UNIVERSITÉ « BABEŞ - BOLYAI » CLUJ-NAPOCA FACULTÉ DE LETTRES THÈSE DE DOCTORAT
UNIVERSITÉ « BABEŞ - BOLYAI » CLUJ-NAPOCA FACULTÉ DE LETTRES THÈSE DE DOCTORAT Analyse des interactions verbales en contexte didactique (lycée) - RÉSUMÉ - Sous la direction de : Prof. Univ. Dr. Ligia-Stela FLOREA Doctorant Cristina MĂLUŢAN CLUJ-NAPOCA 2011 Table des matières Introduction.............................................................................................................................. 3 Chapitre I. Cadre théorique et méthodologique …………….…………………….…….. 12 1. Le cadre français de l’analyse du discours………………….…………………………. 14 1.2. La linguistique de l’énonciation ………………………...……………………….15 1.2.1 L’approche de Benveniste…………………….………………………. 17 1.2.2. L’approche de Culioli………………………..………………………... 19 1.2.3. L’approche de Ducrot ……………………………...……….………….20 2. La pragmatique des interactions verbales…………………………….……………….. 23 2.1. Critiques du schéma de Jakobson ………………………………………………..23 2.2. L’approche pragmatique des interactions verbales ……………..………………24 3. Directions actuelles dans l’analyse du discours didactique…………………..…………29 Chapitre II. La présentation du corpus……………………………………………………34 1. Choix du corpus………………………………………………………………………35 2. Caractérisation du corpus …………………………………………….………………36 Chapitre III. L’approche communicative – lien entre l’enseignement/apprentissage du FLE et l’interaction didactique……………………………………………………………..53 1. La compétence de communication – noyau de l’approche communicative ……….…55 2. Approche communicative et pragmatique ……………………………………………56 3. L’approche communicative centrée sur les discours des interactants ……………..…58 4. L’approche communicative favorise l’interaction didactique………………………. 59 Chapitre IV. L’interaction en classe de français langue étrangère………………………63 1. Caractéristiques de l’interaction didactique ……………………………...…………..64 2. Préliminaires à l’analyse de l’interaction didactique ……………………..………….68 Chapitre V. Le contrat de la communication didactique – contraintes situationnelles.. 72 1. Le cadre communicatif et institutionnel de la classe……………………….…………73 2. Le site, le but et les participants à l’interaction didactique …………………….…….80 2.1. Le site …………………………………………………………………….…….80 2.2. Le but …………………………………………………………………..………83 2.3. Les participants à l’interaction didactique ………………………………...…...87 3. Cadre participatif et rôles interlocutifs en contexte didactique………………...……. 90 3.1. Le schéma participatif ………………………………………………………….91 3.2. Les différents types de récepteurs …………………………………...…………93 3.3. Le trope communicationnel …………………………………………...………..94 Chapitre VI. Le contrat de la communication didactique – contraintes discursives..96 1. Les rôles interactionnels dans la classe de FLE……………………………………... 97 1.1. Le rôle du professeur dans l’interaction en classe de FLE…………………… 100 1.2. Le rôle de l’élève dans l’interaction didactique …………………………..…..105 1.3. Caractéristiques du contrat de communication didactique ....…………………108 1.3.1. Le contrat communicatif suppose une dimension métalinguistique ….…..113 1.3.2. Procédés métalinguistiques au service du contrat didactique ……...……. 116 1.3.2.1. L’explication ………………………………………………………….116 1.3.2.2. La définition……………………………………………………….…. 118 1.3.2.3. L’exemplification ……………………………………….…………….120 1.3.2.4. L’analogie.......……………………………………………….………. 121 1.3.2.5. La répétition………………………………………………..………… 122 1.3.2.6. La paraphrase ………………………………………………..………..122 2. Le système des tours de parole dans l’interaction didactique ………………...…….124 2.1. L’alternance des prises de parole dans l’interaction didactique …………...….124 3. Le réglage de l’alternance des tours de parole dans l’interaction didactique...……..132 4. Les « ratés » du système des tours de parole dans les interactions didactiques …….139 5. L’organisation structurale des interactions didactiques……………………………. 145 5.1. Le modèle hiérarchique appliqué à analyse des interactions didactiques……..148 5.1.1. L’interaction – unité supérieure du discours didactique…………………….149 5.1.2. Les séquences dans les interactions didactiques………………………..….. 152 5.1.3. L’échange didactique...………………………………………….….……… 157 5.1.4. L’intervention dans les interactions didactiques ……………………………163 5.1.5. Les actes de langage dans l’interaction didactique …………………….……164 5.1.5.1. Actes de langage et relation interpersonnelle dans les interactions didactiques ……………………………………………………………174 Chapitre VII. Analyse des interactions didactiques complexes…………..………….176 1. Prémisses ……………………………………………………………………...…….177 1.1. Relation sociale et relations interlocutives dans les interactions didactiques…180 1.1.1. Le cadre interactif ……………………………………………………...……181 1.1.2. L’espace interactif …………………………………………………..………182 2. Hétérogénéité des instances didactiques ……………………………………………183 2.1. Complexité énonciative et fiction…………………………………….……… 186 2.2. Postures énonciatives et construction collective des savoirs …………...…… 188 Conclusion………………………………………………………………………………193 Bibliographie ………………………………………………………….……………….200 Annexes………………………………………………………………..………………. 214 Mots-clés : analyse du discours, interaction didactique, dispositif conceptuel de Catherine Kerbrat-Orecchioni, contrat de communication didactique, métalangage, interactants didactiques. RÉSUMÉ L’objectif principal de cette recherche est d’analyser les interactions verbales en contexte didactique. Nous avons offert une monographie du discours didactique, s’appuyant sur le dispositif conceptuel élaboré par Catherine Kerbrat-Orecchioni et autres chercheurs en pragmatique de la communication. En avançant dans cette recherche sur les interactions orales dans les classes de français langue étrangère, nous avons mis en évidence les traits qui distinguent la communication didactique de la communication qui se déroule dans un cadre quotidien. Le champ d’investigation de la thèse concerne un lieu d’apprentissage par excellence, puisqu’il s’agit d’examiner les interactions qui se produisent pendant la classe de langue étrangère. C’est de la langue qu’il s’agit tout le temps, langue à transmettre et langue qui permet de transmettre une langue étrangère, à savoir le métalangage. La « classe » est centrale en didactique des langues puisqu’elle est le lieu des réalisations, des méthodologies et des pratiques pédagogiques diverses et peut faire, comme chacun le sait, l’objet d’approches très variées. Le corpus sur lequel s’appuie l’analyse des interactions didactiques est constitué d’enregistrements effectués dans deux lycées de Cluj-Napoca : Le Lycée ‘‘Onisifor Ghibu’’ et Le Lycée Sportif, pendant les classes de grammaire française de trois professeurs. Les élèves sont en IXème et leur niveau de langue française correspond, selon Le Cadre Commun Européen des Langues, au niveau A 2.1. Le but de la recherche n’est pas de faire une critique du scénario didactique conçu par les professeurs enregistrés, mais de voir quel est le spécifique de l’interaction didactique et quel type de méthodologies didactiques pourraient optimiser l’interaction en classe. La thèse engendre plusieurs parties importantes : introduction, sept chapitres qui portent un titre suggestif, conclusion, annexes et bibliographie. Dans le premier chapitre nous avons présenté le cadre théorique et méthodologique dans lequel s’inscrit la thèse : le cadre français de l’analyse du discours, la pragmatique des interactions verbales et les travaux menés en analyse du discours didactique. Nous avons commencé par donner un aperçu des différentes théories linguistiques exploitées par l’analyse du discours, accordant plus de place aux types d’approches susceptibles d’être mises à contribution pour l’analyse de notre corpus. Ce passage par les approches existantes permet d’évaluer les concepts de l’analyse du discours et de la pragmatique des interactions. Nous nous sommes intéressée essentiellement aux approches énonciatives (Benveniste, Culioli, Ducrot) et aux approches pragmatiques de Catherine Kerbrat-Orecchioni, de Véronique Traverso et de Robert Vion. Nous avons exploité ces domaines pour pouvoir extraire ce qui est essentiel pour les échanges didactiques : l’exercice de la parole didactique implique la présence d’un émetteur et d’un récepteur (le professeur et les élèves) qui se trouvent dans une relation de « synchronisation interactionnelle ». Nous avons également appuyé notre démarche sur les recherches en matière de pragmatique des interactions verbales en contexte didactique. Ces recherches remontent à Sophie Moirand et Francine Cicurel dont les travaux ont inspiré d’autres chercheurs qui ont abordé cette problématique. L’essentiel de notre travail s’inscrit dans la voie tracée par le Centre de recherches sur les discours ordinaires et spécialisés de l’Université Paris III (CEDISCOR) qui étudie, dans la tradition d’une linguistique de l’énonciation, des discours spécialisés, des discours qualifiés d’ordinaires qui mobilisent à divers degrés la didacticité, mais aussi des discours didactiques, en particulier ceux tenus dans la classe (cf. F. Cicurel, V. Bigot, E. Blondel, 1996). La direction adoptée dans le présent travail s’affilie au deuxième et au quatrième numéro des Carnets du Cediscor publiés en 1994 et en 1996. Ils s’intitulent Discours d’enseignement et discours médiatiques – pour une recherche de la didacticité, respectivement La construction interactive des discours de la classe de langue. L’ensemble des articles de ces numéros concerne la classe de FLE et constitue l’objet de nos observations. Parmi les chercheurs en matière d’analyse du discours didactique, il y en a qui ont influencé notre projet plus que d’autres, nous mentionnons : Alain Rabatel, Robert Bouchard, Eliane Blondel, Violaine Bigot, Maria Causa, Claude Germain, Lucille Ricci, Pierre Bange, etc. Le deuxième chapitre est consacré à la présentation du corpus constitué d’enregistrements effectués dans des classes de FLE de deux lycées que venons de mentionner. Le corpus recueilli a été enregistré pendant l’année scolaire 2010 – 2011, du mois de septembre jusqu’au mois du février, donc, pendant le premier semestre de l’année scolaire. Les enregistrements ont été faits par moi-même. Les treize leçons appartiennent à trois professeurs titulaires de langue française, ainsi : neuf enregistrements représentent mes neuf leçons, donc le professeur est Cristina Măluţan, deux enregistrements représentent deux leçons du professeur Liliana Bărăscu et deux enregistrements représentent deux leçons du professeur Gabriela Jurma. Les élèves enregistrés sont en neuvième et étudient le français comme L2 (c’est-à-dire que la langue française est leur deuxième langue étrangère apprise). Ils ont entre 15 et 17 ans. Le corpus nous fournit des données pour illustrer le fonctionnement de l’interaction en classe de langue, l’enjeu communicatif de l’interaction didactique. La transcription des treize enregistrements du corpus nous a permis d’effectuer une étude approfondie des événements interactionnels rencontrés dans les activités didactiques. Nous avons transcrit le plan verbal de nos interactions. Pour ce qui tient du non verbal et du paraverbal, nous avons reproduit seulement les passages qui ont complété ou mis en évidence le verbal. L’accès au non-verbal à mes neuf classes a été possible par l’intermédiaire de mes constatations directes. Pour les quatre classes de mes collègues, j’ai assisté à ces classes et j’ai effectué leur enregistrement, notant tout ce que j’avais observé. J’ai vu tout ce qui se passait pendant les interactions et j’ai noté ce que j’ai observé de visu en ce qui concerne les réactions non- verbales. Mes transcriptions finales ont été enrichies par ces annotations. La plupart des transcriptions du corpus uploads/Finance/malutan-cristina-fr.pdf
Documents similaires









-
30
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jui 10, 2021
- Catégorie Business / Finance
- Langue French
- Taille du fichier 0.1820MB