Current to March 22, 2022 Last amended on August 3, 2021 À jour au 22 mars 2022

Current to March 22, 2022 Last amended on August 3, 2021 À jour au 22 mars 2022 Dernière modification le 3 août 2021 Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.ca Publié par le ministre de la Justice à l’adresse suivante : http://lois-laws.justice.gc.ca CANADA CONSOLIDATION Bills of Exchange Act CODIFICATION Loi sur les lettres de change R.S.C., 1985, c. B-4 L.R.C. (1985), ch. B-4 Current to March 22, 2022 Last amended on August 3, 2021 À jour au 22 mars 2022 Dernière modification le 3 août 2021 OFFICIAL STATUS OF CONSOLIDATIONS CARACTÈRE OFFICIEL DES CODIFICATIONS Subsections 31(1) and (2) of the Legislation Revision and Consolidation Act, in force on June 1, 2009, provide as follows: Les paragraphes 31(1) et (2) de la Loi sur la révision et la codification des textes législatifs, en vigueur le 1er juin 2009, prévoient ce qui suit : Published consolidation is evidence Codifications comme élément de preuve 31 (1) Every copy of a consolidated statute or consolidated regulation published by the Minister under this Act in either print or electronic form is evidence of that statute or regula- tion and of its contents and every copy purporting to be pub- lished by the Minister is deemed to be so published, unless the contrary is shown. 31 (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou d'un règlement codifié, publié par le ministre en vertu de la présente loi sur support papier ou sur support électronique, fait foi de cette loi ou de ce règlement et de son contenu. Tout exemplaire donné comme publié par le ministre est réputé avoir été ainsi publié, sauf preuve contraire. Inconsistencies in Acts Incompatibilité — lois (2) In the event of an inconsistency between a consolidated statute published by the Minister under this Act and the origi- nal statute or a subsequent amendment as certified by the Clerk of the Parliaments under the Publication of Statutes Act, the original statute or amendment prevails to the extent of the inconsistency. (2) Les dispositions de la loi d'origine avec ses modifications subséquentes par le greffier des Parlements en vertu de la Loi sur la publication des lois l'emportent sur les dispositions in- compatibles de la loi codifiée publiée par le ministre en vertu de la présente loi. LAYOUT The notes that appeared in the left or right margins are now in boldface text directly above the provisions to which they relate. They form no part of the enactment, but are inserted for convenience of reference only. MISE EN PAGE Les notes apparaissant auparavant dans les marges de droite ou de gauche se retrouvent maintenant en carac- tères gras juste au-dessus de la disposition à laquelle elles se rattachent. Elles ne font pas partie du texte, n’y figurant qu’à titre de repère ou d’information. NOTE NOTE This consolidation is current to March 22, 2022. The last amendments came into force on August 3, 2021. Any amendments that were not in force as of March 22, 2022 are set out at the end of this document under the heading “Amendments Not in Force”. Cette codification est à jour au 22 mars 2022. Les dernières modifications sont entrées en vigueur le 3 août 2021. Toutes modifications qui n'étaient pas en vigueur au 22 mars 2022 sont énoncées à la fin de ce doc- ument sous le titre « Modifications non en vigueur ». Current to March 22, 2022 Last amended on August 3, 2021 iii À jour au 22 mars 2022 Dernière modification le 3 août 2021 TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE An Act relating to bills of exchange, cheques and promissory notes Loi concernant les lettres de change, les chèques et les billets à ordre ou au porteur Short Title Titre abrégé 1 Short title 1 Titre abrégé Interpretation Définitions 2 Definitions 2 Définitions PART I General PARTIE I Dispositions générales 3 Thing done in good faith 3 Bonne foi 4 Signature 4 Signature 5 What required of corporation 5 Signature d’une personne morale 6 Computation of time 6 Délais de moins de trois jours 7 Crossing dividend warrants 7 Barrement des mandats de dividendes 8 Bank Act not affected 8 Loi sur les banques 9 Common law of England 9 Application de la common law d’Angleterre 10 Protest evidence 10 Valeur probante du protêt 11 Copy of protest, evidence 11 Valeur probante de documents notariés 12 Officer of bank not to act as notary 12 Interdiction à un employé de banque d’agir comme notaire 13 Purchase of patent right 13 Marquage des effets servant à l’achat d’un brevet 14 Transferee to take with equities 14 Responsabilité du cessionnaire 15 Offence and punishment 15 Infraction et peine PART II Bills of Exchange PARTIE II Lettres de change Form and Interpretation of Bill Forme de la lettre et interprétation 16 Bill of exchange 16 Lettre de change 17 Instrument payable on contingency 17 Paiement lors d’une éventualité 18 Payee, drawer or drawee 18 Preneur, tireur ou tiré 19 Drawee to be named 19 Désignation du tiré 20 Transfer words 20 Négociabilité 21 Bill payable to order 21 Lettre payable à ordre 22 When payable on demand 22 Lettre payable sur demande Bills of Exchange Lettres de change TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Current to March 22, 2022 Last amended on August 3, 2021 iv À jour au 22 mars 2022 Dernière modification le 3 août 2021 23 Determinable future time 23 Lettre payable à un délai à fixer éventuellement 24 Inland bill 24 Lettre intérieure 25 Bill or note 25 Lettre ou billet 26 Valid bill 26 Validité d’une lettre 27 Sum certain 27 Somme précise 28 True date presumption 28 Présomption de la date véritable 29 Undated bill payable after date 29 Lettre non datée payable à délai de date 30 Perfecting bill 30 Effet signé en blanc 31 When completed 31 Opposabilité de l’effet complété 32 Referee in case of need 32 Recommandataire 33 Stipulations 33 Clauses Acceptance Acceptation 34 Acceptance 34 Acceptation 35 Acceptance 35 Acceptation 36 Acceptance 36 Acceptation 37 Kinds 37 Formes d’acceptation Delivery Livraison 38 When acceptance complete 38 Irrévocabilité de l’acceptation 39 Requisites 39 Formalités 40 Parting with possession 40 Présomption de livraison Computation of Time, Non-juridical Days and Days of Grace Échéance des lettres 41 Computation of time 41 Jours de grâce 42 Non-juridical days 42 Jours fériés 43 Time of payment 43 Détermination de l’échéance 44 Sight bill 44 Acceptation, note ou protêt 45 Due date 45 Délais mensuels Capacity and Authority of Parties Capacité et habilité des parties 46 Capacity of parties 46 Capacité des parties 47 Effect of disability on holder 47 Incapacité d’une partie 48 Forgery 48 Signature contrefaite ou non autorisée 49 Recovery of amount paid on forged endorsement 49 Recouvrement en cas d’endossement irrégulier d’une lettre 50 Procuration signatures 50 Signature par procuration 51 Signing in representative capacity 51 Signature pour le compte d’autrui Consideration Cause 52 Valuable consideration 52 Titre onéreux 53 Holder for value 53 Détenteur à titre onéreux 54 Accommodation bill 54 Effet de complaisance Bills of Exchange Lettres de change TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Current to March 22, 2022 Last amended on August 3, 2021 v À jour au 22 mars 2022 Dernière modification le 3 août 2021 Holder in Due Course Détenteur régulier 55 Holder in due course 55 Détenteur régulier 56 Right of subsequent holder 56 Droits du détenteur subséquent 57 Presumption of value 57 Présomption 58 Usurious consideration 58 Cause usuraire Negotiation Négociation 59 By transfer 59 Par transfert 60 Without endorsement 60 Sans endossement 61 Endorsing 61 Endos 62 Signature sufficient 62 Endossement avec signature seulement 63 Misspelling payee’s name 63 Désignation erronée 64 Presumption as to order of endorsement 64 Présomption quant à l’ordre des endossements 65 Disregarding condition 65 Endossement conditionnel 66 Endorsement 66 Endossement 67 Restrictive endorsement 67 Endossement restrictif 68 When negotiability ceases 68 Fin de la négociabilité 69 Overdue bill 69 Lettre échue 70 Presumption 70 Présomption 71 Taking bill with notice of dishonour 71 Réception d’une lettre non échue et refusée 72 Reissue of bill 72 Remise en circulation Rights and Powers of Holder Droits et pouvoirs du détenteur 73 Rights and powers of holder 73 Droits et pouvoirs du détenteur Presentment for Acceptance Présentation à l’acceptation 74 When presentment for acceptance necessary 74 Présentation nécessaire 75 Presentment excused 75 Présentation avec retard 76 Sight bill 76 Lettre à vue 77 Rules for presenting for acceptance 77 Règles 78 Excuses 78 Dispenses 79 Time for acceptance 79 Délai d’acceptation 80 Dishonour by non-acceptance 80 Refus d’acceptation 81 Recourse 81 Recours 82 Qualified acceptance 82 Acceptation restreinte 83 Qualified acceptance without authority 83 Acceptation restreinte sans autorisation Presentment for Payment Présentation au paiement 84 Necessity for presentment 84 Obligation 85 Time for presentment 85 Date 86 By and to whom 86 Par qui et à qui 87 Proper place for presentment 87 Lieu de présentation 88 Sufficient presentment 88 Présentation suffisante Bills of Exchange Lettres de change TABLE OF PROVISIONS TABLE ANALYTIQUE Current to March 22, uploads/S4/ bills-of-exchange-act.pdf

  • 24
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Mar 22, 2021
  • Catégorie Law / Droit
  • Langue French
  • Taille du fichier 0.4667MB