didactica Colloquia familiaria Hans Orberg Claude Fiévet Harrius Potter commerc

didactica Colloquia familiaria Hans Orberg Claude Fiévet Harrius Potter commercia epistolaria consilia et fontes liber noster Accueil > didactica > Consilia et fontes CONSILIA, INSTRUMENTA ET FONTES CONSEILS, OUTILS ET REFERENCES POUR S'INITIER A L'USAGE DU LATIN 1) Les supports audio 2) Les livres 3) Les revues 4) Les forums et les sites internet 5) Les séminaires d'été de latin vivant 6) Les cercles de conversation latine (circuli Latini) Forum aux Questions (à télécharger) Documents divers (à télécharger) 1) Les supports audio : - La méthode de « latin vivant » la plus connue fut longtemps la première édition de la méthode ASSIMIL, Le latin sans peine (celle de Clément Desessard et du Père Hypeau, fruit le plus visible, mais bien modeste, des objectifs du « Premier Congrès international pour le latin vivant » réuni à Avignon en 1956). Cette méthode fut publiée en 1966 mais son contenu, comme on peut s’en douter, avait beaucoup vieilli. La nouvelle édition, celle qu’Assimil confia à Isabelle Ducos-Filippi et publia en 2007, n’est pas conforme à l’esprit qu’on attend de l’éditeur. Son auteur, tout en rendant hommage à l’édition antérieur, affirme que le latin est une langue morte et l’enseigne comme telle. C’est un beau travail, comme tout manuel de latin (avec enregistrement des textes qui plus est) mais à part la diction que proposent ses disques, elle n’apporte strictement rien de nouveau au choix de méthodes existantes (du moins en français), toutes basées sur les mêmes principes didactiques. - Le CD-Rom pédagogique d’Eurotalk, Talk Now Latin, peut être une bonne initiation : je ne l’ai malheureusement pas encore éprouvé. On le trouve sur Amazon pour 34,95 euros. - Le CD audio que Jean-Pierre Mazières, de l'Université de Toulouse, a édité en 2003, Comment prononcer le latin ?, permet de comprendre les règles simples de l’accentuation des mots latins. Il suffit d'envoyer 10 euros (frais de port compris) à Céline GABAUDE, 2 cheminement Henri Bosco, 31000 Toulouse (libellez le chèque à l'ordre de : ARTELA-éditions / CCP Toulouse n°392216 N). - L'association Vox Latina, rattachée à l’Université de Saarbrücken, propose aussi une série de cassettes et de CD très pédagogiques et très variés, en prononciation restituée (avec livrets d'accompagnement) : http://www.voxlatina.uni-saarland.de/ (cf. dans le menu à gauche : « 3. Libri audibiles / disci compacti ») - On trouve sur l’internet de nombreuses possibilités offrant l’image et le son. Un grand nombre ont déjà fait l’objet de listes d’adresses comme celle-ci : http://home.student.uu.se/jowi4905/latin/index.html Les liens de ces listes sont toujours à vérifier. Un Français préfèrera parfois la clarté d’un locuteur allemand ou de langue romane à l’accent anglo-américain de certains latinistes. Mais ces accents variés dans l’usage oral du latin reconstitué (ou même ecclésiastique) font le charme du « latin vivant » et l’empêchent pas la communication. La TV allemande 3.sat a réalisé en août 2008 une émission de 37 minutes en latin, sur la Latinitas unifiant le monde européen et méditerannéen : http://www.3sat.de/mediathek/mediathek.php?obj=9250 2) Les livres : Outre la méthode complète de lecture cursive que Hans H. Ørberg a rédigée entièrement en latin, pour VIAE NEOLATINAE Accueil didactica historica poetica mirabilia periegetica commentaria De auctore mener progressivement le débutant jusqu’à la lecture des textes antiques, ainsi que la méthode de Claude Fiévet (cf. les pages de ce site qui leur sont consacrées), nous conseillons : - Le Latin pour débutants, Guide de langue USBORNE, 10 euros, en couleurs, amusant, excellent pour nos Cinquièmes. - Septimana Latina I et II de Mechtild Hofmann et Robert Maier, München, J. Lindauer Verlag, 2012 (€ 30.80 les 2 vol.). Je n’ai pas encore consulté ce manuel de « latin vivant » (« viva Latinitas »), mais le premier de leur auteur allemand, Robert Maier, Piper Salve (1998, aujourd’hui épuisé) était un modèle du genre. On peut commander facilement ces deux volumes entièrement en latin : http://www.edupublish.com/txt/d/books_la.html - Le professeur trouvera le vocabulaire néolatin dont il a besoin pour animer ses cours chez ses collègues allemands de Vox Latina, à l'université de Saarbrücken : VOX LATINA, Universität – FR 5.2 – D-66041 Saarbrücken. Surtout ces trois livres de Sigrid Albert : Cottidianum Vocabularium Scholare. Theodisco-Latinum, Latino-Theodiscum, Francogallico-Latinum, Latino-Francogallicum. 2a ed. 2001 (€ 11.50) ; Imaginum Vocabularium Latinum (un lexique) 2009 (€ 19.- ) ; Cottidie Latine loquamur. Textus de rebus cottidianis hodiernisque, 2a ed., 2010 (€ 15.-) : http://www.voxlatina.uni- saarland.de/ (cf. dans le menu à gauche : « 2. Domus editoria Societatis Latinae ») - Une grammaire tout en latin, très complète, pédagogique et en même temps très au fait des derniers débats des érudits a été éditée en Italie: Elementa linguae et grammaticae Latinae de Cletus Pavanetto, Romae, Libreria Ateneo Salesiano, 5e éd., 2001 (17,10 euros). On peut la commander sur le site internet de cet éditeur (prévoir 13 euros de frais d’expédition) : http://las.ups.urbe.it/ - Un lexique français-latin et latin-français, Calepinus novus, édité en 2002 par la Fondation Melissa (cf adresse ci-dessous) et le Musée de la Maison d’Erasme à Bruxelles. - Un dictionnaire plus ambitieux de néolatin, Lexicon recentis Latinitatis, édité par la Libraria Editoria Vaticana en 2003 (728 pages, € 100.-). Les entrées de l’édition originale sont en italien. Il vaut mieux commander l’édition en un volume (vol. I et II, relié) : http://www.paxbook.com/algorithmiS/servusPrimus? iussum=monstraElenchumScriptorumEditorumCat&corpus=B76 Paxbook.com est la libraire en ligne du Vatican. On trouvera sur la même page la liste des quelques ouvrages de la série « Latinitas » disponibles au catalogue de la maison d’édition du Saint Siège, ou dans le catalogue de l’éditeur (aujourd’hui mineur dans l’offre consacrée au « latin vivant ») : http://www.libreriaeditricevaticana.com/home.jsp Dans cette liste, le petit ouvrage très simple de Carolus Egger, Latine discere iuvat (4e éd., 1986), peut rendre un grand service au professeur qui veut commencer à s’exprimer en latin en classe, pour un petit prix (5,38 €) ! Il fut mon premier guide de conversation en classe. - Un autre petit « guide de conversation » aussi simple que complet est celui que l’Allemand Georg Capellanus publia en 1970 (il publia l’équivalent en attique : Sprechen Sie Attisch ?), et que Peter Needham, le futur traducteur de Harry Potter, traduisit et enrichit en anglais sous le titre Latin can be fun. Facetiae Latinae (London, Souvenir Press, 1997, € 12.97 sur Amazon.fr). - Les anglicistes pourront le compléter avec le Conversational Latin for Oral Proficiency de l’Américain John C. Traupman (4e éd., 2007, Bolchazy-Carducci Publishers), dont on peut commander aussi les CD audio. Ce livre est conçu comme un manuel où des listes de vocabulaire sur tous les grands thèmes de la vie et du monde modernes sont précédés de dialogues érasmiens (sans l’humour et le génie d’Érasme). On peut facilement commander les ouvrages étrangers sur les sites nationaux des distributeurs comme Amazon. Notons que tous ces livres de conversation latine, sous leur apparence ludique, se caractérisent par le classicisme de leur vocabulaire, de leurs néologismes, et de leur syntaxe. On trouve également plusieurs lexiques de latin moderne sur la toile. Nous n’en mentionnerons que deux : - Le lexique moderne français-latin que l’Espagnol Higino García a publié (en français car c’est au Québec qu’il a enseigné la philosophie et pris sa retraite, comme il l’explique lui-même en latin dans sa lettre au lecteur, datée du 17.10.2000) : http://www.quaelibet.net/NotaeNet/N_0.html Signalons qu’Higinus García est mort en 2010, et que ce travail, avec d’autres touchant entre autres langues l’espéranto, le français et le castillan, reste disponible par sa volonté testamentaire, grâce aux soins de sa famille, comme il est expliqué dans la page d’accueil ci-dessous : http://www.quaelibet.net/ - Le lexique du vocabulaire informatique (vocabula computatralia) proposé par le Polonais Konrad M. Kokoszkiewicz (sur la base des néologismes néolatins qui circulaient déjà dans les revues et les forums, et avaient acquis ainsi une vie, propre à toutes les langues de communication) : http://www.obta.uw.edu.pl/~draco/docs/voccomp.html Rappelons qu’un grand nombre de mots latins modernes ne datent pas d’aujourd’hui mais ont été transmis par la tradition ininterrompue jusqu’à nos jours du néolatin. On retrouvera donc certains de ces mots dans le Glossarium mediae et infimae Latinitatis de Du Cange, dont la dernière édition, celle de Léopold Favre (1883-1887), en 10 volumes, a été elle-même informatisée et mise en ligne par l’École nationale des chartes : http://ducange.enc.sorbonne.fr/ 3) Les revues : - Melissa, quatre numéros par an : http://www.fundatiomelissa.org/fundatiomelissa/Periodicum.html http://users.skynet.be/Melissalatina/ - Vox Latina, quatre numéros par an : http://www.voxlatina.uni-saarland.de/ (cf. dans le menu à gauche « 1. Vox Latina ») - Aduléscens est une publication italienne tout en latin, adaptée à nos collégiens : http://www.elimagazines.com/www/en/latino.html 4) Les forums et les sites internet : - Un forum de grande qualité est le Grex Latine Loquentium. C’est une liste de diffusion (vous pouvez choisir de recevoir directement dans votre boîte aux lettres les messages envoyés à la ronde par chacun, et vos messages font automatiquement le même chemin à l’envers) : http://www.grexlat.com Visitez aussi le forum des Nuntii Latini : http://www.yle.fi/fbc/latini - Le latin s’est mis à la page du web 2.0, grâce au dynamisme d’un jeune prof de sciences londonien, Evan Millner, surtout uploads/Litterature/ conseils-outils-amp-re-fe-rences-pour-s-x27-initier-a-l-x27-usage-du-latin.pdf

  • 12
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager