Socialisation langagiere et agentivite d

Socialisation langagière et agentivité du sujet Thérèse JEANNERET Anne-Christel ZEITER Ecole de Français Langue Etrangère Université de Lausanne Anthropole Dorigny Suisse therese jeanneret unil ch anne-christel zeiter-grau unil ch Il presente articolo esamina i legami tra gli aggiustamenti identitari relativi alla migrazione e o alla mobilità studentesca e l'appropriazione della lingua del paese d'accoglienza il francese in questo caso attraverso lo studio di un esempio di una studentessa di lingua olandese La metodologia utilizzata è quella di una raccolta di dati costituita da una biogra ?a linguistica scritta di un testo in cui la studentessa evoca il modo in cui mette in relazione maternità e appropriazione del francese e di un'intervista orale che ritorna sulle questioni trattate nei testi scritti La nostra ipotesi è che la ri essività che si manifesta nelle diverse narrazioni ed evocazioni della traiettoria di appropriazione contribuisce all'emergenza di incrinature e di riaggiustamenti identitari Queste tensioni tra il dinamismo e la stabilità identitaria sono un riferimento per il soggetto un'espressione del proprio essere attivo Questa è per noi una condizione decisiva a ?nché il soggetto trovi e ritrovi delle ragioni di continuare a investirsi nella sua appropriazione linguistica L'analisi dei dati prodotti dagli studenti permette di esaminare in modo alquanto preciso in che modo identità investimento nell'appropriazione e socializzazione possono relazionarsi fra loro Parole chiave biogra ?a linguistica ri essività aggiustamenti identitari investimento nell'appropriazione esolinguismo minorizzazione Identité et appropriation de la langue étrangère Quand elle s'associe à la migration ou à un séjour de mobilité l'appropriation d'une langue étrangère est étroitement liée à la construction par la personne de son identité c'est-à-dire à la manière dont cette dernière comprend son rapport au monde à la manière dont ce rapport se construit dans le temps et l'espace et aux possibilités qu'elle envisage pour le futur Norton notre traduction Dans la mesure o? cette identité dynamique et mouvante se construit et se transforme dans l'interaction et la socialisation il semble donc essentiel toujours selon Norton de considérer le langage comme à la fois constitutif de et constitué par l'identité de l'apprenant-e idem Ainsi les expériences que vivent les étudiant-e-s de l'Ecole de Français Langue Etrangère de l'Université de Lausanne à travers leurs pratiques en français portent en germe la remise en question de constituants de leur I use the term identity to reference how a person understands his or her relationship to the world how that relationship is constructed across time and space and how the person understands possibilities for the future In taking this position I foreground the role of language as constitutive of and constitutive by a language learner's identity Bulletin suisse de linguistique appliquée No spécial - ? ISSN - ? Centre de linguistique appliquée Université de Neuch? tel C Socialisation langagière et agentivité du sujet système de valeurs Leur appropriation du français comme langue de leur pays d'accueil passe par les interactions sociales qu'ils expérimentent puisque c'est ainsi que les étudiant e s se socialisent et se créent des opportunités de parler et d'apprendre

  • 50
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager