jean-Claude Lattès CPRÉFACE par André Martinet Une langue est tout ensemble le support de la pensée ?? une façon d ? ordonner sa représentation du monde ?? et un instrument de communication qui permet aux gens de s ? entendre Selon son éducation selon ses goûts chacun mettra l ? accent sur la priorité de l ? une ou l ? autre de ces fonctions Peu importe en fait L ? enfant qui crée son premier mot c ? est-à-dire identi ?e une certaine production vocale et un objet ou une circonstance réalise tout ensemble une opération intellectuelle et un acte social Il restera par la répétition à rapprocher cette identi ?cation de celle que réalise l ? entourage de l ? enfant et ?nalement la communauté linguistique tout entière Mais jusqu ? o? s ? étend cette communauté D ? abord le mot peut rester pour l ? enfant teinté par les circonstances particulières de son acquisition ce qu ? on a pu désigner comme ses connotations Mais l ? intégration à la communauté n ? en sera guère a ?ectée Plus sérieuses sont en la matière les divergences entre les membres de la nation d ? une région d ? une province à une autre Même s ? ils s ? entendent parfaitement les Français ne s ? accordent pas par exemple sur la façon de désigner l ? opération qui consiste à mêler la salade les uns la touillent d ? autres la brassent ou la fatiguent Dans ce cas les circonstances sont telles qu ? une fois présents le saladier la verdure en cause et les instruments une invitation à agir su ?t quelle qu ? en soit la forme Mais ne va-t-on pas dans bien des situations se heurter à des divergences d ? un bout à l ? autre du domaine de la langue Dans le cas du français on pense aux incompréhensions possibles lorsqu ? on passe de l ? Hexagone aux pays voisins aux autres continents ou aux ? les lointaines Le recours aux formes parisiennes pourrait sembler s ? imposer Chacun sait que c ? est à partir de Paris que s ? est di ?usé le français Mais c ? est là que nous allons trouver des résistances C ? est là qu ? il convient dans les termes d ? Henriette Walter de distinguer entre Paris-terroir et Paris-creuset Toute langue change à tout instant et non seulement parce qu ? il s ? y crée sans cesse des formes nouvelles pour des objets nouveaux ou des notions fra? chement dégagées mais aussi parce que la langue elle-même est un réseau de structures qui se conditionnent les unes les autres Pendant longtemps par exemple le terroir Cparisien a maintenu la di ?érence entre le a d ? avant de Montmartre et le ? d ? arrière de c?
Documents similaires










-
36
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jan 16, 2021
- Catégorie Creative Arts / Ar...
- Langue French
- Taille du fichier 685.2kB