TROISIÈME PARTIE grandes langues du monde Le français, une des 09882407_199-284

TROISIÈME PARTIE grandes langues du monde Le français, une des 09882407_199-284.indd 199 06/09/10 10:34 Abdou Diouf entouré de participants et volontaires des VIe Jeux de la Francophonie (Liban, 2009). 09882407_199-284.indd 200 06/09/10 10:34 201 CHAPITRE 1 L’actualité culturelle francophone Dans le projet de « Communauté organique pour le développement des échanges culturels » qu’il présentait à la Conférence franco-africaine de Nice en 1980, Léopold Sédar Senghor recommandait « d’aborder les problèmes économiques sous l’angle culturel ». C’est qu’avec Senghor, le mot « culture », entendu dans un sens quasi sacré, recouvre la totalité de l’expérience humaine, portée à son plus haut degré de signifi cation. « La Culture est, en un mot, l’âme même de la société », écrivait-il au poète belge Norge Avertissement La description des manifestations par pays, dans les trois catégories rete- nues (livre, cinéma, spectacle vivant), s’opère par grandes régions du monde. Sont mis en exergue les principaux événements : par exemple, pour le livre au Moyen-Orient, le Salon du livre de Beyrouth ; ou pour la chanson en Afrique du Nord, le Festival de Carthage. Vient ensuite l’actualité culturelle traitée par pays – pays membres de la Francophonie d’abord, mais également pays non francophones où se produisent des événements culturels en français. Ce dé- veloppement a permis d’exploiter les réponses, parfois très bien renseignées, au questionnaire « Culture » diff usé par l’Observatoire de la langue française. Que le lecteur ne s’alarme pas devant ce qui pourra lui apparaître comme une dis- parité de traitement entre pays : parfois on cite tous les titres des livres publiés en français pour tel ou tel pays, alors que pour d’autres, à la production culturelle en français (livres, fi lms, pièces de théâtre, festivals de musique et chansons…) parfois pléthorique, comme la France, le Québec ou encore la Communauté française de Belgique, seuls quelques exemples ont pu être cités. Le choix a donc été de privilégier les manifestations à caractère explicitement francophone, c’est-à-dire associant des artistes et producteurs de plusieurs pays de la Francophonie. Et de faire une place aux initiatives modestes, qui ont toutes les chances de rester méconnues, mais qui donnent pourtant une idée assez juste de la diversité et du foisonnement des initia- tives culturelles en français dans le monde. Nous avons ainsi parié sur la capacité du lecteur à s’informer lui-même sur un certain nombre d’événements (par exemple, les tournées internationales de la Comédie-Française qui sont une réussite), mais nous lui avons signalé qu’en Italie, la librairie française de Milan avait dû malheu- reusement fermer ses portes en 2008 en raison d’un loyer devenu trop élevé, tandis qu’à la Bibliothèque nationale de Singapour, un « French Corner » doté d’un millier d’ouvrages introduit désormais la littérature et la philosophie en langue française auprès d’un nouveau public. 09882407_199-284.indd 201 06/09/10 10:34 202 1 L’actualité culturelle francophone CHAPITRE dans une lettre de 19731. La littérature, l’art lui-même, ou encore la politique et l’économie n’en sont que des facettes. Si, dans le cadre de ce rapport, nous nous en sommes tenus à une acception plus classique, en présentant les principales manifestations culturelles francophones2 qui ont ponctué les trois dernières années (2007-2010), il reste que la place qu’occupe la culture dans l’action de la Francophonie s’inspire bel et bien de la vision senghorienne, et que la Francophonie (avec ses Centres de lecture et d’animation culturelle et ses radios rurales, par exemple), en tant qu’organisation, mène, dans ce domaine, des batailles décisives dont l’issue décidera, pour une part importante, du visage que prendra notre monde de demain. Ainsi, avec la Convention sur la diversité culturelle – qu’elle a fortement contribué à faire adopter à l’Unesco (et dont on peut voir une préfi guration dans le projet de Communauté organique évoqué plus haut) –, c’est un vrai débat de société, et peut-être 1. Citée par Jean-René Bourrel dans sa préface à l’ouvrage Slamophonie, éditions Sépia-OIF, 2009. 2. Cf. avertissement. CLAC ET MAISONS DES SAVOIRS Les Centres de lecture et d’animation culturelle (CLAC) ont été mis en place de- puis 1986 dans le cadre d’un programme de la Francophonie visant à faciliter l’accès des populations, notamment rurales, des pays en voie de développement aux ou- vrages et aux journaux, donc à l’informa- tion et au savoir. 229 CLAC sont implantés à ce jour dans 19 pays d’Afrique, de l’océan Indien, de la Caraïbe et du Proche-Orient (voir carte) et 80 centres seront créés ou réhabilités au cours du présent quadrien- num. Chaque CLAC regroupe une biblio- thèque, une salle polyvalente, un équipe- ment audiovisuel, voire informatique. De façon à accroître son effi cacité, ce pro- gramme vient généralement en appui à la mise en place d’un réseau national de lecture publique par les autorités du pays. Le public est constitué à 80 % par des jeunes de moins de 16 ans qui viennent augmenter, par cette fréquentation, leurs chances de réussite aux examens. Les femmes – trop souvent tenues à l’écart des systèmes éducatifs – y sont également très présentes. Les CLAC servent aussi de relais à des actions sanitaires (vaccinations, campagnes de lutte contre le sida). La création des Maisons des Savoirs (MDS) a été décidée en 2006 au sommet de la Francophonie de Bucarest (Roumanie). Le projet pilote est mis en place conjoin- tement par l’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), l’Association internationale des maires francophones (AIMF), TV5MONDE et l’Agence universi- taire de la Francophonie (AUF). Ces établissements implantés dans de grandes villes ont pour vocation d’of- frir aux collectivités urbaines des services polyvalents répondant à leurs besoins, notamment un accès facile et peu coû- teux aux savoirs et à la culture numérique (postes informatiques, matériel vidéo, livres, documents, CD, DVD). Ils propo- sent diff érentes activités, dont l’apprentis- sage de la langue française (grâce notam- ment aux programmes de TV5MONDE), l’initiation aux logiciels libres et au multi- média. La première Maison des Savoirs a été inaugurée le 17 septembre 2009 à Hué au Vietnam, et la deuxième à Chisinau en Moldavie le 29 janvier 2010. Le 19 mai 2010, le secrétaire général de la Franco- phonie a inauguré un réseau de six Mai- sons des Savoirs à Ouagadougou, au Bur- kina Faso. Le quatrième site programmé est Kinshasa, en République démocra- tique du Congo (voir carte). 09882407_199-284.indd 202 06/09/10 10:34 203 TROISIÈME PARTIE Le français, une des grandes langues du monde même davantage : un vrai débat de civilisation, qui a été mené. Puisqu’il ne s’agissait pas moins que d’affi rmer que les langues, les littératures, les cultures sont, dans leur diversité, notre patrimoine universel le plus précieux ; et que ce patrimoine ne serait pas bradé à la loi unique, à la culture unique, à la langue unique du marché. Aujourd’hui, avec le livre numérique et la mise en réseau des bibliothèques, ce sont d’autres défi s de taille que la Francophonie doit relever. 4 (2009) 4 (2011) LIBAN MOLDAVIE 22 (2001) MADAGASCAR COMORES 8 (2011) 4 (2012) 4 (2011) MAURICE MAURITANIE MALI RÉP. DÉM. DU CONGO CENTRAFRIQUE NIGER TCHAD DJIBOUTI SÉNÉGAL GABON CONGO GUINÉE BURKINA FASO CÔTE D'IVOIRE TOGO BÉNIN 17 (1989) 12 (1991) 12 (2010) 16 (1988) 10 (2002) 11 (2010) 14 (2011) 15 (1993) 14 (2001) 10 (1997) 1, 2010 1 (2010) 10 (1990) 10, 1999 9 (1993) 10 (1996) 10 (1991) 10 (1995) 10 (1994) 20 (1986) BURUNDI RWANDA 10 (1992) 6 (2010) Océan Atlantique Océan Indien 4 4 E VIE MOLDAV VIE ANIE MAL ALI AL NIGER D TCHAD D A BURKINA A 17 (1989) 12 (1991) 12 (2010) 10) 10) 10 2) (2002) 2) 14 14 ) 1 000 km Pays bénéficiaires .Centre de lecture et d’animation culturelle (CLAC) de l’OIF 12 : nombre de centres 2007 : date d’ouverture du 1er centre pour chaque nouveau réseau . Maison des Savoirs (OIF - AIMF - AUF - TV5) Centres de lecture et d’animation culturelle, Maisons des Savoirs CONG GO GUI UIN NÉE ÉE ÉE Ô CÔT Ô CÔT CÔT CÔT CÔT CÔT CÔT CÔT CÔT CÔT CÔT ÔT T D'IV D'IVO 10 1 (1 995) (199 99 10 (1994) UNDI ANDA WAND AND 1992) 2010) (20 (20 ( RÉP. DÉM. DU CONGO UE CENTRAFRIQUE CENT CENT UE GABON CONG GO FASO F O FASO TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE TE OIRE OIRE TOGO BÉNIN B 11 (2010) 14 (2011) 1, 2010 1 (2010) ) 90) 199 90 10 1 , 1999 9 (1993) (1 10 (1991) 1) 10 ( 20 2 (1986) É BURU RW 10 1 (1 6 ( ( 16 (2011) HAÏTI VIETNAM 10 (2000) 09882407_199-284.indd 203 06/09/10 10:34 204 1 L’actualité culturelle francophone CHAPITRE Après une première partie consacrée aux grandes manifestations francophones (tous domaines confondus), la présentation des événements culturels1 s’organise autour de trois grandes catégories. Tout d’abord sont évoqués le livre et l’édition – avec un développement spécifi quement consacré aux récompenses littéraires où sont distinguées celles à caractère explicitement francophone comme le Prix des Cinq Continents de la Francophonie, et celles qui sont allées à des auteurs francophones comme le uploads/Societe et culture/ le-francais-une-des-grandes-langues-du-monde.pdf

  • 35
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager