Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France Nouveaux contes des co
Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France Nouveaux contes des collines / par Rudyard Kipling Kipling, Rudyard (1865-1936). Auteur du texte. Nouveaux contes des collines / par Rudyard Kipling. . 1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numériques d'oeuvres tombées dans le domaine public provenant des collections de la BnF. Leur réutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n°78-753 du 17 juillet 1978 : - La réutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la législation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source. - La réutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par réutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits élaborés ou de fourniture de service. CLIQUER ICI POUR ACCÉDER AUX TARIFS ET À LA LICENCE 2/ Les contenus de Gallica sont la propriété de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code général de la propriété des personnes publiques. 3/ Quelques contenus sont soumis à un régime de réutilisation particulier. Il s'agit : - des reproductions de documents protégés par un droit d'auteur appartenant à un tiers. Ces documents ne peuvent être réutilisés, sauf dans le cadre de la copie privée, sans l'autorisation préalable du titulaire des droits. - des reproductions de documents conservés dans les bibliothèques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signalés par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothèque municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invité à s'informer auprès de ces bibliothèques de leurs conditions de réutilisation. 4/ Gallica constitue une base de données, dont la BnF est le producteur, protégée au sens des articles L341-1 et suivants du code de la propriété intellectuelle. 5/ Les présentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont régies par la loi française. En cas de réutilisation prévue dans un autre pays, il appartient à chaque utilisateur de vérifier la conformité de son projet avec le droit de ce pays. 6/ L'utilisateur s'engage à respecter les présentes conditions d'utilisation ainsi que la législation en vigueur, notamment en matière de propriété intellectuelle. En cas de non respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prévue par la loi du 17 juillet 1978. 7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute définition, contacter utilisation.commerciale@bnf.fr. Nouveaux Contes des Collines IMPRIMERIE NELSON, ÉDIMBOURG, ÉCOSSE PRINTED IN GREAT BRITAlN 1 Pages Lispeth 7 La prise de Lungtungpen .... 19 Le handicap de la chaîne brisée 33 Hors du cercle 45 Dans l'erreur 57 Une escroquerie financière 67 L'amendement Tods 81 La fille du régiment 93 Dans l'orgueil de sa jeunesse.... 105 Le Cochon 119 La déroute des Hussards blancs ... 133 Le cas de divorce Bronckhorst.... 153 Venus Anno Domini 165 Le Bisara de Pooree 175 L'ami d'un ami 187 Pages La Porte des Cent Chagrins .... 199 L'accès de folie du soldat Ortheris .. 213 L'histoire de Muhammad-Din.... 229 Sur la foi d'une ressemblance.... 237 Wressley, des Affaires Étrangères... 249 De vive voix 261 A classer pour s'y reporter .... 271 NOUVEAUX CONTES DES COLLINES LISPETH Voyez, vous avez proscrit l'Amour ! Quels sont ces Dieux auxquels vous voulez que je plaise ? Trois Dieux en Un, ou un Dieu en Trois ? Ah que non pas ! Moi je retourne à mes Dieux. Peut-être me donneront-ils plus de bonheur que votre Christ froid et ses trinités em- brouillées (LE CONVERTI.) C'était la fille de Sonoo, un homme des Collines, et de Jadeh, sa femme. Une année, leur récolte de maïs manqua, et deux ours passèrent la nuit dans leur unique champ de pavots, juste au-dessus de la vallée du Sutlej, sur le versant de Kotgarh. Aussi, la saison qui suivit, se firent-ils chrétiens et portèrent-ils leur petit enfant à la mission pour le faire baptiser. Le chapelain de Kotgarh lui donna le nom d'Élisabeth, qui se prononce « Lispeth » dans le pahari, dialecte des Collines. Plus tard, le choléra sévit dans la vallée de Kotgarh. Il emporta Sonoo et Jadeh. Lispeth devint, près de la femme de celui qui était alors chapelain de Kotgarh, à demi une ser- vante, à demi une compagne. Ceci se passait après le règne des missionnaires moraves, mais avant que Kotgarh eût tout à fait oublié son titre de « Maîtresse des Collines du Nord ». Le christianisme porta-t-il chance à Lispeth ? Ou bien les dieux de son peuple auraient-ils fait autant pour elle en toute circonstance ? Je l'ignore. Le fait est qu'elle devint très jolie. Quand une fille des Collines se mêle d'être jolie, elle vaut la peine qu'on fasse cinquante milles en terrain difficile pour la contempler. Lispeth avait le visage d'une Grecque, un de ces visages comme on en peint si souvent et comme il est si rare d'en rencontrer. Elle avait un teint pâle, couleur d'ivoire. Pour sa race, elle était extrêmement grande. Elle avait aussi des yeux admirables et, si elle n'avait porté ces abominables robes d'étoffe de couleur qu'affectionnent les missions, à la ren- contrer à l'improviste sur le versant des Collines on l'eût prise pour la Diane romaine partant en chasse. Lispeth devint très sérieusement chrétienne. Elle n'abandonna pas cette religion quand elle fut femme, comme le font tant de jeunes filles des Collines. Ses compatriotes la détestaient parce que, di- saient-ils, elle était devenue une memsahib1 et qu'elle se lavait tous les jours. La femme du chapelain ne savait comment l'employer. De quelque manière que l'on s'y prenne on ne peut pas demander à une majestueuse déesse, qui mesure cinq pieds dix pouces, avec ses chaus- sures, de nettoyer des assiettes et des plats. Elle jouait avec les enfants du chapelain et suivait les cours de l'école du dimanche. Elle lisait tous les livres que possédait le chapelain, et devenait de jour en jour plus belle, comme les princesses des contes de fées. La femme du chapelain estimait que la jeune fille devait se placer à Simla comme bonne d'en- fants ou dans quelque poste « distingué ». Mais Lispeth ne jugea pas utile d'entrer en place. Elle était heureuse comme elle était. Quand des voyageurs, — il n'y en avait pas beaucoup à cette époque, — venaient à Kotgarh, Lispeth avait l'habitude de s'enfermer dans sa 1 Abréviation de c Madam Sahib ip : une Européenne. chambre, de peur qu'ils ne l'emmenassent à Simla, ou quelque part dans le monde inconnu. Un jour, quelques mois après avoir atteint sa dix-septième année, Lispeth sortit pour aller se promener. Elle ne se promenait pas à la manière des dames anglaises qui s'en vont à un mille et demi de dis- tance et se font ramener en voiture. Elle couvrait entre vingt et trente milles dans ses petites ex- cursions hygiéniques, de droite et de gauche, entre Kotgarh et Narkunda. Ce jour-là, elle revint à la nuit tombée, descen- dant la pente en casse-cou de Kotgarh, un lourd fardeau dans les bras. La femme du chapelain somnolait dans le salon quand Lispeth entra toute haletante et exténuée sous le faix. Elle déposa sa charge sur le canapé et dit sim- plement : — Voilà mon mari ! Je l'ai trouvé sur la route de Bagi. Il s'est blessé. Nous allons le soi- gner, et, quand il sera rétabli, votre mari nous unira. C'était la première fois que Lispeth faisait allu- sion à ses intentions matrimoniales. La femme du chapelain poussa un cri d'horreur. Cependant, il fallait avant tout s'occuper de l'homme qui était étendu sur le canapé. C'était un jeune Anglais, et sa tête avait été entamée jusqu'à l'os par quelque chose qui l'avait déchiquetée. Lispeth raconta qu'elle l'avait trouvé en bas du Khud \ C'est pour cela qu'elle l'avait apporté à la maison. Il respirait difficilement et était sans connaissance. Il fut mis au lit et soigné par le chapelain qui avait quelques connaissances en médecine, et Lis- peth attendit derrière la porte, pour le cas ail l'on aurait besoin d'elle. Elle exposa au chapelain que c'était là l homme qu'elle voulait épouser. Le chapelain et sa femme la sermonnèrent sévè- rement sur l'inconvenance de sa conduite. Lispeth les écouta paisiblement et répéta ce qu'elle avait dit tout d'abord. Il faut une forte dose de christianisme pour effa- cer les instincts incivilisés de l'Oriental, et, en par- ticulier, celui de tomber amoureux à première vue. Lispeth, qui avait trouvé l'homme qu'elle ado- rait, ne voyait pas la nécessité de se taire sur son choix. Elle n'avait pas non plus l'intention de se faire mettre à la porte. Elle allait soigner cet Anglais jusqu'à ce qu'il fût assez bien portant pour l'épouser. Tel était son petit programme. 1 Échancrure, creux. ' Après une quinzaine de fièvre légère et d'in- flammation, l'Anglais recouvra de la suite dans ses idées. Il remercia le chapelain et sa femme, ainsi que Lispeth, — surtout Lispeth, — de leur bonté. Il voyageait dans l'Est, dit-il, — on ne parlait jamais de « globe-trotters 1) à cette époque où la flotte de uploads/Geographie/ nouveaux-contes-des-collines-kipling-rudyard-bpt6k97733398-pdf.pdf
Documents similaires
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/dc2r9BFORlc1ZNH6RBhieq5gQ79LBwTNPmh2fJKUry1tKajSuX7crVgrQ8zeXF6eFiR2W0ugpSiEARFeKRavMxnZ.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/jGX4F9xWQGusLEcOS4itUhJgR1oOHBxyz2BLZE9Lt0ElNZCl3OOp4heS5Bna1foerrSKvEPcPmuYJOU2B4JUjJlt.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/oeeVRSUYY2xL7qcs8qPFy27a1GEkLNfnmVm0jaYjSoUBdD8BX2wwBzYTpaiP7s061OcfnxJMhea3abwHZ82Of4wY.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/V7EJCUX4nayIKyw8KUPU3m36MGbEaXOYM26lBZSK2w9TD5L5NfR86QLLjsLLUgX7ffaJ32erYWYTu7Jc7yGEp2lj.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/HS4kT0svlJ3bJduxJa1GEJ7CXI3saAQpT3K0WD2WvZUWWNQaZPB9k1470xTHf49ubFPCLYlzREAeZhv5gm72iX0Z.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/xfY4MswmjYLKyzsvozcKDQAfaUDchYpVBgOwlxbekhFjzXaBteYKRfdzfSRH2LLEOQvY4BuuweXAHcNvdvz6sGDo.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/XRlxnV17cTUzoD3yRAJvfw9oYusOJJx5takShUzp2ykXmAX9yTNpp6E9gPjLccWKdoNsuwy2Q5VWbjkQtBlCI4ej.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/UcQT72oXU4CL4wigfI0l3dnjFdjnoQJS8eh2TMWqA1tYovxbybW2Q7bJfRmhLPupWGKsRd3z5jF7Vr6su5Wb4jYJ.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/FRXdQjchKbTMgl0wyRI8MViP8FcLFvbRpiKxp9h7nWPo60gGOGvOZYDVnJwJcb51vNo5bT5CRNy4q8vbySxaaNaS.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/tTuSfC3cVLNVeGMl0cHlF6sWHfWpmjWGYfBieif3LiES9MeRq1G1KC8tVLptTUqbSqo6SngDwTFzcvgsOz6qfRzo.png)
-
21
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 06, 2022
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 44.9859MB