EN/FR LIVE YOUR DREAM WITH THE BAVARIA C57 AT BAVARIA WE DON’T JUST BUILD YACHT

EN/FR LIVE YOUR DREAM WITH THE BAVARIA C57 AT BAVARIA WE DON’T JUST BUILD YACHTS – W REAL GERMAN ENGINEERING, WITH ABSOLUTE A GERMANY. FOR THE HAPPIEST TIMES OF YOUR L – WE MAKE DREAMS COME TRUE. PASSIONATELY, WITH E ATTENTION TO DETAIL AND ALWAYS 100% MADE IN R LIFE. CHEZ BAVARIA NOUS NE NOUS CONTENTONS PAS DE CONSTRUIRE DES YACHTS – NOUS RÉALISONS VOS RÊVES. AVEC PASSION ET L’ART DE L’INGÉNIERIE ALLEMANDE. AVEC L’AMOUR ABSOLU DU DÉTAIL. ET TOUT CELA 100 % MADE IN GERMANY. POUR LES MOMENTS LES PLUS HEUREUX DE VOTRE VIE. BAVARIA YACHTS – BAVARIA C57 4 QUALITY Experience, precision, dedication and advanced technology ensure that every BAVARIA yacht is absolute perfection. QUALITÉ L’expérience, la précision, le dévouement et les technologies de pointe utilisées font en sorte que chaque yacht BAVARIA est absolument parfait. FASCINATION Just let go – we give our very best every day so that you can have the best times on the water. FASCINATION Détendez-vous : chaque jour, nous donnons le meilleur de nous- mêmes pour que vous puissiez profiter des meilleurs moments sur l’eau. ADDED VALUE Simply more – from the basic equipment that complies with our BAVARIA Enhanced Standard to our worldwide service network. PLUS-VALUE Ils offrent tout simplement plus : aussi bien au niveau de l’équipement de base, grâce au BAVARIA Enhanced Standard, qu’au niveau du réseau mondial de service. COMFORT All BAVARIA yachts are characterized by a clever layout, high-quality materials and thoughtful attention to detail. CONFORT Tous les bateaux de BAVARIA se distinguent par une utilisation astucieuse de l’espace, des matériaux de haute qualité et l’amour du détail. SÉCURITÉ Sécurité à tous les niveaux : excellente stabilité par vissage et collage supplémentaire du pont et de la coque, verre de sécurité aux fenêtres de la superstructure et BAVARIA VacuTec. SAFETY Safety all around – deck and hull screwed and glued together for extreme stability, safety glass for windows and BAVARIA VacuTec. 5 BAVARIA YACHTS – BAVARIA C57 6 BEHIND EVERY GREAT PROJECT STANDS A GREAT TEAM. An exceptional project like developing a yacht of the calibre of the BAVARIA C57 always comes with a set of special and unusual challenges – challenges which require a highly adept and experienced team. We would like to introduce you to this team – the people behind the BAVARIA C57 – to their passion, their ideas and their vision. TOUT PROJET DE GRANDE ENVERGURE EST LE FRUIT DU TRAVAIL D’UNE GRANDE ÉQUIPE. La conception d’un yacht comme le BAVARIA C57 est un projet hors du commun dont les exigences sont aussi spécifiques qu’inhabituelles. Exigences qui requièrent une équipe expérimentée et chevronnée. Nous souhaitons aujourd’hui vous présenter les têtes pensantes de l’équipe à l’origine du BAVARIA C57. Leur passion. Leurs idées. Leurs visions. Lutz Henkel Managing Director Bavaria Yachtbau PDG Bavaria Yachtbau Maurizio Cossutti Proprietor Cossutti Yacht Design Propriétaire Cossutti Yacht Design Luka Modrijan Product Manager, Bavaria sailing yachts Chef de produits Voiliers Bavaria Leo Curin Engineer Pulse Yacht Design Ingénieur Pulse Yacht Design 7 BAVARIA YACHTS – BAVARIA C57 8 »THE BEGINNING OF A NEW ERA.« Watch the whole interview here. Pour voir toute l’interview. We wanted to create something truly great – and we succeeded. We had new partners at our side, a ground-breaking design concept and revolutionary technologies, and we made the new BAVARIA C57 the best sailing yacht in its class. It unites all of our knowledge and strengths and it heralds the beginning of a new era in yacht-building. LE DÉBUT D’UNE NOUVELLE ÈRE. Nous voulions créer l’excellence. Et nous y sommes parvenus. Avec de nouveaux partenaires à nos côtés, un concept de design innovant et des technologies révolutionnaires, le nouveau BAVARIA C57 est le meilleur voilier de sa catégorie. Il réunit toutes nos connaissances et tout notre savoir-faire. Il marque le début d’une nouvelle ère dans la construction de yachts. 9 »ITALIAN DESIGN MEETS GERMAN ENGINEERING.« BAVARIA YACHTS – BAVARIA C57 10 Watch the whole interview here. Pour voir toute l’interview. It was important to me and my team to design and build a yacht which would offer high performance on the one hand while being very safe to sail on the other. It also had to have lots of space and be generously appointed. The project is simply wonderful – and part of that is that BAVARIA is such a big, internationally known name, one which people associate with quality and the true art of engineering. We’re very proud to be part of something truly great. LE DESIGN ITALIEN CÔTOIE L’INGENIÉRIE ALLEMANDE. Mon équipe et moi voulions concevoir et construire un yacht offrant une bonne performance de navigation tout en assurant une sécurité maximale. Sans oublier l’espace et l’élégance à bord. Le projet est tout simplement génial. BAVARIA est une grande marque de renommée internationale qui réunit qualité et ingénierie de haut niveau. Nous sommes très fiers de faire partie d’un grand projet comme celui-ci. 11 BAVARIA YACHTS – BAVARIA C57 12 Watch the whole interview here. Pour voir toute l’interview. »IT’S BECOME PART OF MY SOUL.« I’m thrilled – there’s no other way of putting it. The BAVARIA C57 is the biggest yacht BAVARIA has ever built, and working with Cossutti Yacht Design, Pulse Yacht Design and our engineers has been tremendous. All of them are exceptionally highly qualified and possess an enormous amount of specialist knowledge. All I can say is: prepare to be bowled over. IL FAIT PARTIE DE MOI. Je suis ravi. Il n’y a pas d’autre mot. Le BAVARIA C57 est le plus grand yacht que BAVARIA n’ait jamais construit. La collaboration avec Cossutti Yacht Design, Pulse Yacht Design et nos ingénieurs s’est déroulée dans les meilleures conditions. Toutes les parties prenantes disposent d’un immense savoir spécialisé. Je ne peux dire qu’une seule chose : préparez-vous à être littéralement sous le charme. 13 Of course it’s a dream to work for a company as famous as BAVARIA. The briefing for the BAVARIA C57 was to create something especially comfortable and large. It had to have a very modern yet classic design which would still look fantastic in 10 to 15 years. And it also had to look good for nature and the environment. NOUS VOULIONS NOUS DÉMARQUER DES AUTRES. Quel ingénieur ne rêverait pas de travailler pour une entre- prise réputée comme BAVARIA ? Le briefing du BAVARIA C57 prévoyait la mise au point d’un yacht confortable et spacieux. Avec un design à la fois très moderne et intemporel lui permettant de rester au goût du jour pendant 10 à 15 ans. Sans oublier un élément essentiel : le respect de la nature et de l‘environnement. BAVARIA YACHTS – BAVARIA C57 14 Watch the whole interview here. Pour voir toute l’interview. »WE DIDN’T WANT TO DO IT LIKE THE OTHERS.« Leo Curin Ingenieur Pulse Yacht Design Engineer Pulse Yacht Design 15 BAVARIA YACHTS – BAVARIA C57 16 PIONEERING DESIGN MEETS EXCEPTIONAL PERFORMANCE. DESIGN FUTURISTE ET PERFORMANCE HORS DU COMMUN. 17 RE-INVENTING THE PLEASURE OF SAILING. The first thing you notice about the BAVARIA C57 is that everything is bigger. Its dimensions are truly impressive, which means you can enjoy sailing even more. This is augmented by technical features like a self-tacking jib, an overlapping genoa and a big gennaker, making sailing it child’s-play despite its size. RÉINVENTER LE PLAISIR DE LA VOILE. Une particularité du BAVARIA C57 saute immédiatement aux yeux : tout est plus grand. Les dimensions sont vraiment impressionnantes. Pour un plaisir de navigation plus intense, encore optimisé par diverses fonctionnalités techniques : foc auto-vireur, génois à recouvrement et grand gennaker. Et malgré sa taille, piloter ce voilier est un jeu d’enfant. Huge cockpit: lowering tables easily convert to two comfortable sunbathing areas. Le spacieux cockpit : une fois les deux tables abaissées, on peut s’allonger pour un bien-être absolu. Three large sunbathing areas on deck are perfect for relaxing. Trois autres zones de repos permettent de se détendre au soleil. BAVARIA YACHTS – BAVARIA C57 18 19 2 1 3 12 9 10 11 11 11 8 6 6 12 11 10 7 9 1 4 5 7 7 2 3 4 5 7 6 8 Dinghy garage Garage avitailleur Mainsheet system Écoute de la grand-voile Self-tacking jib Foc auto-vireur 3 sunbathing areas 3 zones de repos XXL-bathing platform Plateforme de bain XXL Wet bar with grill Coin bar avec barbecue Manoeuvring winches at helm Winchs centraux dans le cockpit Twin steering wheel Barre à roue double Bow and stern thruster Propulsion de la proue et de la poupe Flush hatches Lucarne à battant Huge hull windows Hublots de coque gigantesques Bow roller for anchor Davier à rouleau pour ancre BAVARIA YACHTS – BAVARIA C57 20 DESTINED FOR GREATNESS. METTEZ LES VOILES. Le modèle C57 est le voilier BAVARIA le plus avant-gardiste de tous les temps. Ses nombreuses fonction- nalités techniques en sont à l’origine et permettent de profiter pleinement au fil de l’eau. Le système de navigation sophistiqué offre non seulement plus de plaisir, mais il uploads/Ingenierie_Lourd/ bavaria-sy-cline-c57-pdf-brochure-en-fr.pdf

  • 29
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager