Une courte (?) introduction à L A T EX 2ε par Tobias Oetiker Hubert Partl, Iren
Une courte (?) introduction à L A T EX 2ε par Tobias Oetiker Hubert Partl, Irene Hyna et Elisabeth Schlegl traduit en français par Matthieu Herrb adaptation et compléments par Daniel Flipo Version 4.11a Mars 2003 ii Copyright © 1995-2003 Tobias Oetiker et tous les contributeurs de LShort. Copyright © 2000-2003 LAAS/CNRS pour la traduction. Ce document est libre ; vous pouvez le redistribuer ou le modifier selon les termes de la licence publique générale de GNU publiée par la Free Software Foundation (version 2 ou tout autre version ultérieure choisie par vous) Ce document est diffusé en espérant qu’il sera utile, mais sans aucune garantie, ni explicite ni implicite, y compris les garanties de commercialisation ou d’adaptation dans un but spécifique. Reportez-vous à la licence publique générale de GNU pour plus de détails. Copyright © 1998 Tobias Oetiker and all the Contributers to LShort. All rights reserved. This document is free; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This document is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. Merci ! C e document est une traduction en français de « The not so short intro- duction to LaTeX2e » de Tobias Oetiker par Matthieu Herrb, adaptée par Daniel Flipo. Une grande partie de ce document provient d’une introduction autrichienne à L A T EX 2.09, écrite en allemand par : Hubert Partl <partl@mail.boku.ac.at> Zentraler Informatikdienst der Universität für Bodenkultur, Wien Irene Hyna <Irene.Hyna@bmwf.ac.at> Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung, Wien Elisabeth Schlegl <noemail> in Graz Vous trouverez la version anglaise de Tobias Oetiker sur CTAN:/tex-archive//info/lshort/english/ 1 Si vous êtes intéressé par la version allemande, vous la trouverez sur CTAN:/tex-archive//info/lshort/german/ Vous trouverez la version officielle française sur CTAN:/tex-archive//info/lshort/french/ La version que vous avez entre les mains est une adaptation de la version française, disponible au format PDF sur : http://www.univ-lille1.fr/labo-stat-proba/df/doc/dfshort.pdf Un chapitre sur l’utilisation de pdfLaTeX a été ajouté, la francisation décrite est celle de babel et divers compléments ont été introduits. Pour la préparation de ce document, l’aide des lecteurs du forum USENET comp.text.tex a été sollicitée. De nombreuses personnes ont répondu à l’ap- pel et ont fourni des corrections, des suggestions et du texte pour améliorer ce document. Qu’elles en soient ici remerciées sincèrement. 1Voir page vi la liste des sites CTAN. iv Merci en particulier à : Rosemary Bailey, Marc Bevand, Friedemann Brauer, Jan Busa, Markus Brühwiler, Pietro Braione, David Carlisle, José Carlos Santos, Mike Chapman, Pierre Chardaire, Christopher Chin, Carl Cerecke, Chris McCormack, Wim van Dam, Jan Dittberner, Michael John Downes, Matthias Dreier, David Dureisseix, Elliot, Hans Ehrbar, Daniel Flipo, David Frey, Hans Fugal, Robin Fairbairns, Jörg Fischer, Erik Frisk, Mic Milic Frederickx, Frank, Andy Goth, Kasper B. Graversen, Arlo Griffiths, Alexandre Guimond, Cyril Goutte, Greg Gamble, Neil Hammond, Rasmus Borup Hansen, Joseph Hilferty, Björn Hvittfeldt, Martien Hulsen, Werner Icking, Jakob, Eric Jacoboni, Alan Jeffrey, Byron Jones, David Jones, Johannes-Maria Kaltenbach, Michael Koundouros, Andrzej Kawalec, Alain Kessi, Christian Kern, Jörg Knappen, Kjetil Kjernsmo, Maik Lehradt, Rémi Letot, Johan Lundberg, Alexander Mai, Martin Maechler, Aleksandar S Milosevic, Henrik Mitsch, Claus Malten, Kevin Van Maren, Philipp Nagele, Lenimar Nunes de Andrade, Urs Oswald, Demerson Andre Polli, Maksym Polyakov Hubert Partl, John Refling, Mike Ressler, Brian Ripley, Young U. Ryu, Bernd Rosenlecher, Chris Rowley, Risto Saarelma, Hanspeter Schmid, Craig Schlenter, Baron Schwartz, Christopher Sawtell, Geoffrey Swindale, Boris Tobotras, Josef Tkadlec, Scott Veirs, Didier Verna, Fabian Wernli, Carl-Gustav Werner, David Woodhouse, Chris York, Fritz Zaucker, Rick Zaccone, Mikhail Zotov. La version française a bénéficié de corrections de lecteurs du forum fr.comp.text.tex et en particulier de Sébastien Blondeel, Marie-Dominique Cabanne, Christophe Dousson, Olivier Dupuis, Daniel Flipo, Paul Gaborit, Thomas Ribo, Philippe Spiesser et Vincent Zoonekynd. Le traducteur tient également à remercier chaleureusement les auteurs de ce document de l’avoir mis en domaine public et d’avoir ainsi rendu possible cette version française. Introduction L A T EX[1] ∗est un logiciel de composition typographique adapté à la produc- tion de documents scientifiques et mathématiques de grande qualité typogra- phique. Il permet également de produire toutes sortes d’autres documents, qu’il s’agisse de simples lettres ou de livres entiers. L A T EX utilise T EX[2] comme outil de mise en page. Cette introduction décrit L A T EX2ε et devrait se montrer suffisante pour la plupart des applications de L A T EX. Pour une description complète du système L A T EX, reportez-vous à [1, 3]. L A T EX est disponible pour une vaste gamme de systèmes informatiques, des PC et Mac aux systèmes Unix et VMS. Dans de nombreuses universités, il est installé sur le réseau informatique, prêt à être utilisé. Si vous avez des difficultés d’installation, contactez la personne qui vous a donné cette brochure, elle pourra probablement vous aider. Ce document n’est pas un guide d’installation du système L A T EX. Son but est de vous apprendre à coder vos documents afin qu’ils puissent être traités par L A T EX. Cette introduction est composée de cinq chapitres Le chapitre 1 présente la structure élémentaire d’un document L A T EX 2ε. Il vous renseignera également sur l’histoire de L A T EX. Après avoir lu ce chapitre, vous devriez avoir une vue générale de ce qu’est L A T EX et être en mesure d’assimiler ce qui sera présenté dans les chapitres suivants. Le chapitre 2 entre dans les détails de la mise en page d’un document. Il explique les commandes et les environnements essentiels de L A T EX. Après avoir lu ce chapitre, vous serez capables de rédiger vos premiers documents. Le chapitre 3 explique comment coder des formules mathématiques avec L A T EX. De nombreux exemples sont donnés pour montrer comment uti- liser cet atout majeur de L A T EX. À la fin de ce chapitre, vous trouverez des tableaux qui listent tous les symboles mathématiques disponibles. ∗Les numéros entre crochets renvoient à la bibliographie page 107 et suivantes. vi Le chapitre 4 explique comment réaliser un index, une liste de références bibliographiques ou l’insertion de figures PostScript. Il présente aussi quelques autres extensions utiles. Le chapitre 5 explique comment produire des documents hypertextes en PDF à partir de L A T EX, que ce soit pour l’affichage sur le WEB ou pour préparer des présentations à la PowerPoint. Le chapitre 6 contient des informations potentiellement dangereuses. Il vous apprend à modifier la mise en page standard produite par L A T EX et vous permet de transformer les présentations plutôt réussies de L A T EX en quelque chose d’assez laid. Il est important de lire ces chapitres dans l’ordre. Ce document n’est d’ailleurs pas si long. Prêtez une attention particulière aux exemples car leur étude attentive est indispensable à la compréhension de l’ensemble. Si vous avez besoin de récupérer des fichiers relatifs à L A T EX, utilisez l’une des archives ftp CTAN.En France elles sont sur ftp.jussieu.fr dans le ré- pertoire pub/TeX/CTAN. Aux États-Unis, il s’agit de ctan.tug.org, en Alle- magne de ftp.dante.de et au Royaume-Uni de ftp.tex.ac.uk (répertoire tex-archive). Si vous n’êtes pas dans l’un de ces pays, choisissez le site le plus proche de chez vous. Si vous souhaitez installer L A T EX sur votre ordinateur, vous trouverez sans doute une version adaptée à votre système sur CTAN:/tex-archive/systems. Si vous avez des suggestions concernant ce qui pourrait être ajouté, sup- primé ou modifié dans ce document, contactez soit directement l’auteur de la version originale, soit le traducteur, soit moi-même pour cette version adaptée au site de l’UFR de Mathématiques de l’USTL. Les avis des lecteurs débutant en L A T EX nous intéressent tout particulière- ment, nous attendons d’eux qu’ils nous indiquent les points nécessitant des explications plus détaillées. Tobias Oetiker <oetiker@ee.ethz.ch> Department of Information Technology and Electrical Engineering Swiss Federal Institute of Technology, Zürich. Matthieu Herrb <matthieu@laas.fr> Laboratoire d’Analyse et d’Architecture des Systèmes Centre National de la Recherche Scientifique, Toulouse. Daniel Flipo <Daniel.Flipo@univ-lille1.fr> Laboratoire de statistique et probabilités USTL, Villeneuve d’Ascq. Table des matières 1 Ce qu’il faut savoir 1 1.1 Le nom de la bête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1.1 T EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1.1.2 L A T EX . . . . . . . . . . . . . . . . . uploads/Litterature/ fl-short.pdf
Documents similaires










-
40
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mai 26, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 1.2607MB