Françoise Chatelain – Dossier « Le Fantastique » - Histoire de la littérature f

Françoise Chatelain – Dossier « Le Fantastique » - Histoire de la littérature fantastique Histoire de la littérature fantastique de langue française On trouvera, à la fin de chaque section, les adresses des principaux sites consacrés aux auteurs et celles des textes en ligne de ces auteurs dont les noms sont mis en gras. 1. Le préfantastique Il ne faut pas perdre de vue que, pour qu’il y ait fantastique, il faut que l’auteur ait l’intention de créer un climat de peur et qu’auteur et lecteur aient la conscience qu’il s’agit de fiction. On peut, dès lors, écarter les œuvres dans lesquelles ces conditions ne sont pas remplies et considérer avec J.B.Baronian1, dont s’inspire ce chapitre et ses sous-titres, que le fantastique naît en France dans les années 1830, sous l’influence d’HOFFMANN (1776- 1822) dont l’œuvre est centrale à cette époque. Le Diable amoureux (1772) de Jacques CAZOTTE (1719-1792) est généralement considéré comme le premier conte fantastique mais il faut bien se rendre compte que le surnaturel n’y est qu’un prétexte. De plus, selon Nerval, il s’agit ni plus ni moins que de la transposition de théories illuministes, dans un récit considéré a posteriori comme fantastique parce que, 50 ans plus tard, les auteurs se cherchaient des précurseurs. D’autres auteurs, comme le fabuliste FLORIAN (1755-01794)dans Valérie (1792) ou BIBBIENA (1709-1779) dans La poupée (1747) écrivent des textes qui ne sont plus merveilleux. Les premiers balbutiements du romantisme sont encore imprégnés du merveilleux – très pratiqué au XVIIIe siècle avec l’utopie et le récit de voyages extraordinaires. Le merveilleux est d’ailleurs une des grandes sources du fantastique moderne. Les œuvres de cette époque sont inspirées par • l’occultisme qui continuera ses effets chez Nodier, Balzac, Nerval et encore Villiers de l’Isle-Adam, Kipling ou Conan Doyle bien plus tard. L’influence des mouvements illuministes et théosophiques se fait sentir de manière diffuse ; ceux-ci prêchent l’irrationnel comme fondement de la connaissance et des perceptions ainsi qu’un monde basé sur des principes obscurs, ésotériques. • l’esprit frénétique. Les romans noirs anglais de WALPOLE, RADCLIFFE, MATURIN ou LEWIS mais aussi les œuvres de Byron et Scott jouent ainsi un rôle important dans la fiction française, jusque là fondée sur l’archétype de La Princesse de Clèves. La narration de ces œuvres est basée sur le goût du macabre, la terreur, l’hyperbole, l’extravagance conçus non comme des motifs isolés et occasionnels mais comme des raisons d’être d’une création romanesque. Deux romans frénétiques de langue française ont été écrits par des étrangers : Vathek de W.BECKFORD et Le manuscrit trouvé à Saragosse de J.POTOCKI. Le roman noir influence peu d’œuvres de qualité, sauf peut-être certaines nouvelles de Philarète CHASLES, mais aura un grand impact sur ceux qu’on appelle « les petits romantiques » qui permettront l’éclosion du mouvement. Ainsi la parodie de Jules JANIN (1804-1874), L’âne mort et la femme guillotinée (1829). Sites à consulter : CAZOTTE : http://www.france.diplomatie.fr/culture/france/biblio/foire_aux_textes/auteurs/cazotte.html Texte du Diable amoureux WALPOLE : http://www.jose-corti.fr/auteursromantiques/walpole.html Biographie http://www.jose-corti.fr/titresromantiques/chateau-d-otrante.html Présentation et extrait du Château d’Otrante RADCLIFFE : http://www.jose-corti.fr/auteursromantiques/radcliffe.html Biographie http://www.jose-corti.fr/titresromantiques/mysteres-chateau%20udolphe.html Les Mystères du château d’Udolphe : présentation http://www.up.univ-mrs.fr/~wcaruli/d_textes/F/Radcliffe.roman.gothi.html Résumé, extrait et présentation de L’Italien BECKFORD : http://www.jose-corti.fr/auteursromantiques/beckford.html Biographie http://www.jose-corti.fr/titresromantiques/vathek.html Présentation et extrait de Vathek http://www.magazine-litteraire.com/archives/ar_371_1.htm Article de P.Pia (Magazine littéraire) 1 Jean-Baptiste Baronian, Panorama de la littérature fantastique de langue française des origines à demain, Tournai, La Renaissance du livre, 2000 Françoise Chatelain – Dossier « Le Fantastique » - Histoire de la littérature fantastique POTOCKI : http://www.jose-corti.fr/auteursromantiques/potocki.html Biographie http://www.jose-corti.fr/titresromantiques/manuscrit-trouve%20saragosse.html Présentation et extrait du Manuscrit trouvé à Saragosse CHASLES : http://ourworld.compuserve.com/homepages/bib_lisieux/oeilsans.htm Texte de L’œil sans paupière JANIN : http://site.ifrance.com/civilisation/Litterature-19-3.htm Texte de L’âne mort et la femme guillotinée 2. Le fantastique romantique Les œuvres d’Hoffmann qui « voit fantastique » arrivent en France après De l’Allemagne de Madame de Staël (1810) et vont susciter une vague d’imitation comme dans certaines œuvres des auteurs suivants : • Pour Charles NODIER (1780-1844), le fantastique est prétexte à une nouvelle manière d’écrire le conte merveilleux cf. Du fantastique en littérature (1830). Il hésite constamment entre merveilleux rassurant et fantastique. • BALZAC (1799-1850) écrivit dix contes fantastiques vers 1830 dont L’élixir de longue vie, inspiré d’Hoffmann et trois romans : La peau de chagrin (1831), Louis Lambert (1832) et Séraphita (1835). Pour lui, le fantastique est un acte délibéré où se développent sens du tragique, visions et pressentiments comme dans Le Chef-d’œuvre inconnu (1831) dont les thèmes sont l’imperfection, l’inquiétude de l’homme et la recherche de l’absolu. • Théophile GAUTIER (1811-1872) est intéressé par l’exotisme et l’évasion. Il utilise des techniques modernes de récit et donne une place important à la description et à la trace qui reste après le retour de l’harmonie. On retiendra spécialement Deux acteurs pour un rôle (1841), La cafetière (1831), Le Pied de momie (1840)… Prosper MERIMEE manifeste un grand sang-froid ; il est intéressé par les œuvres des auteurs russes : traducteur des œuvres de Pouchkine et de Tourgueniev, il écrivit une des premières études sur Gogol. C’est un individualiste qui justifie parfaitement l’idée que le fantastique est la « littérature du moi ». Il écrit dans la tradition française et parle de manière réaliste du surnaturel, ce qui laisse de grandes marges d’incertitude et permet la multiplicité des interprétations. Ainsi, Vision de Charles XI (1829) est une histoire fantastique relatée avec froideur et minutie comme le ferait un historien objectif. On retiendra également d’autres contes vraiment fantastiques : Vision, Les Âmes du Purgatoire, La Vénus d’Ille, Lokis et Djoumâne. Gérard de NERVAL (1808-1855) est fasciné par l’Allemagne (il a traduit le Faust de Goethe) et est conquis par les Contes d’Hoffmann mais est influencé par toute l’Allemagne romantique, le mysticisme oriental et les doctrines ésotériques. Comme le fera Maupassant après lui, il introduit sa « folie » dans ses textes de sorte qu’il exploite deux veines différentes : l’un imprégnée de germanisme (Le Monstre vert), l’autre plus personnelle, plus poétique (La Pandora ou Aurelia). On pourrait encore citer Alexandre DUMAS, La femme au collier de velours, Les mille et un fantômes ou Paul FEVAL, Le chevalier Ténèbre, La ville-vampire qui est une parodie d’Ann Radcliffe. Le fantastique romantique va perdurer jusqu’au XXe siècle ; plus qu’une dénonciation systématique du monde, il est évasion hors du monde de la réalité et de la banalité quotidienne. Sites à consulter : NODIER : http://newlithium.free.fr/contes/nodier_06.html Texte de Les aventures de Thibaud de la Jacquière http://perso.wanadoo.fr/oscurantis/nodiercombe.htm Texte de La combe de l’homme mort BALZAC : http://www.restode.cfwb.be/francais: rubrique « auteurs » une fiche sur Balzac http://abu.cnam.fr/cgi-bin/go?chef2 Texte du Chef-d’œuvre inconnu http://mennis.web.wesleyan.edu/fren227.balzac.html Illustrations d’artistes pour le Chef-d’œuvre inconnu (Cézanne, Picasso) http://www.ac-rouen.fr/pedagogie/equipes/lettres/louvre/balzac/peintset4.html Peintres qui ont pu inspirer l’œuvre http://abu.cnam.fr/cgi-bin/go?diableam3 Texte de L’élixir de longue vie Françoise Chatelain – Dossier « Le Fantastique » - Histoire de la littérature fantastique GAUTIER : http://www.contes.net/contes/gautier/conte_tg.html Textes de La cafetière, Omphale, La morte amoureuse, La chaîne d’or, Le pied de momie http://www.mta.ca/faculty/arts-letters/mll/french/gautier/textes/contes/arria.htm Texte de Arria Marcella http://www.mta.ca/faculty/arts-letters/mll/french/gautier/textes/contes/2acteurs.htm Texte de Deux acteurs pour un rôle MERIMEE : http://www.ac-orleans-tours.fr/lettres/merimee/text1.html Texte de la Vénus d’Ille http://perso.wanadoo.fr/oscurantis/merimee.htm Texte de Vision de Charles XI http://perso.wanadoo.fr/oscurantis/lokis.htm Texte de Lokis http://cage.rug.ac.be/~dc/Literature/AmesPurg/AmesPurg.html Textes des Âmes du Purgatoire NERVAL : http://newlithium.free.fr/contes/nerval_01.html Texte de La main enchantée http://www.gerarddenerval.org/textes/monstre/ Texte du Monstre vert http://un2sg4.unige.ch/athena/nerval/nerv_aur.html Texte d’Aurélia DUMAS : http://www.julesferry.com/biblio/tableau/COLLIER.PDF Texte de La femme au collier de velours FEVAL : http://gallica.bnf.fr/scripts/ConsultationTout.exe?E=0&O=N080752 Texte du Chevalier Ténèbre 3. Le réalisme c’est la découverte d’Edgar Allan POE (1809-1849) en 1852 qui va jouer un rôle décisif en France sur l’évolution du fantastique. Un peu comme Hoffmann, l’écrivain américain semble matérialiser ses visions du surnaturel, rendre palpable les ténèbres de l’inconscient et la puissance du mal, bref faire voir le danger de vivre. Mais Poe ajoute à cela ses malaises, ses fantasmes personnels et l’esthétique propre au récit surnaturel ; il est plus insidieux, plus pervers qu’Hoffmann ; il fait percevoir le cheminement irrémédiable de la catastrophe sans avoir recours à l’arsenal classique des ondines, gnomes… Au contraire, il montre combien l’inadmissible est dans l’homme : « Poe lâche un individu inquiétant dans un monde normal » (J.Cortazar). Dans son oeuvre, tout est cruel, la mort est omniprésente, la thématique obsessionnelle mais, surtout, il sait doser ses ingrédients. Ainsi, sur un fond chaotique de fantasmes et névroses, il construit des histoires équilibrées et logiques. La publication de la traduction des œuvres de Poe par Baudelaire en 1857coïncide avec l’Art pour l’Art et la publication du Réalisme de Champfleury. Son influence sera toutefois moins spectaculaire que celle d’Hoffmann ; il introduit chez les écrivains français la conception du fantastique pur ou l’élément surnaturel est conçu comme un moyen poétique. Parmi les œuvres tributaires de l’influence de Poe, il faut retenir Hugues-le-loup d’ERCKMANN-CHATRIAN, « Wood’s Town » d’Alphonse DAUDET (dans Études et paysages), Maître Zacharius ou l’horloger qui a perdu son âme de Jules Verne. VILLIERS DE L’ISLE-ADAM est un cas un peu différent puisque certains de ses contes s’inspirent clairement de Poe : La torture par l’espérance (inspiré de Le puits et le pendule), Véra (Ligeia), Le convive des dernières fêtes (Le chat noir) tandis que d’autres doivent beaucoup à d’autres auteurs américains comme Twain ou uploads/Litterature/ histoire-litt-fantastique 1 .pdf

  • 11
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager