Ateliers de langue française Café littéraire mercredi 4 septembre 2019 Lais bre
Ateliers de langue française Café littéraire mercredi 4 septembre 2019 Lais bretons de Marie de France (XIIe s.) Carmem Druciak (UFBA) Prologue (British Library – Harley 978) Ki Deus ad duné escïence E de parler bone eloquence Ne s’en deit taisir ne celer, Ainz se deit voluntiers mustrer. Quant uns granz biens est mult oïz, Dunc a primes est il fluriz, E quant loëz est de plusurs, Dunc ad espandues ses flurs. […] « Celui à qui Dieu a fait don de la connaissance et de l’art de bien d’exprimer ne doit pas se taire ni cacher ses dons : il lui faut au contraire s’empresser de les rendre manifestes. Quand une bonne œuvre est bien connue, elle est dans sa première floraison, et quand sa valeur est maintes fois célébrée, ses fleurs se sont alors épanouies. […] Celui qui veut se protéger du vice doit se consacrer à l’étude et s’efforcer d’entreprendre une œuvre exigeante : c’est là la meilleure façon de s’écarter du vice et de se libérer d’une grande souffrance. C’est pourquoi j’ai d’abord formé le projet de raconter, en français, une belle histoire tirée du latin. Mais ce travail ne m’aurait guère valu de considération : tant d’autres l’ont déjà fait ! Je m’intéressai alors aux lais que j’avais entendus. je ne doutai pas, j’en étais même certaine, que ceux qui les avaient inventés et legués à la postérité les avaient composés pour conserver la mémoire des aventures qu’ils avaient entendues. J’en ai entendu raconter un certain nombre, je ne veux pas les laisser tomber dans l’oubli. Je les ai mis en vers et en rimes, j’y ai consacré bien des heures de veille ! […] » Prologue de Guigemar « L’auteur qui traite d’un beau sujet est fort mécontent si son œuvre n’est pas réussie. Écoutez, seigneurs, les récits de Marie, qui ne se dérobe pas quand vient son tour. Il faut célébrer les qualités de ceux qui jouissent d’une excellente réputation. Mais quand se trouve dans un pays un homme ou une femme de grand talent, ceux qui jalousent ses qualités répandent des calomnies pour dénigrer son talent Chèvrefeuille J’ai bien envie de vous raconter la véritable histoire du lai qu’on appelle Chèvrefeuille et de vous dire son origine, les raison et les circonstances de sa composition. De nombreux conteurs m’ont rapporté, et je l’ai aussi trouvée dans les livres, l’histoire de Tristan et de la reine, de la pureté de leur amour, qui fut pour eux source de tant de souffrances et finit, un même jour, par leur coûter la vie. […] « Bien chère amie, il en est ainsi de nous : ni vous sans moi, ni moi sans vous. » (« Bele amie, si est de nus : Ne vus sanz mei, ne jeo sanz vus. ») Lanval « Je vais vous raconter, telle qu’elle advint, l’aventure d’un autre lai. Le héros en est un très noble chevalier ; en breton, on l’appelle Lanval. […] À l’intérieur, se tenait la jeune fille ; Elle surpassait en beauté la fleur de lis et la rose nouvelle lorsqu’elle éclot à la belle saison. Elle était étendue sur un très beau lit – les draps valaient le prix d’un château – sans autre vêtement que sa chemise. Comme son corps était bien fait et gracieux ! […] Avec elle, il est parti en Avalon, à ce que racontent les Bretons. C’est là, dans cette île magnifique, que fut emporté le jeune homme. Nul n’en entendit plus parler et je ne saurais en raconter davantage. » Lais bretons (XIIe-XIIIe siècles) : Marie de France et ses contemporains. Édition bilingue établie, traduite, présentée, annotée et revue par Nathalie Koble et Mireille Séguy. Paris : Champion Classiques (Moyen Âge), 2018. uploads/Litterature/ ateliers-de-langue-francaise-cafe-litteraire-carmem-druciak.pdf
Documents similaires










-
30
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mar 20, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 0.7964MB