201 Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi Cilt: XIV, Sayı:1, 2001 APPREN

201 Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi Cilt: XIV, Sayı:1, 2001 APPRENTISSAGE/ ENSEIGNEMENT DE LA CULTURE/ CIVILISATION DANS LES MANUELS UTILISES EN DIDACTIQUE DU FRANÇAIS LANGUE ETRANGERE Erdoğan KARTAL* RESUME Dans ce travail, on étudie les démarches d'apprentissage/ enseignement de la culture/ civilisation dans les manuels utilisés en didactique du français langue étrangère. Pour ce faire, tout d'abord on indique la relation de “langue culture-communication”. Et puis, tout en choisissant deux manuels qui représentent deux méthodes tout à fait différentes et qui ont été publiées à 50 ans d'intervalle sous la même dénomination: Cours de langue et civilisation françaises, on essaie de montrer au moyen des tableaux, comment, avec quels outils, quels documents et quels objectifs apprendre/ enseigner la culture/civilisation française à l'étape initiale dans toutes ces méthodes. Mots Clés : Apprentissage/ enseignement de la culture/civilisation, méthodes de Français, Français Langue Etrangère * Araş. Gör.; Uludağ Üniversitesi Eğitim Fakülte, Fransız Dili Eğitimi Anabilim Dalı 202 ÖZET Bu çalışmada, Fransızcanın yabancı dil olarak öğretiminde kullanılan metot kitaplarında önemli bir yer tutan “kültür/uygarlık” öğelerinin öğrencilere aktarımında izlenilen yöntemler incelenmektedir. Bunun için öncelikle “dil-kültür-iletişim” ve dil öğretimi ilişkisi ele alınmaktadır. Ardından aynı isim altında (Fransız Dili ve Uygarlığı Dersleri) 50 yıl arayla çıkan ve dil öğretiminde birbirinden tamamen farklı yaklaşımları temsil eden iki metot seçilerek, bu metotlardaki “kültür/uygarlık” öğelerinin, hangi araçlarla, nasıl, ne tür belgelerle ve hangi amaçlara yönelik öğretildiği tablolar yardımıyla gösterilmektedir. Anahtar Kelimeler: Kültür/uygarlık öğretimi, Fransızca ders kitapları, yabancı dil olarak Fransızca INTRODUCTION Dans ce travail, nous nous proposons de repérer les démarches d'apprentissage/ enseignement de la culture/ civilisation dans les manuels utilisés en didactique du français langue étrangère. Pour ce faire, tout d'abord nous allons indiquer la relation de «langue-culture-communication». Et puis, après avoir fait un bref résumé de l'histoire des méthodologies de l'enseignement du français langue étrangère, nous allons essayer de montrer au moyen des tableaux, comment, avec quels outils, quels documents et quels objectifs apprendre/enseigner la culture/ civilisation française à l'étape initiale dans toutes ces méthodes. Pour la matière, nous avons choisi deux manuels qui représentent deux méthodes tout à fait différentes. Ce sont: Cours de Langue et de Civilisation Françaises I (Mauger, 1953) qui représente les méthodes directes et Cours de la Sorbonne, Langue et Civilisation Françaises (Berchiche, Dubois et Mimran, 2000) qui représente les méthodes communicatives. Ensuite, à partir de tous ces indices et données, en les comparant et interprétant nous allons chercher à conclure ce travail. 203 I. LANGUE-CULTURE/CIVILISATION-COMMUNICATION Le premier objectif dans l'apprentissage/enseignement des langues est de permettre la communication ce qui est la fonction essentielle de la langue. Donc, c'est-à-dire qu'il est indispensable de parler de la «communication» quand il s'agit de la langue (Gülmez, 1987: 17). Comme les structuralistes le soulignent, l'utilisation de la langue, comme un moyen de communication entre les hommes, met en évidence sa fonction sociale. En outre, elle remplit en même temps la fonction d'établir une relation entre la société et la culture. Chaque culture s'exprime dans une langue différente. A ce propos, Wilhelm Von Humboldt, précurseur de la philosophie du langage indique que chaque peuple énonce ses pensées et ses idées en se référant à sa façon de percevoir l'univers, à son acquisition intellectuelle et à son expérience. S'i l'on veut comprendre la manière de vivre, les plus importantes conceptions et institutions, en plus, les progrès dans le domaine industriel d'un peuple, il suffira d'examiner sa langue (Akarsu, 1984: 22). En somme on ne peut nier l'influence de la langue dans le déroulement de la culture sociale. II. L'APPRENTISSAGE/ ENSEIGNEMENT DE LA CULTURE/ CIVILISATION FRANÇAISE DANS LES MÉTHODES UTILISÉES EN DIDACTIQUE DU FLE Jusqu'à nos jours, dans l'apprentissage/ enseignement du français langue étrangère on s'est servi de plusieurs approches/méthodes. Dans la diversité de toutes ces approches/méthodes, nous en distinguons trois qui sont sensiblement différentes les unes des autres (Güven, 1995: 97). Ce sont: 1- L'approche traditionnelle qui se caractérise par les méthodes dites traditionnelles, classiques ou anciennes et aussi par la méthode grammaire-traduction (Gülmez, 1989: 32). 2- L'approche structurale/béhavioriste qui se caractérise par les méthodes directes (Güven, 1995: 18) et par les méthodes audio- orales (Galisson et Coste, 1976: 136). 3- L'approche communicative qui se caractérise par les méthodes communicatives, globales et audio-visuelles. 204 II. 1. Pages de culture/civilisation dans Cours de Langue et de Civilisation Françaises I Dans l'Avertissement du manuel, on dit qu'il n'est pas seulement une méthode de langue, mais encore un livre de civilisation française (p. vııı). Quant à la démarche, par la fiction d'une famille étrangère visitant la France, on essaie de donner implicitement un portrait sincère des mœurs et des coutumes de la France (p.vıı). En outre, à la fin du volume, on donne, sous la rubrique En France, une série de documents (le plus souvent sous forme de photos monochromes) accompagnés des explications brèves sur la culture française (Voir Tableau 1). Dans le sens de la mode d'utilisation de cette rubrique, on n'indique ni une démarche ni une remarque. II. 2. Pages de culture/civilisation dans Cours de Sorbonne, Langue et Civilisation Françaises Cette méthode se présente sous la forme d'un volume unique de 256 pages. Elle raconte l'histoire d'un groupe d'amis qu'on suit dans leur vie quotidienne, professionnelle, sentimentale, tout au long d'une année universitaire. L'histoire se présente sous une forme théâtrale, sous la forme d'une pièce en quatre actes. Chaque acte comprend 7 leçons ou scènes. Chaque scène compte 8 pages. L'une de ces pages est entièrement consacrée à l'apprentissage/enseignement de la culture/civilisation française. Cette page de civilisation, "qui entre dans la thématique de la scène étudiée, met l'accent sur l'aspect culturel. Elle servira donc de support à une découverte de la culture française. Les étudiants ont déjà eu un aperçu de cette culture à travers des textes qui traitent des modes de vie, des goûts artistiques (théâtre et cinéma) des Français" (p.255). Les documents iconographiques se présentent sous forme de photos colorées. Toutes ces photos sont appuyées par des citations des auteurs célèbres et par des chansons populaires. Et en bas de chaque page, il y a trois questions pour faire examiner le document: «Lecture de l'image», «Imaginez» et «Et chez vous?» (Voir Tableau 2). 1 TABLEAU 1 Thème des leçons / unités Document iconographique /textuel Remarques et contenus Leçons 26 à 31  La famille Vincent débarque au Havre  Dans le train  L’arrivée à Paris  Vers l’hôtel  A l’hôtel  La chambre d’hôtel  Photo des employés de la gare  Carte des grandes gares de Paris  Photo de deux amours qui s’embrassent sur le quai d’une gare française  Photo du Théâtre-Français  Photo de l’église de la Madeleine  Photo de la tour Eiffel  Photo d’un arrêt de taxi  Photo de la place de la Concorde  Dictons sur le voyage Sous la chaque photo, on donne brièvement des informations sur :  Les «classes» dans les trains français  Qu’est-ce qu’ils font, les français, quand ils se rencontrent ou se quittent sur les quais.  Quand le Théâtre-Français est construit et qu’est-ce qu’on y joue.  Les hôtels et les pensions de famille à Paris.  La taille et la date de construction de la tour Eiffel  Une remarque sur les taxis : quand ils sont libres ou occupés Leçons 32 à 35  Le petit déjeuner  Une promenade  Le déjeuner au restaurant  Chez les Legrand  Photo d’un café à Paris  Photo du palais du Louvre  Un menu  Photo de l’Arc de Triomphe du Carrousel  Photo des galeries du Palais- Royal  Photo de l’Arc de Triomphe de l’Étoile  Photo du tombeau du Soldat Inconnu  Dictons sur la cuisine  Qu'est-ce qu'on sert dans les cafés à Paris?  Information sur Le Louvre  Quels sont les repas en France?  Qu'est-ce qu'on dit alors qu'on se rencontre ou prend congé?  Les plus connus monuments à Paris Leçons 36 à 39  Maison ou appartement  L’appartement des Vincent à Paris  Le salon  Le cabinet de travail du M. Vincent  La salle à manger et la cuisine  Photo du Louvre, de la Cité et du pont neuf  Photo du Palais de l’Institut où siège l’Académie Française (quai Conti)  Photos des concierges parisiens  Photo d’un vieux quartier de Paris  Photo du quartier Latin  Informations sur les appartements et sur les locataires  Qui sont-ils, les bouquinistes?  Présentation de la Cité  Un vieux quartier de Paris  Le quartier Latin Leçons 40-43  L’épicerie, les légumes et les fruits  La boucherie, la charcuterie  La poissonnerie, la boulangerie  La crémerie, les marchands du quartier  Photo du marché de la rue Mouffetard  Photo d’un escargot  Photo des marchands des quatre-saisons  Photo d’un boucher parisien  Photo d’un marchand de gibier  Photo d’une boulangerie  Photo d’une boutique de repasseuse  Photo d’une voiture de livraison  Qu’est-ce qui se passe aux marchés de quartiers ?  Les français aiment beaucoup les uploads/Societe et culture/civilisation-francaise-analyse-pdf.pdf

  • 32
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager