Multilinguales 3199 Multilinguales Pratiques littéraires linguistiques pédagogiques didactiques et médiations culturelles contemporaines Compétences initiales et transmission des langues secondes et étrangères au Cameroun Initial Competences and the Trans

Multilinguales Pratiques littéraires linguistiques pédagogiques didactiques et médiations culturelles contemporaines Compétences initiales et transmission des langues secondes et étrangères au Cameroun Initial Competences and the Transmission of Second and Foreign Languages Case of Cameroon Julia Ndibnu Messina Ethe Édition électronique URL https journals openedition org multilinguales DOI multilinguales ISSN - Éditeur Université Abderrahmane Mira - Bejaia Édition imprimée Date de publication juin Pagination - ISSN - Référence électronique Julia Ndibnu Messina Ethe Compétences initiales et transmission des langues secondes et étrangères au Cameroun ? Multilinguales En ligne mis en ligne le juin consulté le septembre URL http journals openedition org multilinguales DOI https doi org multilinguales Ce document a été généré automatiquement le septembre Multilinguales est mise à disposition selon les termes de la Licence Creative Commons Attribution Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modi ?cation International CCompétences initiales et transmission des langues secondes et étrangères au C Compétences initiales et transmission des langues secondes et étrangères au Cameroun Initial Competences and the Transmission of Second and Foreign Languages Case of Cameroon Julia Ndibnu Messina Ethe Sous protectorat allemand cédé ensuite à La France et au Royaume-Uni le Cameroun présente une très grande variété de langues et de cultures Il existe près de langues autochtones et régionales Dieu et Renaud Bitjaa Kody aux côtés de deux langues o ?cielles le français et l ? anglais et deux langues issues de leur contact le camfranglais et le pidgin Dans un environnement de formation plurilingue ? et compte tenu des compétences linguistiques asymétriques des apprenants les autorités éducatives du Cameroun ont reparti les écoles de formation des enseignants en deux grands cycles le primaire et le supérieur Les écoles des instituteurs concernées par l ? enseignement des langues secondes à savoir l ? anglais et le français excluent les langues régionales des programmes Le cycle supérieur s ? occupe de la formation des enseignants des lycées Ils sont formés à l ? enseignement du français de l ? anglais et des langues régionales Les langues régionales sont intégrées au secondaire depuis Ce succès est redevable au Programme Opérationnel pour l ? enseignement des langues au Cameroun PROPELCA mis sur pied par l ? Université de Yaoundé et l ? Association Nationale des Comités de Langues Camerounaises ANACLAC depuis Les langues française et anglaise évoluent et se régionalisent le français a donné lieu à une nouvelle variante le camfranglais l ? anglais a engendré le pidgin-english Biloa Ces deux variantes altèrent les performances et les compétences communicatives langagières de l ? ensemble des apprenants élèves étudiants et futurs professeurs Mais les cours de français d ? anglais et des langues régionales ne tiennent pas compte de cette donnée dans les contenus des enseignements et les t? ches proposées aux Multilinguales CCompétences initiales et transmission des langues secondes et étrangères au C apprenants Comment transmettre le savoir sans envisager ces préalables Quels sont les principes ma? tres d ? une bonne gestion des séances de cours de L Cet article mettra l ? accent

  • 32
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager