Concours du second degré – Rapport de jury Session 2012 AGREGATION EXTERNE Sect
Concours du second degré – Rapport de jury Session 2012 AGREGATION EXTERNE Section : Espagnol Rapport de jury présenté par Monsieur Reynald MONTAIGU Inspecteur général de l’éducation nationale Président du jury Les rapports des jurys des concours sont établis sous la responsabilité des présidents de jury 2 TABLE DES MATIÈRES Composition du jury 3 Bilan général 4 I Tableau des différentes épreuves 6 II Épreuves d’admissibilité 9 II.1 Composition en français 9 II.2 Traduction 17 II.2.1 Thème 17 II.2.2 Version 42 II.3 Composition en espagnol 52 III Épreuves d’admission 67 III.1 Leçon 67 III.2 Explication de texte 74 III.3 Explication linguistique en français 81 III.4 Épreuve d’option en deux parties 89 III.4.1 Catalan 89 III.4.2 Latin 93 III.4.3 Portugais 98 III.4.4 « Agir en fonctionnaire et de façon éthique et responsable » 102 3 Composition du jury Président : Reynald Montaigu Inspecteur général de l’éducation nationale Vice-présidente : Carla Fernandes Professeur à l’université de Bordeaux III Secrétaire général : Renaud Cazalbou Maître de conférences à l’université de Toulouse II Membres du jury Mesdames et messieurs, David Alvarez : maître de conférences à l’université de Picardie, Amiens Emmanuel Bertrand : professeur de chaire supérieure au lycée Condorcet, Paris Bernard Bessière : professeur à l’université d’Aix-Marseille Philippe Bringel : professeur de classes préparatoires au lycée Pasteur, Besançon Mónica Dorange : professeur de chaire supérieure au lycée Henri IV, Paris Erich Fisbach : professeur à l’université d’Angers Pierre Gamisans : maître de conférences à l’université de Toulouse II Christophe Giudicelli : maître de conférences à l’université de Rennes II Marie-Madeleine Gladieu : professeur à l’université de Reims Michèle Guillemont : professeur à l’université de Lille III Catherine Guillot : professeur de chaire supérieure au lycée Chateaubriand, Rennes Ludovic Heyraud : professeur agrégé à l’université de Montpellier III Marta Lacomba : maître de conférences à l’université de Bordeaux III Mélissa Lecointre : maître de conférences à l’université de Paris XIII Caroline Lepage : professeur à l’université de Poitiers Marta López Izquierdo : maître de conférences à l’université de Paris VIII Estrella Massip I Graupera : maître de conférences à l’université de Provence Stéphane Pagès : maître de conférences à l’université de Provence Philippe Rabaté : maître de conférences à l’université de Paris Ouest Nanterre Philippe Reynes : maître de conférences à l’université de Picardie, Amiens Jacqueline Seror : professeur de chaire supérieure au lycée Chaptal, Paris Annabella Simoes : professeur de chaire supérieure au lycée Molière, Paris Pascal Treinsoutrot : maître de conférences à l’IUFM de Paris Axelle Vatrican : maître de conférences à l’université du Sud-Toulon-Var Graciela Villanueva : professeur à l’université de Paris-Est-Créteil Carole Viñals : maître de conférences à l’université de Lille III 4 Bilan général Pour la session 2012, le nombre de postes offerts à l’agrégation était en augmentation par rapport à la session précédente et le niveau général des candidats déclarés admis s’est révélé tout à fait satisfaisant. On peut toutefois déplorer que trop de candidats inscrits renoncent à se présenter effectivement le jour des épreuves écrites. Le concours de l’agrégation d’espagnol est certes un concours exigeant, d’un très haut niveau scientifique, mais avec un travail soutenu et constant tout au long de l’année, une parfaite connaissance des œuvres au programme et un entraînement régulier aux différentes épreuves, le succès est à la portée des candidats. Nous félicitons les lauréats de cette année pour la qualité de leurs prestations et nous encourageons les candidats malheureux à suivre les recommandations proposées dans ce rapport et à se présenter à nouveau à la prochaine session. Le concours est certes difficile mais il faut rappeler que le haut niveau d’exigence de l’agrégation est la garantie de la qualité des futurs professeurs que l’institution scolaire recrute et donc de la garantie de la qualité de l’enseignement qu’ils dispenseront ensuite aux élèves qui leur seront confiés. Ce rapport se veut avant tout une aide pour les futurs candidats qui trouveront des informations utiles pour réussir les sept épreuves (écrites et orales) du concours. Loin de vouloir les décourager, nous formons le vœu qu’il leur permette de mieux comprendre ce qui est attendu par le jury et de bien se préparer pour la prochaine session. Remarque à propos de l’épreuve de traduction La nature des textes proposés en traduction n’est pas précisée dans le texte officiel qui définit l’épreuve et qui peut être consulté à cette adresse : http://legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000021625792 Pour les sessions à venir, le jury actuel retiendra des textes écrits dans la période comprise entre le XVIème siècle et le XXIème siècle, en n’excluant aucun genre littéraire. Rappelons que les textes de version peuvent être tirés d’ouvrages ou publications écrits par des auteurs espagnols ou américains. 5 Nombre de postes : 40 (contre 30 postes en 2011, 40 en 2010, 48 en 2009). 905 candidats se sont inscrits au concours en 2012. 280 ont effectivement participé aux trois épreuves écrites. Admissibilité (Écrit) La barre d’admissibilité a été fixée à 7,07 90 candidats ont été déclarés admissibles. La moyenne des candidats non éliminés a été de 6,16/ 20. La moyenne des 90 admissibles a été de 9,59/20. Admission (Oral) Sur les 90 admissibles, 88 ont effectivement participé aux épreuves d’admission. La moyenne des candidats non éliminés est de 6,51/20. La moyenne des candidats admis est de 9,54. Cette année, la barre d’admissibilité (moyenne du dernier candidat admis à l’oral) a été de 7,85/20. Bilan de l'admissibilité Nombre de candidats inscrits : 905 Nombre de candidats non éliminés : 280 Nombre de candidats admissibles : 90 Moyenne portant sur le total des épreuves de l'admissibilité Moyenne des candidats non éliminés : 6,16 Moyenne des candidats admissibles : 9,59 Barre d'admissibilité : 7,07 Bilan de l'admission Nombre de candidats admissibles : 90 Nombre de candidats non éliminés : 88 Nombre de candidats admis : 40 Moyenne portant sur le total général (total de l'admissibilité + total de l'admission) Moyenne des candidats non éliminés : 7,77 Moyenne des candidats admis : 10,01 6 Moyenne portant sur le total des épreuves de l'admission Moyenne des candidats non éliminés : 6,51 Moyenne des candidats admis : 9,54 Barre de la liste principale : 7,85 7 I Tableau des différentes épreuves1 Épreuves d’admissibilité Durée Coefficient Composition en espagnol 7h 2 Traduction 6h 3 Composition en français 7h 2 Épreuves d’admission Durée de la préparation Coefficient Durée de l’épreuve (explication + entretien) Ouvrages fournis Explication de texte littéraire en espagnol 2 h 3 45 mn (explication : 30 mn max; entretien : 15 mn max.) -Extrait d’un texte au programme (photocopie) -Dictionnaire unilingue indiqué par le jury Leçon en espagnol 5 h 3 45 mn (explication : 30 mn max; entretien : 15 mn max.) Civilisation : aucun ouvrage. -Littérature : le/les ouvrages au programme Explication linguistique en français 1h30 2 45 mn (explication : 30 mn max; entretien : 15 mn max.) -Le texte à commenter -L'ouvrage -Le Breve diccionario etimológico de la lengua castellana de Joan Corominas -Un dictionnaire latin- français -Le Diccionario de la lengua Española (RAE) 1 Des modifications ont été introduites par un arrêté du 28 juillet 2005. Elles sont appliquées depuis le concours 2007. On se reportera au rapport 2007 et au site du Ministère http://www.education.gouv.fr, rubrique « Concours, emplois et carrières ». La modification de la quatrième épreuve orale est exposée dans l’arrêté ministériel du 28 décembre 2009. 8 Épreuve n° 4 en deux parties (en français) • Durée de la préparation (avec dictionnaire) : 1 heure 10 • Durée de l'épreuve : 1 heure 05 maximum • Coefficient 2 L'épreuve se déroule en deux parties. La première partie est notée sur 15 points, la seconde sur 5 points. Première partie • Durée de l'explication : 30 minutes maximum • Durée de l'entretien : 15 minutes maximum Explication en français, au choix du candidat, d'un texte catalan, latin ou portugais inscrit au programme. L'explication est suivie d'un entretien en français. Le candidat dispose de la photocopie du passage à étudier, ainsi que d’un dictionnaire (catalan ou portugais monolingues, latin-français, en fonction de l’option choisie). Seconde partie : interrogation en français portant sur la compétence « Agir en fonctionnaire de l’État et de façon éthique et responsable » • Durée de la présentation : 10 minutes • Durée de l'entretien avec le jury : 10 minutes Le candidat répond pendant dix minutes à une question, à partir d'un document qui lui a été remis au début de l'épreuve, question pour laquelle il a préparé les éléments de réponse durant le temps de préparation de l'épreuve. La question et le document portent sur les thématiques regroupées autour des connaissances, des capacités et des attitudes définies, pour la compétence désignée ci-dessus, dans le point 3 « les compétences professionnelles des maîtres » de l'annexe de l'arrêté du 19 décembre 2006. On se reportera aux données de l’arrêté ministériel du 28 décembre 2009 : http://www.guide-concours-enseignants-college- lycee.education.gouv.fr/cid51479/agregation-externe-section-langues-vivantes- etrangeres-espagnol.html 9 II Épreuves d’admissibilité II.1 Composition en français Rapport établi par Madame Carla Fernandes Données statistiques concernant l’épreuve (les moyennes sont calculées sur 10) Nombre d’inscrits : 907 Nombre de présents : uploads/Litterature/ agreg-ext-rapport-2012 1 .pdf
Documents similaires










-
27
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Sep 18, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 0.5769MB