Západočeská univerzita v Plzni Fakulta filozofická Diplomová práce La grammaire
Západočeská univerzita v Plzni Fakulta filozofická Diplomová práce La grammaire de texte Radka Stará Plzeň 2014 Západočeská univerzita v Plzni Fakulta filozofická Katedra románských jazyků Studijní program Učitelství pro střední školy Studijní obor Učitelství francouzštiny pro střední školy Diplomová práce La grammaire de texte Radka Stará Vedoucí práce: PhDr. Helena Horová, Ph.D. Katedra románských jazyků Fakulta filozofická Západočeské univerzity v Plzni Plzeň 2014 Prohlašuji, že jsem práci vypracoval(a) samostatně s použitím uvedené literatury a zdrojů informací. V Plzni, duben 2014 ……………………………. Poděkování : Děkuji především PhDr. Heleně Horové, Ph.D. za pečlivost, ochotu a rady, bez nichž by tato práce nemohla vzniknout. Table des matières 1 L’INTRODUCTION ..................................................................... 8 2 LA PARTIE THEORIQUE ......................................................... 10 2.1 La grammaire de texte ............................................................... 10 2.2 La langue .................................................................................... 11 2.2.1 La langue orale et écrite ..................................................... 13 2.3 Le texte, l’énoncé ....................................................................... 14 2.3.1 La construction du texte...................................................... 17 2.3.2 La classification horizontale ................................................ 18 2.3.3 La classification verticale .................................................... 20 2.4 La cohérence, la cohésion ........................................................ 20 2.4.1 Les règles de cohérence textuelle ...................................... 22 2.4.2 La cohérence référentielle .................................................. 23 2.4.3 La cohérence relationnelle ................................................. 24 2.4.4 La co-référence .................................................................. 24 2.4.4.1 L’anaphore ............................................................. 28 2.4.4.2 La cataphore .......................................................... 33 2.4.5 Les connecteurs ................................................................. 36 2.4.5.1 Les connecteurs argumentatifs .............................. 38 2.4.5.2 Les organisateurs textuels ..................................... 39 2.4.5.3 Les connecteurs temporels .................................... 39 2.4.5.4 Les connecteurs spatiaux ...................................... 40 2.4.5.5 Les connecteurs énumératifs ................................. 40 2.4.5.6 Les marqueurs de la portée d’une prise en charge énonciative.......................................................................... 41 2.4.6 La progression thématique ................................................. 42 2.4.6.1 Le thème et le rhème ............................................. 43 2.4.6.2 La progression linéaire ........................................... 45 2.4.6.3 La progression à thème constant ........................... 46 2.4.6.4 La progression à thèmes dérivés ........................... 46 2.5 Types de textes .......................................................................... 47 2.5.1 Le texte narratif ................................................................... 47 2.5.2 Le texte descriptif................................................................ 48 2.5.3 Le texte argumentatif .......................................................... 51 2.5.4 Le texte explicatif ................................................................ 52 2.5.5 Le texte dialogal.................................................................. 53 2.5.6 Le texte injonctif .................................................................. 54 3 LA PARTIE PRATIQUE ............................................................ 55 3.1 Les connecteurs......................................................................... 55 3.1.1 Texte 1 ................................................................................ 55 3.1.2 Texte 2 ................................................................................ 57 3.1.3 Texte 3 ................................................................................ 59 3.1.4 Texte 4 ................................................................................ 60 3.1.5 Texte 5 ................................................................................ 62 3.2 L’anaphore, la cataphore........................................................... 63 3.2.1 Texte 6 ................................................................................ 63 3.2.2 Texte 7 ................................................................................ 65 3.3 Le thème et le rhème, la progression thématique .................. 68 3.3.1 Exercice 8 ........................................................................... 68 3.3.2 Texte 9 ................................................................................ 70 3.3.3 Texte 10 .............................................................................. 71 3.3.4 Texte 11 .............................................................................. 72 3.4 Le champ lexical ........................................................................ 73 3.4.1 Texte 12 .............................................................................. 73 3.5 La classification horizontale ..................................................... 74 3.5.1 Texte 13 .............................................................................. 74 3.6 Les types de texte ...................................................................... 77 3.6.1 Texte 14 .............................................................................. 77 3.6.2 Texte 15 .............................................................................. 79 3.7 Texte 16 ...................................................................................... 81 4 CONCLUSION .......................................................................... 83 5 BIBLIOGRAPHIE ..................................................................... 85 5.1 Ouvrages consultés ................................................................... 85 5.2 Sources en ligne ........................................................................ 88 6 LE RESUME EN TCHEQUE ..................................................... 92 7 RESUME EN FRANÇAIS ......................................................... 93 8 1 L’INTRODUCTION La grammaire peut être considerée comme un des éléments essentiels dans une langue étrangère. Ensemble avec le vocabulaire, la grammaire occupe une place indispensable dans l’apprentissage des langues. Bien sûr, il est impossible de communiquer sans la connaissance du vocabulaire et il est également impossible de communiquer sans connaissances des règles grammaticales. L’expression la grammaire est considérée non seulement dans le sens de l’utilisation du temps verbal approprié, par exemple, mais plutôt dans le sens de la grammaire textuelle qui est le thème principal de ce mémoire. Du point de vue historique, la grammaire de texte a commencé à se former au début des années 70 du 20ième siècle. Il s’agit d’une discipline qui fournit « un système exhaustif de règles de bonne formation textuelle qui représente un cadre de systématisation très opératoire » (Cilianu-Lascu, http://www.romanice.ase.ro). Dans ce mémoire, qui porte le titre La grammaire de texte, nous voudrions fournir une base théorique pour la discipline mentionnée. Ensuite nous essayerons de proposer des exercices que des enseignants pourraient utiliser pendant leurs cours pour mettre les textes utilisés en classe de langue plus comprehénsibles. Le mémoire est divisé en deux parties principales – la partie théorique et la partie pratique. La première partie mentionnée consiste de cinq chapitres dont le premier est consacré à la grammaire de texte en général. Il aborde cette discipline du point de vue historique. Le lecteur peut se renseigner également sur son objet et des linguistes et didacticiens les plus importants qui traitaient la problématique de la grammaire de texte. 9 Le deuxième chapitre traite le sujet de la langue. Outre plusieurs définitions de la notion de langue et ses fonctions, les différences entre la langue parlée et la langue écrite seront présentées. Nous dédieront le chapitre suivant à la notion de texte. Nous y aborderont la question comment construire un texte et de quelles parties se compose-t-il. Le quatrième chapitre constitue un chapitre principal de la partie théorique car il est consacré à la cohérence et la cohésion. Outre les règles de cohérence, il contient toutes les notions qui assurent la cohérence et la cohésion du texte, notamment l’anaphore et la cataphore, les connecteurs et la progression thématique. Dans le dernier chapitre, nous analyseront de différents types de textes, notamment le texte narratif, descriptif, argumentatif, explicatif, dialogal et injonctif. Le lecteur peut se renseigner sur leurs caractéristiques. La partie pratique sera basée sur des activités didactiques destinées aux lycéens de niveau avancé (entre 15 et 18 ans). Des exercices proposés aborderont des notions les plus importantes dans le cadre de la grammaire de texte. En plus, chaque exercice sera suivi par le corrigé afin d’aider les enseignants ou plutôt les étudiants au sens de l’autocorrection. 10 2 LA PARTIE THEORIQUE Cette partie est consacrée à la grammaire de texte du point de vue théorique. Le but de cette partie est de définir des termes de base qui font partie de la discipline la grammaire de texte ou la grammaire textuelle et également de donner une définition de cette discipline. 2.1 La grammaire de texte Quand on étudie la grammaire, on le fait principalement dans le cadre de la phrase. Mais même un texte composé des phrases correctes au plan de l’orthographe peut être considéré comme peu correct une fois qu’il est mal construit. Du point de vue historique, la discipline « grammaire de texte » a commencé à se former et être étudiée au début des années 70 du 20ième siècle, à l’époque où prédominait la grammaire générative et où la différence entre le texte et la phrase n’était que quantitative. Jusqu’à ce que de Beaugrande a noté que la valeur du texte est sa « textualité », la grammaire textuelle semblait ne considérer que le système phonologique du texte (Vandendorpe, http://ruor.uottawa.ca/fr/). Ensuite, la conception de la grammaire textuelle s’est développée selon les auteurs qui s’occupaient de cette discipline. Ainsi, H. Weinrich considérait le dialogue comme la situation essentielle du langage. Néanmoins, la majorité des scientifiques considéraient dans le cadre de la grammaire de texte des phénomènes liés à la compréhension de l’unité de deux ou plusieurs phrases (ibid.). La grammaire de texte est généralement régardée comme un synonyme pour la grammaire textuelle, la linguistique textuelle ou la théorie de texte (Čechová, 2008 : 19). Jean-Michel Adam propose une des définitions de cette discipline, il proclame que son but est « de décrire 11 et de théoriser une compositionalité qui doit être approchée par niveaux d’organisation et de complexité » (Adam, 2008 : 18). Parmi d’autres auteurs qui se sont occupés du texte, sa cohérence et cohésion appartiennent également B. Combettes (Pour une grammaire textuelle, 1988 ; Grammaire de phrase, grammaire de texte : le cas de progression thématique, 1993) ou M. Charolles (Grammaire du texte, théorie du discours, narrativité, 1976 ; Introduction aux problèmes de la cohérence des textes, 1978). Pour décrire des relations contextuelles, la linguistique ne peut se concentrer seulement à l’espace de la phrase mais à celui du texte, il s’agit par conséquent d’une science sociale et pas formelle (Rastier, 1989 : 7). En général, la linguistique est l’étude du langage humain. Mais comme les gens ne communiquent pas en phrases isolées, l’objet de la linguistique textuelle est le texte (Lundquist, 1980 : 1). 2.2 La langue Aucun texte n’existerait pas sans fait que l’homme dispose d’une capacité de la langue. La langue fait plutôt l’objet de la linguistique générale mais pour introduire le sujet du texte, il semble adéquat de consacrer d’abord quelques mots au domaine de la langue. A. Martinet décrit la langue comme « un instrument de communication selon lequel l’expérience humaine s’analyse, différemment dans chaque communauté, en unités douées d’un contenu sémantique et d’une expression phonique, les monèmes, ... » (Martinet, 1991 : 20). D’après F. Saussure la langue est « un produit social de la faculté du langage et un ensemble de conventions nécessaires, adoptées par le 12 corps social pour permettre l’exercice de cette faculté chez les individus » (Saussure, 1995 : 25). Il y a une expression le langage qui évidemment ne sert pas de synomyme de la langue. Une différence importante uploads/Litterature/ dp-radka-stara-pdf.pdf
Documents similaires










-
33
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mar 02, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 0.6344MB