UNIVERSITÉ SIDI MOHAMED BEN ABDELLAH FILIÈRE DES ÉTUDES FRANÇAISES FACULTÉ DES
UNIVERSITÉ SIDI MOHAMED BEN ABDELLAH FILIÈRE DES ÉTUDES FRANÇAISES FACULTÉ DES LETTRES ET SCIENCES HUMAINES SEMESTRE II - MODULE DE LANGUE FRANÇAISE 1 DHAR MAHRAZ – FES 2019-2020 Cours de Lexicographie Professeur : M. A. HEFIED Les instructions ministérielles stipulent : "Les élèves auront entre les mains et conserveront pendant toute la durée de leurs études une grammaire française et un dictionnaire de langue française" Arrêté du 7 mai 1963 DÉPARTEMENT DE LANGUE ET DE LITTÉRATURE FRANÇAISES USMBA – FLDM – Fès / Semestre II – Lexicographie Cours de M. A. HEFIED Page 2 Université Sidi Mohamed Ben Abdellah Département de Langue et de Littérature Françaises Faculté des Lettres et des Sciences Humaines Filière des Études Françaises (2015-2016) Dhar El Mehraz – Fès Semestre II - Module de Langue Française 1 (Lexicographie) Professeur : M. A. HEFIED PROGRAMME DU COURS DE LEXICOGRAPHIE I. INTRODUCTION - Définitions II. LE DICTIONNAIRE 1. Définition 2. Types de dictionnaires 2.1. Monolingues vs Plurilingues 2.2. Sélectifs vs Extensifs 2.3. Synchroniques vs Diachroniques 2.4. De langue vs Encyclopédique III. L’ARTICLE DE DICTIONNAIRE 1. Mot ou adresse 2. Prononciation 3. Catégorisation grammaticale 4. Etymologie 5. Définition 6. Exemples 7. Idiotismes et expressions stéréotypées 8. Sens fonctionnels USMBA – FLDM – Fès / Semestre II – Lexicographie Cours de M. A. HEFIED Page 3 IV. PRÉSENTATION HOMONYMIQUE / PRÉSENTATION POLYSÉMIQUE 1. Présentation homonymique 2. Présentation polysémique 3. Critères de distinction V. LA DEFINITION DANS LE DICTIONNAIRE 1. Introduction 2. Définition morphosémantique 3. Définition par inclusion 4. Définition par opposition APPLICATIONS BIBLIOGRAPHIE - F. de Saussure, Cours de linguistique générale, Paris, Payot, 1987. - A. Martinet, Eléments de linguistique générale, Paris, A. Colin, 2001 (19601) - M. Obadia, R. Dascotte et al., Grammaire 3, Le Lexique, Paris, Classiques Hachette, 1976. - P. Guiraud, Les Mots étrangers, Paris, PUF, Que sais-je ? n° 1166, 1962. - H. Mittérand, Les Mots Français, Paris, PUF, Que sais-je ? n° 270, 1963. - M. Pergnier, Le Mot, Paris, PUF, 1986. - A. Lehman, F. Martin-Berthet, Introduction à la lexicologie : sémantique et morphologie, Paris, A. Colin, Lettres Sup, 2000. - Aïno Niklas-Salminen, La Lexicologie, Paris, Armand Colin (Cursus), 2005. - L. Collignon et M. Glatigny, Les Dictionnaires, initiation à la lexicographie, Paris, CEDIC, 1978. - J. et Cl. Dubois, Introduction à la lexicographie : le dictionnaire, Paris, Larousse, 1971. - J. Dubois et al., Dictionnaire de linguistique, Paris, Larousse, 1973. - P. Robert, Petit Robert, 1 : dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française, Paris, Le Robert, 2011 (19671). - Collectif, Dictionnaire du français contemporain, Paris, Larousse, 1971. USMBA – FLDM – Fès / Semestre II – Lexicographie Cours de M. A. HEFIED Page 4 I. INTRODUCTION - DÉFINITIONS Chaque fois que nous suscitons le terme de lexicographie, nous pensons d’abord au dictionnaire mais également à un autre concept en relation avec l’étude du lexique : il s’agit de la lexicologie qui remonte au XVIIè siècle (av. 1748) et qui provient du grec lexikon, lexis (mot) et logia (étude). Celle-ci est définie comme la branche de la linguistique qui a pour objet l’analyse scientifique du lexique, c’est-à- dire l’ensemble des mots d’une langue. Ces mots sont, pour la plupart, rangés dans des catalogues appelés dictionnaires. Les dictionnaires, quant à eux, font l’objet d’une discipline nommée lexicographie qui est de ce fait étroitement liée à la lexicologie. Ainsi la lexicographie (lexicon et graphein), antérieure à la lexicologie, puisqu’elle date du XVIème siècle (grands dictionnaires philologiques des langues classiques ; répertoires plurilingues comme le Dictionnaire Françoys-latin de Robert Estienne en 1539), peut être caractérisée de plusieurs manières : 1. « La lexicographie est la technique de confection des dictionnaires et l’analyse de cette technique. Le terme est ambigu, comme lexicographe, qui peut désigner à la fois le linguiste étudiant la lexicographie et le rédacteur d’un dictionnaire. On distingue ainsi la science de la lexicographie et la pratique lexicographique et, de la même façon, le linguiste lexicographe et l’auteur de dictionnaire. » Dictionnaire de linguistique, p. 289. 2. « La lexicographie peut se définir à la fois comme le domaine qui a pour but de mettre en œuvre les techniques pour confectionner des dictionnaires et comme la discipline qui propose une réflexion sur les méthodes qu’exige la USMBA – FLDM – Fès / Semestre II – Lexicographie Cours de M. A. HEFIED Page 5 confection des dictionnaires. On peut donc dire que la lexicographie est à la fois une pratique et une science. » Aïno Niklas-Salminen, La Lexicologie (2005). 3. « La lexicographie est l’art de composer les dictionnaires, une forme spécifique de lexicologie appliquée. » 4. « La lexicographie est une science en même temps qu’une pratique : une pratique fort ancienne (…), et qui consiste dans la mise en œuvre de techniques pour confectionner des dictionnaires ; une science récente, tributaire du développement de la linguistique moderne, qui analyse cette technique et permet, à son tour, d’aboutir à la production de nouveaux dictionnaires. ». En conclusion, nous retenons deux sens de la lexicographie : a) pratique qui concerne la confection des dictionnaires ; b) science qui a pour objet d’étude les techniques de confection des dictionnaires. Pour notre cours, c’est le deuxième sens qu’il faudra retenir, en l’occurrence « l’analyse de la confection des dictionnaires ». USMBA – FLDM – Fès / Semestre II – Lexicographie Cours de M. A. HEFIED Page 6 II. LE DICTIONNAIRE Les instructions ministérielles stipulent : "Les élèves auront entre les mains et conserveront pendant toute la durée de leurs études une grammaire française et un dictionnaire de langue française". Arrêté du 7 mai 1963 1. DÉFINITION : « Les dictionnaires sont certes des objets linguistiques, parce qu’ils parlent de la langue, mais ils sont également des objets culturels de référence pour toute communauté nationale ». « Plus socialisé que tout autre recueil de données, le dictionnaire représente, pour le public, un guide ou un maître détenteur du code de l’usage légitime, à la fois image et mémoire de la langue, tous domaines d’expérience et toutes époques confondus ». En effet, un dictionnaire est d'abord le reflet de son temps ; il est marqué par l'idéologie des ses auteurs. Ainsi la quatrième édition du Dictionnaire de l’Académie Française (1763) est une édition des philosophes : Montesquieu, Voltaire, Diderot et D’Alembert. « Les dictionnaires, à proprement parler, ont pour objet fondamental d’apporter une information relative aux mots considérés comme signes linguistiques ». Pour Émile Littré (1801-1881), lexicographe français qui a publié le Littré en 1872, le dictionnaire est un "recueil des mots d'une langue, des termes d'une science, d'un art, rangés par ordre alphabétique ou autre, avec leur signification" (Collignon & Glatigny, p. 12). Alors que le D.F.C. le conçoit comme un "recueil des mots ou d'une catégorie de mots d'une langue, rangés dans un ordre en général alphabétique, avec leurs sens, USMBA – FLDM – Fès / Semestre II – Lexicographie Cours de M. A. HEFIED Page 7 des indications sur les conditions de leur emploi, et parfois des développements encyclopédiques" (Ibidem). Le dictionnaire est certes un objet familier au lecteur : on le consulte en vue d’obtenir des informations afin d’améliorer son savoir et de maîtriser la langue. Il a par conséquent une visée didactique. Toutefois cette familiarité entraîne la méconnaissance des dictionnaires, en général (fonctionnement, méthode, etc.). Selon Jean Dubois et al., « le dictionnaire est un objet culturel qui présente le lexique d’une (ou plusieurs) langue(s) sous la forme alphabétique, en fournissant sur chaque terme un certain nombre d’informations (prononciation, étymologie, catégorie grammaticale, constructions, exemples d’emploi, synonymes, idiotismes1)… » Dictionnaire de linguistique, p. 151. 2. TYPES DE DICTIONNAIRE : Selon les objectifs fixés par les lexicographes et les méthodes de travail adoptées, plusieurs types de dictionnaires sont à distinguer dont 2.1. Monolingues vs plurilingues : Le dictionnaire mise en rapport de deux ensembles d’unités lexicales : l’un sert à informer sur l’autre (l’expliciter). Deux ensembles Les items de la nomenclature Les énoncés explicitants ENTRÉES MÉTALANGAGE 1 Un idiotisme est une construction propre à une langue et sans correspondant syntaxique ailleurs : how do you do ? (anglicisme) ; il y a est une tournure propre au français et intraduisible ailleurs (gallicisme). USMBA – FLDM – Fès / Semestre II – Lexicographie Cours de M. A. HEFIED Page 8 a. les deux ensembles appartiennent à la même langue = Dictionnaire monolingue Petit Robert, DFC… Les dictionnaires monolingues ont pour but d’établir le rapport SB/Sé d’une même langue. Ils sont classés de deux manières : - SB Sé (sémasiologie ou science des significations partant du mot pour en étudier le sens), lorsqu’on a un mot dont on veut chercher la signification. C’est le dictionnaire de langue. - Sé SB (onomasiologie ou science des significations partant du concept pour en étudier l’expression), lorsqu’on cherche un mot dont on a l’idée en tête. C’est le dictionnaire analogique. L’un des dictionnaires analogiques les plus connus est celui de René Lagane et al., Nouveau Dictionnaire analogique, Paris, Larousse, 1980. Ex. abaisser, dans le dictionnaire analogique : • Diminuer la quantité, la uploads/Science et Technologie/ fr409-lexicographie-sii19-20-hefied-et-el-ayachi-2-groupes.pdf
Documents similaires
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/hLnbmwKV1QXsyvchrnXyOhvjpIoCoML1u6jgxsDbssDh4dltsw5Vs1JV6Tg3EJ7xBqPYgJ378z6skbaNwCBRrDGn.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/L0X6O0ZQ1EtYtbM4V0Ey70FhRWft6k72ze3PdEpLsVP2bezxsTyd8yMHpGnUTrGzpcPPOKlLzTbU2ebMCCaNyZTk.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/tL4Ju5D9q9jKBHeLSPaZSsDIYfWd8FizFF9FmTfN3bGMwvw5KBmLqapDAbjvYgUmKNQT5odUeJRDri2TP12UxexR.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/KXklaZLWfhFoX1tRMJ9YxqV32cP3IL2Midrn2au3zofzjAGXpo5HnT5r9miwEtfnYDlHdaAHRtMwFfREUBgXiMTq.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/DvU2tu6M3IwZij1xWoUyjW37aTs9Y9c6jVe2HCKIhxiQdOCRhvloDqGtZjC6YabQTGamUgHxlgrXAm2XNHsEhn79.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/ZOYulxF5rgEnf4mhMPAOz4HmeyKjwbP2e7kUnNDV3MR5k6mgqX3gwJ7phFgDxxWuprvI1FIC9lXTvrmrREHIde1B.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/KYKoP1JZ9DJIJtjiLSKo2imudwSgGd8AJ533t0FjvURfoB1jbO1MWKmvlY2b1mB7qkQCRz2jElukTs7jMUOAOlXS.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/amSTjacY1ggVmBxLesu0RhWTaYRnJTgctBNFZezFjsb4N0ZDVisMCUcKSEpbzHU0DNX6aUtUbEAcxUIW2tpByolc.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/sT2qFIcpAkqtptcqn3byNYZTKqo6foI4gkRr5Kohw0NYHBemsX6cPnwYvj6pKQMOUwl47MwK07Ysq1lUuF07NNZB.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/Ujla8Fv66arjF97GpKugotSJgV8JXHRKippiNP15Xw1fFmn8VLy9XeJouJT2yzam4Lmok5oh6aWDTO9UFRqGKYz8.png)
-
22
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mar 02, 2022
- Catégorie Science & technolo...
- Langue French
- Taille du fichier 2.1813MB