Université Hassiba Ben Bouali Faculté des Langues Etrangères Département de Fra

Université Hassiba Ben Bouali Faculté des Langues Etrangères Département de Français Niveau : Master 2 Spécialité : Traduction. Module : Langue et Culture. Corrigé type La réponse doit être fournie sous forme dissertation qui comprend les éléments suivants : (12 points pour le fond et 8 points pour la forme) Introduction : - Définition de la traduction et de la culture. - La traduction comme un transfert culturel Développement : - Les difficultés culturelles de la traduction (aux niveaux lexical / stylistique / morphologique / syntaxique …) -Les Stratégies / théories / procédés qui répondent linguistiquement et culturellement à ce type de traduction. -Citation d’exemples afin de forger l’argumentation Conclusion : - Réussir le processus communicationnel. - La nécessité du transfert cultuel à travers la traduction. Université Hassiba Ben Bouali Faculté des Langues Etrangères Département de Français Niveau : 3ème année Licence. Module : Psychologie Cognitive. Corrigé type La réponse doit être fournie sous forme dissertation qui comprend les éléments suivants : (12 points pour le fond et 8 points pour la forme) Introduction : - Définition de la psychologie cognitive Développement : - Définition de la perception et ses types qui contribuent à la réception de l’information. - Définition de l’attention et ses caractéristiques ainsi que ses types qui contribuent au traitement d’un stimulus. - Illustration sur l’apport de ces deux mécanismes dans la psychologie cognitive en citant d’exemples concrets. Conclusion : - Le rôle de la psychologie cognitive dans la vie humaine. Université Hassiba Ben Bouali Faculté des Langues Etrangères Département de Français Niveau : Master 2 Spécialité : Littérature et civilisation. Module : Culture Médiatique. Corrigé type La réponse doit être fournie sous forme dissertation qui comprend les éléments suivants : (12 points pour le fond et 8 points pour la forme) Introduction : - Définition de la culture. - Définition des médias. Développement : - Un aperçu sur la littérature maghrébine. - Contributions des médias dans le transfert culturel. - Citation d’exemples pris d’ouvrages maghrébins. Conclusion : - La nécessité du transfert cultuel à travers la littérature. - L’écho de la littérature maghrébine dans le monde. uploads/Litterature/ corrige-type-benbali.pdf

  • 14
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager