République Algérienne Démocratique et Populaire Ministère de l'Enseignement Sup

République Algérienne Démocratique et Populaire Ministère de l'Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique Université d'Oran Es-Sénia Faculté des Lettres, des Langues et des Arts Département des Langues Latines Section de Français MÉMOIRE POUR L’OBTENTION DU MAGISTER EN FRANÇAIS OPTION : DIDACTIQUE Présentée par BOUGHAZI AKILA Membres du jury Président : Mme Sari Fouzia Rapporteur : Mme Hamidou Nabila Examinateur : M. Ghellal Abdelkader Examinateur : Mme Mokaddem Khedidja 1 Des stratégies pour développer des compétences interculturelles à travers le texte littéraire : Cas de la 1ère AS Lettres. . Dédicace L’aboutissement de toute chose n’est pas une fin en soi mais plutôt un b.a.-ba devant une réalité toujours plus grandissante, perpétuellement renouvelée, gardant ainsi en éveil notre émerveillement devant tant de choses à conquérir, à découvrir, à faire partager, en définitive à vivre. Notre humble mémoire n’est qu’une modeste contribution pour un challenge qu’est entrain de soulever notre éducation nationale afin de faire progresser l’apprentissage sous tous ses volets. On se permet cependant, de dédier ce travail à ceux et celles qui ont fait qu’il soit possible. 2 Remerciements. Je tiens tout particulièrement à exprimer ma sincère reconnaissance envers ma directrice de recherche Madame HAMIDOU pour ses précieux conseils, sa patience et pour l’envol qu’elle m’a permis de prendre. Je tiens à remercier Madame SARI pour tout ce qu’elle a fait pour l’école doctorale et pour avoir accepté de présider le jury. Je remercie Madame MOKADDEM et Monsieur GHELLAL pour avoir accepté d’êtres les examinateurs de mon travail. J’exprime toute ma gratitude envers l’ensemble de mes enseignants pour leurs enseignements et leurs conseils. Je tiens à remercier Monsieur Charles POCHARD pour ses précieux conseils. Je remercie mes chers parents, Monsieur et Madame BOUGHAZI pour leurs encouragements. Je tiens à exprimer ma reconnaissance à mon époux Monsieur ZELLAT Bachir pour son soutien tout au long de mon travail. 3 Sommaire 4 Plan de travail Introduction Générale…………………………………………………………... 07 Première Partie 5 L’interculturel, une nouvelle vision de l’enseignement/apprentissage du FLE Introduction………………………………………………………………………...13 Chapitre I L’intérêt d’une perspective interculturelle dans l’enseignement/apprentissage aujourd’hui Introduction………………………………………………………………………14 1- L’interculturel, démarche et concept………………………………………14 2- La compétence culturelle, une composante essentielle de la compétence interculturelle………………………………………...………………………16 3- Le rôle de l’école dans la formation culturelle et interculturelle……...…….19 4- Le rôle de l’enseignant……………………………………………………….21 Conclusion ………………..….…………………………………………………....24 Chapitre II La littérature, cet universel-singulier, lieu emblématique de l’interculturel Introduction………………………………………………….……………..……...26 1- Le concept d’universel-singulier……………...…….………………………27 2- La littérature lieu emblématique de l’interculturel…………………………29 Conclusion ………………..….…………………………………………………....31 Deuxième Partie L’approche du texte littéraire en classe de 1ère AS. 6 Introduction……………………………………………………………………….. 33 Chapitre I L’approche du texte littéraire en classe de 1AS. Réalité sur le terrain. 1- L’observation de classe …………………………………………………… 34 Chapitre II L’approche du texte littéraire dans une visée interculturelle 1- Analyse des textes littéraires du chapitre 5……………….………………44 2- Analyse de première lecture…………………………………………..….45 3- Analyse dans une visée interculturelle…………………………………...49 4- Conclusion………………………………………………………………..62 Troisième Partie 7 La classe de langue, lieu emblématique pour l’interculturel. Introduction………………….………………………………………………………….. 64 Chapitre I Attitudes des enseignants par rapport à la compétence interculturelle Introduction………………………. ………………………………………………. .65 1- Enquête auprès de enseignants………………...………………………………….70 2- Analyses des réponses des enseignants…………………………………………...86 3- Conclusion…………………………………………………………………………90 Chapitre II Les représentations qu’ont les élèves de la langue française et de sa culture 1- Introduction………………………………………………………………... 92 2- Enquête auprès des élèves…………………………………………………. 93 3- Analyse des données………………………………………………………100 4- Conclusion………………………………………………………………… 104 Conclusion Générale…………………………………………………………… 105 Bibliographie et Sitographie……………………………………………………114 8 Introduction Générale 9 Avec plus de 8000 langues et dialectes parlés aujourd’hui dans le monde, les contacts linguistiques seraient plus fréquents et de nature très diverses. On serait donc de plus en plus confrontés à la diversité culturelle et langagière. La mondialisation des marchés économiques et le flux croissant de populations, amènent de plus en plus les individus à communiquer à l'échelle planétaire, à rencontrer, échanger, vivre et travailler avec des interlocuteurs issus de contextes linguistiques et socioculturels extrêmement variés. Face à un tel défi, l’enjeu serait donc de savoir gérer cette abondance et cette mixité. Cet état de choses appelle de nouveaux paradigmes, et nous amène à penser à une construction à même de favoriser les rapports entre les individus. Une construction qui aiderait à gérer une altérité exponentielle que connait un monde de plus en plus globalisé : Le dialogue interculturel, qui est devenu une condition sine qua non des échanges entre les peuples et un élément incontournable du rapprochement entre les civilisations et les cultures. Face à un contexte scolaire en pleine mutation, il nous parait important aujourd’hui, d’initier l’apprenant à une meilleure perception et compréhension de cette altérité et redonner à l’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère une place prépondérante pour une ouverture culturelle et une éducation à l’interculturel. Apprendre une langue étrangère et à fortiori plusieurs langues étrangères, permettrait à l’apprenant d’élargir son horizon d’échange personnel et professionnel afin de tisser des relations positives avec des interlocuteurs étrangers pour mieux cerner ce profond bouleversement culturel et identitaire que connait le monde aujourd’hui. En effet, le monde s'élargit, les frontières disparaissent et l’apprenant d’aujourd’hui, serait amené à travailler à côtoyer ou à vivre avec des personnes de différents horizons culturels, des personnes de nationalités diverses où les cultures auront sans doute, un rôle à jouer dans la communication. Plus qu’un dialogue des cultures ou connaissance de ces cultures, c’est à une reconnaissance de ses propres valeurs et de son patrimoine culturel que l’apprenant 10 doit être initié. D’autant plus qu’aujourd’hui : « la mondialisation s’accentue, et, en même temps, la conscience de proximité, l’appartenance à un lieu, connaissent une reviviscence. La diffusion des langues se situe aujourd’hui exactement à ce carrefour : désir de parcourir la planète, de se l’approprier, désir simultané de renforcer ses enracinements et de prendre en main sa propre histoire. »1. Nous pensons que c’est à l’école de contribuer à ce projet et de préparer l’apprenant à devenir citoyen du monde. Cet apprenant aura besoin d’une pédagogie ouverte sur le monde contemporain et les autres cultures, une pédagogie qui puisse le conduire vers l’idée d’un patrimoine mondial pluriel qui favorise l’ouverture et la tolérance dans un monde de plus en plus conscient de son interdépendance. Grâce à cette pédagogie d’ouverture, l’apprenant abordera le monde de demain avec une volonté incontestable de ratifier une culture de paix et de dialogue pour briser les murs qui entravent la connaissance et le respect de l’Autre, abolissant ainsi la xénophobie, l'intolérance et le racisme. Certes, qu’en ce qui nous concerne, l’interculturel s'inscrit dans une conception de l'apprentissage du Français Langue Etrangère, mais il n’est pas réduit à une période restreinte de la vie de l’apprenant, ses études secondaires ou universitaires, c’est le cursus de toute une vie, un mode de vie en soi. Il convient de dire que l’interculturel serait pour l’apprenant une manière de se conduire et de vivre la mondialisation. C’est un concept qui se vit plus qu’il ne se décrit, s’adopte plus qu’il ne s’apprend. L’enseignement/apprentissage des langues étrangères, serait, à notre sens, une nécessité pour que les apprenants d’aujourd’hui puissent maitriser les enjeux contemporains, la mondialisation et ses effets. C’est de leur offrir le maximum de chances d’acquérir une culture planétaire qui refuse la globalisation sans maintenir le respect des différences, qui rejette l’Autre. Ainsi, l’apprentissage des langues peut être considéré comme un enrichissement d’une société pour promouvoir les valeurs du citoyen du monde. Dans un contexte interculturel, la mission éducative devra considérer la composante culturelle dans l’enseignement/apprentissage du FLE et allier les deux aspects de la langue, 1 L.Porcher, 1995. Le français langue étrangère, Éd. Hachette/Education, Paris. P. 77. 11 l’aspect linguistique et l’aspect culturel pour redonner à l’enseignement/apprentissage des langues étrangères pertinence et efficacité. Car apprendre une langue étrangère dans un objectif culturel, permettrait à l’apprenant de découvrir une culture nouvelle, avec des modes de vivre nouveaux, et des façons de penser différentes. C’est l’aider à entrer dans la diversité qui assure entre autres le progrès dans la connaissance et connaître une logique nouvelle pour pouvoir interpréter un système de valeurs et de références autre que le sien, afin de s’enrichir intellectuellement pour une meilleure insertion dans le monde. Si nous admettons que l’enseignement/apprentissage d’une langue étrangère, permettrait de sensibiliser l’apprenant à une culture nouvelle, alors nous percevrons clairement le rôle que peut jouer l’enseignement de toute langue et son apprentissage dans la formation d’un intermédiaire culturel. Faire de l’apprenant « un passeur culturel », tel est, à notre sens, l’objectif premier d’un enseignant de langue étrangère. Comment le faire ? Quelles méthodes utiliser ? De quels outils doit-on se servir ? Et à quels supports doit-on recourir ? Telles sont les premières questions que nous nous sommes posées. Les réponses sont multiples et variées. Cependant, dans notre recherche qui est centrée sur l'école publique, notre choix a porté sur le texte littéraire comme outil/support d'apprentissage de la langue dans une perspective interculturelle et comme une voie à emprunter pour vivre l’altérité et découvrir la culture de l’Autre. Une culture dans toute sa dimension universelle qui ne saurait se limiter à l’art, mais aussi sur son inscription sociologique. En effet, la littérature nous confronterait à des modèles différents de la réalité humaine, privilégiant ainsi une vision tout aussi singulière qu’universelle. La littérature uploads/Geographie/ magistereeeeeeeeeeeee-333333444.pdf

  • 22
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager