2 La Spiritualité des Indiens dʹAmérique: La Voie du Cœur. Don Juan Matus, Eagl

2 La Spiritualité des Indiens dʹAmérique: La Voie du Cœur. Don Juan Matus, Eagle et Autres. Compilé par Vladimir Antonov, Ph.D. Traduit de lʹanglais par Christian Lirette New Atlanteans 2008 ISBN 978‐1‐897510‐40‐7 New Atlanteans Ce livre est consacré à la véritable culture spiri‐ tuelle des Premières Nations. Dans ce livre, des Chefs Spirituels Amérindiens Divins parlent au sujet du Chemin menant à la Perfection — le Chemin menant à la Liberté. © Antonov V.V., 2008 Table des Matières ENTRETIENS AVEC DES AMÉRINDIENS DIVINS ...............................................................5 Eagle .......................................................................6 Eaglestform .........................................................20 Juan Matus (Don Juan).....................................29 Genaro..................................................................34 Juanito..................................................................42 Silvio Manuel.....................................................47 ENSEIGNEMENTS DE DON JUAN MATUS......49 ANNEXE: EXTRAITS CHOISIS DES TRAVAUX DE CARLOS CASTANEDA .....................................73 Les Enseignements de Don Juan: LʹHerbe du Diable et la Petite Fumée.................................73 Voir.......................................................................75 Le Voyage à Ixtlan .............................................84 Histoires de Pouvoir..........................................91 Le Second Anneau de Pouvoir......................103 Le Don de lʹAigle.............................................106 Le Feu du Dedans ............................................107 La Force du Silence..........................................117 Commentaires de Carlos Castaneda ............118 BIBLIOGRAPHIE...........................................123 “Les Indiens dʹAmérique sont une ancienne civi‐ lisation, et leurs perspectives en ces temps anciens étaient tout à fait différentes de celle de nos contem‐ porains. Je leur ai enseigné à percevoir le monde en tant quʹUn Organisme Entier. Jʹai enseigné aux per‐ sonnes à respecter chaque vie, leur ai enseigné à vi‐ vre et à agir parfaitement sur la Terre, ne dérangeant pas lʹharmonie, lʹéquilibre et la beauté de lʹenviron‐ nement. Depuis son enfance, un Indien apprenait à écouter afin de comprendre le monde autour de lui — le Soleil, les étoiles, le vent, la forêt, les rivières, les lacs et les animaux… Les Indiens ont appris à suivre les lois de la nature dans leur vie; ils ont com‐ pris quʹen violant ces lois on cause de la douleur inu‐ tile à la vie. “Contrairement aux Européens modernes, ils ne se sont pas ‘emprisonnés’ eux‐mêmes dans des mai‐ sons en pierre, nʹétaient pas ‘enchaînés’ par des dogmes au sujet de la structure du monde. Les In‐ diens estimaient quʹils étaient une partie intégrale de la nature; leur maison était la forêt illimitée, les mon‐ tagnes rocheuses, les lacs bleus et les chutes dʹeau. Lʹétat de fusion avec la nature était très naturel pour eux. “Traversant une rivière sur une pirogue, mar‐ chant sur des sentiers en forêt, les Indiens se sen‐ taient un avec le vent, lʹeau, les montagnes, les oi‐ seaux… Depuis le jeune âge, ils savaient que le corps nʹétait quʹun petit fragment dans le monde de la ma‐ tière, quʹil nʹétait pas plus important que les pins se balançant dans le vent, que les nuages flottants dans le ciel, que les écureuils gambadant dans les arbres ou les poissons nageant dans les eaux…” Eagle1 Entretiens avec des Amérindiens Divins Dans les pages de ce livre, les Enseignants Divins ― Qui étaient incarnés sur le continent Américain et Qui ont atteint la divinité ― parlent au sujet dʹEux‐ mêmes: au sujet de la façon dont Ils étaient des hommes aspirants à la connaissance de Dieu, et de la façon dont Ils ont réussi. Leur expérience est dʹune valeur inestimable, puisquʹelle illustre les principes et les mécanismes du développement spirituel et présente divers exemples à suivre, pour aller sur le Chemin de la Perfection quʹIls ont pavé. 1 Aigle (Aigle Blanc). Eagle “Jʹaime le nom Eagle. Eagle signifie aigle. Lʹaigle signifie beaucoup pour un Amérindien… “Lʹaigle connaît la liberté! Lʹaigle sait voler! Lʹai‐ gle vit où il y a seulement le vent, le Soleil, les mon‐ tagnes, les précipices insondables, et — la liberté!… “Lʹaigle est né libre et meurt libre! Il est né pour voler, pour vivre sa vie en planant au‐dessus des montagnes! Unissant ses ailes au vent, lʹaigle gagne le pouvoir lui permettant de planer!… “Et quand la mort vient — lʹaigle sait à lʹavance le moment de son arrivée. Il sʹélève haut dans le ciel, pour une dernière fois — et se départit de sa chair inutile à ce moment. Lʹaigle continue à vivre en es‐ prit, planant au‐dessus des montagnes illuminées par le soleil levant! “… Jʹaime le nom Eagle. Le Guerrier de lʹEsprit peut être comparé à un aigle! Il naît pour vivre li‐ brement et pour mourir librement! Dans sa vie, il unit les Ailes de lʹEsprit avec le Pouvoir du Créateur — et apprends à monter au‐dessus du monde de la matière étant guidé et soutenu par ce Pouvoir. Il monte à travers le courant de lʹÉternité, et le Pouvoir de Dieu Se manifeste par son corps. Il glisse dans lʹInfini et lʹÉternité de la vie, lié à rien dʹautre que lʹAmour, qui lʹunit au Pouvoir! “… Le Guerrier de lʹEsprit connaît le moment de sa mort et se départit de sa chair, plus nécessaire, un moment avant que son corps ne meure pour dʹautres raisons. “Cependant, le Guerrier de lʹEsprit peut réaliser davantage: lʹunion du Pouvoir avec son corps, il peut transformer la matière en Esprit en allumant le Feu intérieur!” * * * “Eagle, enseigne‐nous sʹil Te plaît le langage qui ne plaira pas aux ‘femmes romantiques’, mais plaira aux âmes qui sont prêtes à recevoir la grande initia‐ tion!” “Les montagnes parlent le langage du silence. Par leur grandeur elles expriment leur essence! “Avec le vol de la liberté parle le vent à ceux qui ont étendu leurs ailes! “Avec des Âmes prêtes pour des Initiations plus Élevées, Dieu peut communiquer sans mots. Il leur parle avec Ses Contacts! Et quand une telle âme par‐ ticipe à lʹUnité, elle commence à aspirer à la Fusion permanente. “Les mots ne sont pas plus nécessaires que le murmure des ruisseaux, que le chuchotement de la vague déferlante, que du bruissement du vent dans les feuilles. “Quand Dieu parle à une âme marchant sur le Chemin, Il parle la langue dont les mots ne sont quʹune pâle réflexion du Grand Amour entre lʹâme et Dieu! “… On peut submerger une âme mûre dans la Demeure du Créateur avec lʹaide de vos méthodes en un mois ou un peu plus… “Mais afin de fondre, refaire, et accroître les âmes qui sont jeunes, leur enseigner à être un avec Moi, à enlever les vêtements de lʹégocentrisme, à dépasser la forme humaine — cela a besoin dʹannées dʹefforts laborieux. Cela peut être comparé à sculpter une sculpture dans un bloc de marbre: on doit enlever tout ce qui est inutile — et là, reste alors seulement la claire Essence Atmique — le Soi Supérieur.” “Eagle, indique‐nous s’il Te plaît comment Tu Te percevais quand Tu étais incarné parmi les Amérin‐ diens.” “Mon corps était rempli de Pouvoir. Pour Moi, il nʹy avait aucun obstacle insurmontable. Je considé‐ rais tous les obstacles simplement comme quelque chose à surmonter! “Lors de Mes incarnations, Je nʹétais jamais ab‐ sorbé par les problèmes de la vie terrestre. Je ne Me suis jamais ‘réduit’ comme plusieurs personnes le font en sʹembourbant complètement, c.‐à‐d. avec la conscience entière, dans une situation ou un pro‐ blème ‘terrestre’, sʹemprisonnant elles‐mêmes dans cette situation. “Lʹétendue était Ma ‘maison’ — dans lʹétat dʹex‐ pansion et de totalité Jʹai exécuté Mes actions. “Je ne suis jamais tombé dans le piège de lʹillu‐ sion à savoir que le plan ‘terrestre’ était le seul monde où Je vivais. Pour Moi, ce monde existait seu‐ lement sur la surface de lʹOcéan illimité de lʹExis‐ tence. La vie de lʹOcéan était Ma vraie vie. De là, Jʹagissais.” “Mais comment es‐Tu parvenus à vivre dans un corps et à maintenir, en outre, la conscience de la Di‐ vinité?” “Je ne Me suis jamais réduit à être autre chose que lʹOcéan — à la seule vie terrestre, jamais je ne Me suis illusionné en faisant de diverses situations ‘terrestres’ Mon seul espace d’existence. “Vous transférez votre conscience de Moi à la vie ‘terrestre’ quand une situation ou un problème parti‐ culier devient plus important pour vous que la vie en Moi. Alors, cette situation saisit votre attention, et vous devenez prit en elle avec la conscience. “Si vous voulez mettre la conscience hors du problème, dirigez simplement le regard de la cons‐ cience de votre anahata vers lʹarrière — à Mon Infini‐ té — et submergez‐vous, en elle. “En agissant sur le plan matériel, ne vous consi‐ dérez pas comme les personnes que vous étiez autre‐ fois: de simples hommes impliqués dans les affaires du monde! Tâchez de maintenir la conscience de Mon Existence! Je vous ai donné les étendues de la nature, pas afin que vous vous sentiez petits au sein dʹelle, mais afin que vous sentiez comment grands vous êtes! “Quand Jʹexécute Mes actions sur Terre, elles re‐ flètent mon Infinité plutôt que de ‘patauger’ dans lʹocéan de soucis. “… Chaque anahata développé au niveau Divin est un espace menant en Mes Profondeurs, c.‐à‐d. au fond de la profondeur de lʹespace multidimension‐ nel. En principe, par chacun de ces espaces, on peut entrer en Mes Profondeurs et Me connaître. Il est éga‐ lement important de savoir comment prendre de lʹexpansion, après avoir passé par de tels espaces. Cʹest la base de tout, uploads/Litterature/ 3 .pdf

  • 15
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager