The Project Gutenberg EBook of L'oeuvre du divin Arétin, deuxième partie, by P

The Project Gutenberg EBook of L'oeuvre du divin Arétin, deuxième partie, by Pietro Aretino and Guillaume Apollinaire This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org Title: L'oeuvre du divin Arétin, deuxième partie Essai de bibliographie arétinesque par Guillaume Apollinaire Author: Pietro Aretino Guillaume Apollinaire Release Date: September 27, 2013 [EBook #43822] Language: French *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK L'OEUVRE DU DIVIN ARÉTIN *** Produced by Laurent Vogel, Jean-Adrien Brothier and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by the Bibliothèque nationale de France (BnF/Gallica) at http://gallica.bnf.fr) L'OEUVRE DU DIVIN ARÉTIN _=Il a été tiré de cet ouvrage=_ 10 exemplaires sur Japon Impérial =========== (1 à 10) =========== 25 exemplaires sur papier d'Arches =========== (11 à 35) =========== Droits de reproduction réservés pour tous pays, y compris la Suède, la Norvège et le Danemark. [Illustration: Un portrait de Pierre Arétin, peu connu et sa signature autographe.] LES MAITRES DE L'AMOUR L'OEuvre DU DIVIN ARÉTIN DEUXIÈME PARTIE =Les Ragionamenti= _L'Éducation de la Pippa.--Les Roueries des Hommes La Ruffianerie_ ESSAI DE BIBLIOGRAPHIE ARÉTINESQUE PAR =Guillaume APOLLINAIRE= Ouvrage orné d'un portrait hors texte PARIS =BIBLIOTHÈQUE DES CURIEUX= 4, RUE DE FURSTENBERG, 4 MCMX ESSAI DE BIBLIOGRAPHIE ARÉTINESQUE L'Arétin a laissé une oeuvre importante dont les éditions en italien sont très nombreuses. La bibliographie de ces ouvrages n'a encore été ébauchée que par Brunet, par Graesse, etc. On espère que l'essai que voici pourra, tout imparfait qu'il soit, rendre quelques services. L'Arétin fut précoce, et au titre de l'oeuvre mentionnée ci-après, la première sans doute qu'il ait publiée, il est qualifié de «jeune homme très fécond». _Opera nova del fecundissimo giovene Pietro Aretino zoé strambotti, sonetti, capitoli, epistole, barzelelle e una desperata._ Et à la fin: Impresso in Venezia per Nicolo Zopino nel MCCCCCXI a di XXII di Zenaro. Ce livre, découvert par M. d'Ancona, à la Marciana, fut publié quand l'Arétin avait 19 ans et qu'il était étudiant à Pérouse. LES SONNETS LUXURIEUX Les _Sonnetti lussuriosi_ de l'Arétin ont été composés pour interpréter des gravures de Marc-Antoine Raimondi d'après des dessins de Jules Romain. On n'a aucune idée de ces gravures, dont il n'existe aucun exemplaire. Des fragments ont été, il est vrai, signalés çà et là, mais jamais leur authenticité ne fut absolument certaine. Nul doute cependant qu'elles n'aient existé, mais elles ont été poursuivies et détruites avec tant d'acharnement qu'elles paraissent aujourd'hui définitivement perdues. Ces estampes ont paru dans les sonnets de l'Arétin. D'autre part, un curieux passage d'Ebert (_Beschreibung der Koenigl. Biblioth. zu Dresden_) semble indiquer l'existence d'une édition originale comprenant les sonnets et les gravures. Le fait est possible et non pas avéré. D'après Ebert, la Bibliothèque royale de Dresde aurait possédé jusqu'en 1781 un exemplaire des _Sonnetti lussuriosi_ avec des dessins de Jules Romain (Graesse, qui cite Ebert, donne aux termes _dessins_ le sens de _gravures d'après les dessins_). Mais le gouvernement fit retirer l'ouvrage, qui fut détruit. M. Canzler, bibliothécaire, put cependant copier les sonnets. Était-ce un manuscrit ou un imprimé? S'agit-il des dessins originaux de Jules Romain ou des estampes de Marc-Antoine? S'agit-il simplement, ce qui est probable, d'un tout autre livre? On ne sait, et personne, que je sache, n'a même vu si les sonnets copiés par M. Canzler sont bien les _Sonnetti lussuriosi_. Il semble démontré que les _Sonnetti_ n'ont pas été gravés au bas des planches de Marc-Antoine, ni même imprimés en Italie du vivant de l'Arétin. La première mention qui ait été faite des _Sonnetti lussuriosi_ comme d'un livre imprimé parut dans les _Memoriae historico-criticae librorum rariorum_ d'Auguste Beyer. (Dresde et Leipzig, 1734, in-8.) Il y est dit que ce petit livre, in-12 (s. l. n. d.), contient 23 ff.; dont le recto seul est imprimé. L'ouvrage ne contient qu'une gravure qui est libre et sert de frontispice. _Corona de i Cazzi cioé Sonnetti lussuriosi di Messer Pietro Aretino_. In-16, s. l. n. d., figurant au catalogue de Boze. De Bure rapporte: «On croit communément que ce savant ne l'a jamais eue en sa possession et ne l'avait annoncée dans son catalogue que sur l'espérance qu'il avait de se la procurer un jour...» «...Cependant, remarque Bonneau, le livre est marqué comme relié en maroquin rouge et coté 1,000 francs, ce qui serait bien singulier s'il était tout à fait imaginaire; une autre raison qui nous incline à croire que les sonnets ont pu porter ce titre de _Corona de i Cazzi_, c'est le titre qu'on leur a donné en les réimprimant dans le «Recueil du Cosmopolite» (1735, in-8). Ce recueil, exclusivement composé de pièces françaises à l'exception des _Sonnetti_, des _Dubbi amorosi_ et du _Capitolo del Forno_, de Mgr della Casa, a été, chacun le sait, imprimé en France; éditeurs, typographes et correcteurs, tous ceux qui ont concouru à son exécution ignoraient complètement l'italien, comme il n'appert que trop du nombre considérable de mots qui sont estropiés, notamment en prenant presque toujours les _s_ longues pour des _f_, et réciproquement. Ils ont dû se borner à copier de leur mieux un vieux livre qu'ils avaient entre les mains. Dans ce Recueil, les Sonnets sont intitulés: _Corona di Cazzi_; _Sonnetti (sic) Divi Aretini_: _Corona di Cazzi_ est évidemment le titre copié sur l'imprimé, et qu'on n'a pas inventé; _Sonnetti Divi Aretini_, au lieu de _Sonnetti del divino Aretino_, qu'il faudrait en italien, est un sous-titre de mauvais latin imaginé par l'éditeur qui a cru bien faire. A cela s'est bornée, sans aucun doute, son intervention, et nous tenons là, exempte de toute retouche, une reproduction exacte d'une des plus anciennes éditions, un texte d'une antiquité certifiée par son orthographe archaïque du XVIe siècle.» Bonneau se trompe, on ne dit pas dans le _Cosmopolite: Sonnetti Divi Aretini, mais Divi Aretini Sonnetti_. Aretino Pietro _Sonnetti lussuriosi_, in Vinegia, 1556. Pet. in-16 qui, d'après Charles Nodier (_Description raisonnée d'une jolie collection de livres_, Techener, 1884, in-8), paraît avoir été exécuté, en Suisse, dans le courant du XVIIIe siècle. Ce livre se compose de 22 ff., dont le premier contient le titre et les autres un Sonnet imprimé au recto; le vingt et unième ne contient qu'un huitain. La marque du papier est un double aigle couronné. _Dubbii amorosi_, di Aretino, _altri dubbii e sonetti._ In-8, s. l. n. d. _Dubbii amorosi, altri Dubbii et Sonetti lussuriosi_, di Pietro Aretino. Nella Stamperia del Forno, alla corona de cazzi. Paris, chez Grangé, vers 1757, in-16 de 84 pp. Tous les exempl. sont tirés sur papier de Hollande. _Dubbj amorosi Altri Dubbj e Sonetti lussuriosi_ di Pietro Aretino dedicati ad clero: in Parigi appresso Giacomo Girouard nella strada del fine del mondo. _Dubbii amorosi, altri dubbii e sonetti lussuriosi..._ In-16 de 76 pp. sur pap. ord. _Sonetti lussuriosei_ (sic), di Messer Pietro Aretino. In Venezia l'anno MDCCLXXIX. Cette édition, comme celle mentionnée et décrite par Nodier, contient 22 ff. aux versos blancs. Comme il y manque le Sonnet IVe, Alcide Bonneau pense, non sans raison, que ce sonnet omis par négligence manque aussi dans l'édition dont Nodier fait mention «et que toutes les deux sont, sauf cette lacune, la reproduction textuelle de l'exemplaire mentionné par A. Beyer, qui avait vingt-trois feuillets». _Dubbj amorosi altri dubbj e sonnetti lussuriosi_ di Pietro Aretino. Edizione pui d'ogni altra corretta. Prezzo 2 ff., in Roma, MDCCXCII, nella Stamperia Vaticana, con privilegio di sua santita. In-18 (Paris, Girouard), 68 pp., 50 ex. sur pap. vélin et un ex. sur papier bleu. _Recueil de Pièces choisies rassemblées par les soins du Cosmopolite Anconne chez Vriel Bandant à l'enseigne de la Liberté, MDCCXXV._ Ce recueil, formé par le duc d'Aiguillon et imprimé par lui et chez lui, fut tiré à 12 exemplaires; il contient _La Corona di Cazzi, Divi Aretini Sonnetti_, où se trouve, et dans un ordre logique, le meilleur texte que l'on connaisse des sonnets d'Arétin. Ce recueil a été imprimé plusieurs fois, notamment en 1835 (?), avec quelques différences dans le texte, mais insignifiantes, et en deux volumes chez Gay. On a aussi tiré à part _La Corona di Cazzi_ et autres poésies italiennes extraites du _Recueil du Cosmopolite_, Leyde, 1864. In-8 de V-99 pp. tiré à 70 ex., par Gay, imprimé à Bruxelles et paru dans cette ville en octobre 1865. _Les Sonnets luxurieux_, du divin Pietro Aretino, Texte italien, le seul authentique, et traduction littérale par le traducteur des _Ragionamenti_, avec une notice sur les _Sonnets luxurieux_, l'époque de leur composition, les rapports de l'Arétin avec la Cour de Rome et sur les dessins de Jules Romain gravés par Marc Antoine. Imprimé à cent exemplaires pour Isidore Liseux et ses amis. Paris, 1882. In-8, CXX pp. (faux titre, titre rouge et noir et notice), 79 pp. et une p. non chiffrée (table des matières). La couverture porte: _Musée secret du Bibliophile nº 2._ La traduction uploads/s3/ l-x27-oeuvre-du-divin-aretin-deuxieme-partie-by-apollinaire-and-aretino.pdf

  • 26
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager