R.P. ANDRÉ PROST ESSAI DE DESCRIPTION GRAMMATICALE DU DIALECTE BOBO DE TANSILA
R.P. ANDRÉ PROST ESSAI DE DESCRIPTION GRAMMATICALE DU DIALECTE BOBO DE TANSILA HAUTE-VOLTA Copyright MANDENKAN 1983 SOMMAIRE LE DIALECTE BOBO DE TANSILA..................................................................................................................................................................3 CHAPITRE I. PHONOLOGIE............................................................................................................................................................................. 5 CHAPITRE II. LES SUBSTANTIFS - LES TONEMES...................................................................................................................................10 CHAPITRE III. LES SUBSTANTIFS................................................................................................................................................................ 15 SECTION I : LES FORMÉS DES SUBSTANTIFS .................................................................................................................................. 15 SECTION II : GROUPES DE SUBSTANTIFS ..........................................................................................................................................16 CHAPITRE IV. GROUPE NOMINAL AVEC QUALIFICATIF ......................................................................................................................19 CHAPITRE V. SUBSTANTIF DEFINI - DEMONSTRATIF ...........................................................................................................................22 CHAPITRE VI. RELATIFS ET PROPOSITIONS RELATIVES......................................................................................................................24 CHAPITRE VII. LES NOMBRES, LES QUANTITES INDEFINIES..............................................................................................................30 SECTION I - LES NOMBRES....................................................................................................................................................................30 SECTION II - QUANTITES INDETERMINEES.......................................................................................................................................32 CHAPITRE VIII. PRONOMS PERSONNELS ..................................................................................................................................................34 CHAPITRE IX. ACTUALISATION OU PRESENTATION.............................................................................................................................40 CHAPITRE X. PHRASES NEGATIVES ET IHTERROGATIVES..................................................................................................................44 CHAPITRE XI. ETRE.........................................................................................................................................................................................49 CHAPITRE XII. LES VERBES - GENERALITES .......................................................................................................................................... 54 CHAPITRE XIII. LA CONJUGAISON............................................................................................................................................................. 56 CHAPITRE XIV. FORMES SECONDAIRES DE LA CONJUGAISON .........................................................................................................68 CHAPITRE XV. IMPERATIF ET SUBJONCTIF .............................................................................................................................................74 CHAPITRE XVI. FORMES D’ETAT, VERBES D’ETAT ...............................................................................................................................79 CHAPITRE XVII. PREPOSITIONS ET POSTPOSITIONS..............................................................................................................................82 CHAPITRE XVIII. CHAINES VERBALES - LE DISCOURS........................................................................................................................ 85 CHAPITRE XIX. PROPOSITIONS TEMPORELLES ......................................................................................................................................92 CHAPITRE XX. PROPOSITIONS CONDITIONNELLES...............................................................................................................................94 CHAPITRE XXI. PROPOSITIONS CAUSALES ET FINALES .....................................................................................................................97 3 LE DIALECTE BOBO DE TANSILA André PROST Tansila est situé dans la partie nord du domaine bobo, région située entre les Bwaba à l’est et les Minyanka (Senoufo) à l’ouest. Les habitants de ce secteur ont un dialecte particulier, dif- ficilement compréhensible aux Bobo de Tounouma (Bobo-Dioulasso). Après avoir étudié ce dernier (étude dont les résultats ont été publiés dans : LE BRIS et PROST, Dictionnaire bobo-français, précédé d’une Introduc- tion grammaticale et suivi d’un lexique français-bobo, SELAF, Paris 1981), nous avons pu faire une brève enquête sur le dialecte de Tansila. Lexicalement, ces dialectes sont très semblables, bien qu’il y ait un contingent de termes particuliers à chacun. Grammaticalement, on peut considérer que le dialecte nord a été altéré par rapport à celui du sud. La plus grande différence porte sur la tonologie. Altérations du dialecte nord. On ne peut considérer autre- ment les faits suivants : Neutralisation de la différence entre rapports nécessaires (parenté, partie d’un tout) et rapports contractuels. Ceux-ci sont dis- tingués en sia-da (Tounouma) par la présence ou non d’une particule d annexion ka, ce qui est un procédé caractéristique des langues mandé. A Tansila, on trouve cette particule uniquement après les pronoms per- sonnels 3 sg et pl. et cela du reste, quel que soit le rapport entre les deux termes du syntagme. On a ainsi : à kþ nцn, son fils, à kþ sȘgé sa chêvre - en sia-da on a : à nцn, son fils, à tþ sȳgé, sa chêvre, avec les correspondances ta/ka comme particule d’annexion. 4 Disparition du pronom pluriel inclusif correspondant à ke du sia-da, il n’y a qu’un pronom personnel de 1ère personne pluriel : mà nous, qui correspond à l’exclusif mȳۨ du sia-da. Or, il est peu pro- bable que dans ce cas, ce soit le sia-da qui ait innové, la présence de deux pronoms pour la 1ère personne du pluriel étant relevée dans des langues du groupe sud-ouest : kpele, lƥ׀ƥma, susu.. ; pour le mandé-sud il n’y a par contre que le samo qui présente cette particularité. La particule d’annexion KA - son emploi avec les pr1onoms personnels 3 sg. pl. s’explique pour distinguer dans la langue actuelle le rapport de possession de la simple apposition faisant fonction de déterminatif. En effet pour désigner "la poule", "la femme", etc. en fait précéder le substantif du pronom "lui, eux" : nþnȳܮ poule, une poule, - à nþnȳܮ la poule dùgó mil, du mil - è dùgó le mil (collectif, grammaticale- ment assimilé à pluriel). Dans le cas d’un rapport de possession on a d’une manière différente : à kþ nþnȳܮ, sa poule - à kþ dùgó son mil En dehors de ces deux cas de "possession", les termes complément-complète, se suivent sans particule de liaison, mais non pas sans modification des tonèmes du complété comme il est indiqué § 3-6. Le déterminant marqué par le pronom pers. 3 sg. pl. rappelle ce que nous avons remarqué pour les langues voltaiques et qui est très net en kirma (Contribution à l’étude des langues voltaiques. p. 62, n° 58-59) où le suffixe de classe n’est autre que le pronom de classe : lui-poule = la poule, eux-mil = le mil. 1 5 CHAPITRE I. - PHONOLOGIE 1.1. I. LES VOYELLES Il y a 7 voyelles pertinentes et une huitième : qui est sans doute un affaiblissement d’une autre voyelle. Ceci nous donne le tableau suivant : i e ȳ a Ȫ ƥ o u En outre des nasales : marquées par addition d’un -n an, en, in, on, un, il y aurait sans doute à distinguer ȳn et en. Ces nasales sont souvent prononcées avec résonnance vélaire, ainsi nanȳ poule et avec élision de la voyelle finale : nan dȳge plume de poule réalisé naІ dȳge. Il y a cependant des monèmes de type CV І comme paІ, taІ, écrits pang, tang, nyeng vache où il semble qu’il y ait deux tons, le 2ème représentant la syllabe élidée. Ȫ est une voyelle sans timbre, comme le "e muet" du fran- çais. Dans l’écriture elle est souvent omise : pra creuser, sra mains, tra oreilles, mais en réalité elle est porteuse de tonèmes et un Bobo qui siffle sa langue ne l’omet jamais. 6 1.2. II. LES CONSONNES Nous avons le tableau suivant : lab. dent. pal. vél . labio-vél. glot. occlusives p,b t,d j k,g kp,gb fricatives f s ׀ h nasales m n ny І Іw latérale 1 roulée r semi-voyelles w y Remarques On note la présence de set l’absence de z qui est ici rem- placé par j correspondant à sia-da z. Ainsi sia-da/tansila : za/ja voir zƥ/jƥ filet zabire/jabire vendre zon/joo manger zƥ/jƥ puiser zȳrȳ/jȳrȳ Bobo-dioula zin/jiІ visage, devant zƥgƥ/jƥ׀ƥ jambe Différence d’avec : gian vouloir gia peut-être gia bon qui comportent deux voyelles et deux tonèmes. - g intervocalique existe lorsque les deux voyelles sont : u-u u-o o-o ƥ-ƥ i-i e-i 7 autrement dit des voyelles fermées, ainsi : bugu/bugoo case tugo semer sȳge chèvre tege cochon jigi rire gijima vendredi jeli nom propre tugoli court bȳgȳ sisal ya׀ala-yi petit Entre a-ȳ, a-e, a-Ȫ, ƥ-ƥ, ƥ-e, on passe à la fricative cor- respondante douce : ׀ même parfois prononcée x : dƥ׀e pierres jƥ׀ƥ pied a׀e moi Les correspondances singulier/pluriel dans un même mot le démontrent amplement : sȳge/sa׀e chèvre tege/ta׀e porc dege/da׀e plume à sե pþ׀þ le canari est plein á sե pà׀è j’ai rempli le canari On remarque l’absence des consonnes voisées ou sonores z et v. Cette dernière est représentée par b dans les correspondants de plusieurs termes commençant par v en sia-da :bƥ naître/ vƥrƥ k est abondamment représenté, g ne l’est guère. Nous avons gia bon, gian vouloir, qui pourraient être aussi bien dia, dian. Il est fort possible que /g/ soit une réalisation particulière de /k/ entre deux voyelles, ou après une voyelle. Ainsi kƥ particule de négation est fréquemment entendu gƥ et même ׀ƥ. k également en prononciation rapide 8 devient /x/: a ka ton/a xa ton son père. Cependant guІ hier, guІ noir, s’opposent à kun marché. - les labio-vélaires kp et gb existent toutes deux nettement : kp̚rí tortue kp̚rì ruche kpíþ crapaud kpþlȳۨ mur kpþrè siège kpȘrè biche-cochon kpánþkpéèn poux kpìn dolo kpìí tourterelle kpiȳ chenille du karitê - gbȳۛnȳۨ cauris gbþrȳۨ lépreux gbèì chien gbȘlê petits bois pour terrasses gbȘngbȳܮleۨ albinos gbþgbálè coude gbun gagner - Іw se trouve à l’initiale : Іwàn relatif Іwàn-tê celui-là ІwцϺ tête ІwȖn rasoir Іwun nouveau Іwùnà k̚kþà viande grillée Іwên là-bas Іwunu réveiller Іwȳmȳ galettes. 9 - les palatales : il y en a trois : j, ny et y, cette dernière étant une semi-voyelle. - j on l’a vu correspond à /z/ du sia-da, - ny s’oppose à j et à y, ainsi que le montrent les exemples : nyaa femme jaa voir yaa tuer On note par contre l’absence de /c/ 1.3. LES TONEMES Tonèmes "plateaux" - il y en a 3 : haut (´) TH, moyen (ܭ) TM, et bas (`) TB. Nous avons les 3 à la suite dans : à wըró c’est un trou B M H á ny̚mì. je danse H M B Tous les tons modulés possibles existent, à savoir Hb (haut-bas), Hm représentés ۱ / ´ܭ Bh (bas-haut), Bm " ˇ `ܭ Mb (moyen-bas) Mh (moyen haut) Ǧ` Ǧ´ sեn homme, suۛnܮ complt devant un présent (13.10) jáà voir, parfait après un TH à súù c’est un remède gbþà mouton à nàþ il est venu à nþà il vient sùn náþ un homme est venu à yцב il part (yцó) à jцò il mange sà׀è y̚í grosses chèvres. Certains termes demandent après eux un TH, nous les avons signales parfois en inscrivant un ! immédiatement, après, ex : Іwцn ! 10 ceci (5.5). On trouve aussi un ton bas surbaissé, noté v۬ après une voyelle de ton bas. CHAPITRE II - LES SUBSTANTIFS - LES TONEMES 2.1. LES TONEMES des substantifs varient uploads/s3/ 5-prost.pdf
Documents similaires










-
32
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jan 29, 2022
- Catégorie Creative Arts / Ar...
- Langue French
- Taille du fichier 0.3721MB