Le travail 1) Comment choisir la profession? Avant de foncer vers un métier,
Le travail 1) Comment choisir la profession? Avant de foncer vers un métier, definissez precisement vos gouts et vos envies=Inainte sa va alegeti o meserie, decideti in mod precis gusturile voastre si ceea ce nu va place sa faceti N’hesitez pas a regarder les emissions televisees traitant des metiers, a visionner des videos, a lire la presse, des guides=Nu ezitati sa urmariti emisiunile televizate despre meserii, videoclipuri, presa si ghidurile Demandez conseil a vos profs, a vos copains ; ils peuvent vous faire decouvrir des qualites de votre personalite que vous ignoriez=cereti ajutorul profesorilor, al prietenilor vostri ; ei pot sa va faca sa descoperiti calitati pe care voi le ignorati Secteurs de metiers : Si vous avez de l’imagination : mode, pub, decoration, photo, cinema, architecture OU prof, redacteur en chef, ingenieur, commercial Si vous avez les pieds sur terre : un gestionnaire, un assureur, un banquier, un entrepreneur, un urbaniste Si vous avez envie de bouger : prof de gym, entraineur, sportif professionnel Qualites necessaires : l’esprit d’equipe, un brin de psychologie, du courage, de la tenacite, un moral d’acier=moral de fier Si vous etez un perfectionniste : vous ferez merveille dans les technologies de pointe. Chirurgien, un medecin au diagnostic tres sur Si vous aimez les livres : bibliothecaire, documentaliste, historien, critique d’art Si vous aimez l’independance : journaliste, diplomate, attache de presse, charge de relations publiques, cameraman, traducteur, chef de chantier, decorateur, chef d’orchestre. Il existe des tas de metiers « mobiles ». =exista o multime de meserii « mobile » Cettes sont imporantes dans votre profession : Les langues= limbile cunoscute L’ouverture aux autres cultures=cunoasterea altor culturi L’informatique=informatica La communication=comunicarea L’esprit d’equipe=spiritul de echipa L’adaptabilite=adapatabilitatea L’esprit d’initiative=spiritul de initiativa La combativite=combativitatea Qualites necessaires pour la profession : Diplomatie =diplomatia Patience=rabdarea Curiosite=curiozitatea Intuition=intuitia Sesibilite=sensibilitatea Creativite=creativitatea Originalite=originalitatea= Flair=flerul Initiative=initiativa Devouement=devotamentul Attention=atentia Sens practique Gout du risque=gustul de risc Esprit d’equipe=spiritul de echipa Courage=curajul T enacite=tenacitatea Souplesse=supletea Imagination=imaginatia Precision=precizia Autodiscipline=autodisciplina Spontaneite =spontaneitatea La recherche de travail Demander d’emploi=a cauta de lucru Un demandeur/-euse d’emploi=une personne qui cherche un emploi, un/du travail Etre au chomage=a fi in somaj Un chomeur/une chomeuse=une personne au chomage, qui a perdu son travail Quand on cherche du travail, on peut =cand se cauta de lucru, se pot : Lire les offres d’emploi dans les petites annonces des journaux et sur des sites Internet=a citi ofertele de lucru din mica publicitate sau de pe siteurile de internet Aller dans une agence d’interim ou a l’ANPE(Agence nationale pour l’emploi)=a merge la o agentie Envoyer une candidature au DRH(directeur des ressources humaines=la personnel que gere, qui recrute, qui engage le personnel de l’entreprise=directorul de resurse umane, persoana care recruta oameni, care angajeaza personalul din firma ) pour postuler=A trimite candidatura la DRH pentru angajare : -une lettre de motivation=pour se presenter et expliquer l’emploi recherchepentru a explica de ce esti bun pentru acel post -un CV Dans un CV, on indique : Des renseignements personnels :nom, date de naissance, nationalite, coordonnees(adresse et numero de telephone)=informatii personale : nume, data nasterii, nationalitatea, adresa si numarul de telefon Ses qualifications : diplomes, etudes faites, stages(emplois courts, parfois non remuneres, c'est-à-dire sans salaire)=calificarile sale : diplomele, studiile facute, instruirea(pe timp scurt, uneori nu platita) Son experience professionnelle(les emplois precedents)=experienta profesionala(locurile de munca anterioare) Les langues etrangeres connues=limbile straine cunoscute Des informations plus personnelles : niveau en informatique, interets, loisirs =informatiile personale :nivelul in informatica, interesele, timpul liber On peut chercher un emploi a plein temps(35 heures ou plus par semaine) ou a temps partiel : par example, a mi-temps, on travaille environ vingt heures par semaine=Se poate cauta un loc de munca full-time(35 de ore sau mai mult pe samptamana) sau part-time(aproximativ 20 de ore pe saptamana) L’embauche=angajarea Quand on recoit une reponse positive, on a un rendez- cous/on est convoque pour un entretien avec le DRH=cand cineva primeste un raspuns pozitiv, are loc o intalnire cu departamentul de resurse umane On peut presenter ses diplomes et les lettres de recommandation de ses anciens employeurs=se pot prezenta diplomele si scrisorile de recomandare de la angajatorii anteriori Avant de commencer a travailler, le/la salarie/-e(l’employe/-e ou le cadre) signe un contrat avec l’employeur(le patron) qui indique les conditions de travail : le poste ou la fonction(le travail a faire), les horaires(le nombre d’heures de travail par semaine), le salaire mensuel ou annuel(l’argent gagne par mois ou par an), la duree du contrat =inainte sa incepe sa lucreze, salariatul(angajatul) semneaza un contract cu patronul (angajatorul), care indica conditiile de munca :postul sau functia ocupata, orarul(numarul de ore de munca pe saptamana), salariul lunar sau anual(banii castigati pe luna sau pe an), durata contractului : - Un CDD(contrat a duree determinee, pour une duree precise)=Un contract pe durata determinata - Un CDI(contrat a duree intereminee)=un contract pe durata nedeterminata Quand les salaries sont en vacances, ils ont droit a des conges payes(5 semaines de vacances par an)=Cand salariatii sunt in vacanta, ei au dreptul la concediu platit(5 saptamani de vacant ape an). Ils sont aussi payes les jours feries(les jours officiels de fete)=Ei sunt de asemenea platiti in zilele cu sarbatori legale(zilele cu sarbatori oficiale) Chaque mois, on recoit un bulletin de salaire(une fiche de paye) qui indique le salaire moins les charges sociale : cotisations pour payer l’assurance maladie(quand on est malade), l’assurance chomage(quand on a perdu un emploi) et l’assurance vieillesse(quand on sera a la retraite) Certains etudiants cherchent souvent un job(un petit boulot[familier]=un petit travail)= unii elevi cauta deseori un loc de munca cu un pic de lucru Ils font aussi des stages en enterprise(pous avoir une premiere experience professionnelle) : ils sont stagiaires=ei fac de asemenea stagii(pentru a capata o experienta profesionala) : ei sunt stagiari Le licenciement=concedierea Une personne est licenciee quand elle perd son travail dans une enterprise=o persoana este concediata cand ea isi pierde locul de munca dintr-o firma La retraite=pensionarea Quand on a soixante and ou plus, on peut arreter de travaille : on prend sa retraite ou on part a la retraite=on est retraite/-e=cand are 60 de ani sau mai mult, o persoana se poate opri din munca, aceasta se retrage pentru pensionare On touche(recoit) une allocation de retraite(de l’argent) chaque mois=a-s- lua pensia in fiecare luna uploads/Geographie/ le-travail.pdf
Documents similaires
-
12
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mar 25, 2022
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 0.1119MB