F.L.S.H. Ben M’sik Casablanca – Filière : Etudes Françaises – Module : Initiati
F.L.S.H. Ben M’sik Casablanca – Filière : Etudes Françaises – Module : Initiation à la Traduction – Enseignant : Pr OUASMI – Niveau : Semestre 3 Groupe 1 – Année universitaire : 2017-2018 Syllabus Introduction Le module constitue une initiation aux aspects pratiques de la traduction et une présentation des principaux procédés de traduction. Objectifs du cours - Fournir aux étudiants les outils nécessaires à la traduction ; - Sensibiliser les étudiants aux termes et aux textes techniques relevant de leur spécialité (linguistique, littérature, communication) ; - Découvrir les richesses et les diversités linguistiques du français et de l’arabe ; - Acquérir une compétence en traduction. Programme Introduction : Objectifs et entraînement préliminaire à la traduction 1. La traduction : Aspects théoriques et notions de base 2. Pratique de la traduction a. La lecture b. La compréhension c. Procédés de traduction (lexique, syntaxe, sémantique, style, rhétorique, etc.) 3. Traduire les mots, les phrases, les proverbes et les textes 4. Les contraintes culturelles dans la traduction : les culturèmes 5. Applications : Entraînements à la traduction (arabe - français) a. La traduction en linguistique (termes, concepts, définitions) b. La traduction en littérature (prose, poésie) c. La traduction en communication (lettre, communiqué, note) d. La traduction en philosophie. Eléments de bibliographie Chuquet, H. (1990). Pratique de la traduction anglais-français. Ophrys. Chuquet, H., et Paillard, M. (1997). Approche linguistique des problèmes de traduction anglais-français. Ophrys. Guidère, M. (2005). Manuel de traduction français-arabe / arabe-français. Ellipses. Hiernard, J-M. (2003). Les règles d’or de la traduction anglais/Français – français/anglais. Ellipses. Ladmiral, J-R. (1979). Traduire, théorèmes pour la traduction. Paris, Payot. Mounin, G. (1961) : Les problèmes théoriques de la traduction, Paris : Gallimard. Elaboré par le Professeur Lahcen OUASMI Casablanca, septembre 2017 uploads/Litterature/ descriptif-traduction.pdf
Documents similaires










-
31
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mar 31, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 0.1892MB