UNIVERSITÉ SORBONNE NOUVELLE - PARIS 3 Littérature française et comparée (ED 12
UNIVERSITÉ SORBONNE NOUVELLE - PARIS 3 Littérature française et comparée (ED 120) Centre d’études et de recherches comparatistes (CERC) (EA 172) Thèse de doctorat en littérature générale et comparée Fanny FONTAINE La poétique de la dérive dans la littérature contemporaine : Laurent Mauvignier, Lin Bai, Imre Kertész Sous la direction de Monsieur le Professeur Yinde Zhang Soutenance publique le 14 décembre 2015 à Paris Jury : Mme Catherine Coquio, Professeure, Université Paris-Diderot-Paris 7 M. Philippe Daros, Professeur, Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3 M. Noël Dutrait, Professeur, Université Aix-Marseille M. Yinde Zhang, Professeur, Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3 !1 Résumé Cette thèse s’attache à étudier la notion de dérive, à travers un corpus de récits français, hongrois et chinois écrits respectivement par Laurent Mauvignier, Imre Kertész et Lin Bai, et parus entre les années 1990 et 2014. Conçue par Guy Debord comme l’outil principal pour appréhender le relief psychogéographique de la ville, la dérive permet d’étudier, au sein des fictions contemporaines, l’importance de l’errance des personnages qui sont privés d’existence et donc de territoire : leur identité n’est plus fixée par un lieu, mais dissoute dans des lieux multiples ou des non-lieux. Nous nous attacherons donc à étudier en termes topographiques la brisure du lien entre le sujet et son territoire, comme premier symptôme d’une crise de l’identité. Cette perte du lieu invite ensuite à se pencher sur les manifestations de la disparition de soi, du malaise existentiel jusqu’aux formes de dissolution fantomatique du sujet. Enfin, la dérive pose la question éminente de la représentation car il s’agit de mettre des mots sur une identité flottante, qui a perdu le sens de l’existence comme de la parole : comment exprimer ce flottement, comment figurer la reconstruction du sujet contemporain ? Notre thèse s’appliquera à montrer en quoi la dérive constitue une véritable poétique, une vision aquatique du monde et de la littérature. Mots-clé : dérive, lieu, carte, psychogéographie, géographie littéraire, littérature contemporaine, Laurent Mauvignier, Lin Bai, Imre Kertész !2 Abstract This thesis aims to study the concept of drift, through a corpus of French, Hungarian and Chinese texts written by Laurent Mauvignier, Imre Kertész and Lin Bai, and published between the 1990s and 2014. Described by Guy Debord as a key word to experience the psychogeographic dimension of the city, the drift enables to study, through contemporary fictions, the important wandering of characters because they are deprived of existence and thus of a territory : their identity is no more attached to a place, but dissolved in many places or what is called non-places. We will thus study a topography of the gap between the self and its territory, as a first signal of an identity crisis. Then, this loss of a location invites us to focus on all the symptoms of the disappearance of the self, from living distress to any kind of ghostly dissolution of the self. Finally, the concept of drift questions representation because the writers have to express a floating identity, which has lost the meaning of existence and the meaning of language : how express this movement, how figure out the reconstruction of a contemporary self? Our thesis will show how the drift is a real poetics, an aquatic vision of the world and of literature. Keywords : drift, place, mapping, psychogeography, literary geography, contemporary literature, Laurent Mauvignier, Lin Bai, Imre Kertész !3 Remerciements Je remercie d’abord mon directeur de thèse, M. Yinde Zhang, qui m’a suivie avec rigueur et confiance pendant ces quatre années, et même dès le Master 2, et dont les travaux et ouvrages féconds m’ont donné envie de me spécialiser en littérature chinoise contemporaine. Ma reconnaissance va aussi à M. Philippe Daros, que j’aurais aimé garder en co- directeur, mais ce qui n’a pu se faire pour des raisons de complexité administrative ; au jury qui a accepté de présider à la soutenance et de lire ma thèse dans un délai assez court ; aux professeurs et chercheurs que j’ai rencontrés en France ou en Chine et qui ont enrichi ma pensée par le dynamisme de leurs recherches : David der-Wei Wang à Harvard, Xu Shuang à Paris VII, Sebastian Veg au CEFC de Hong Kong ; à Henri Garric, qui m’a suivie en pointillé bien après la fin de l’ENS. Je tiens aussi à remercier mes amis thésards sinologues : en premier lieu Florine Leplâtre, qui s’est spécialisée en littérature chinoise bien avant que nos routes se recroisent et m’a fait découvrir la littérature taïwanaise, et Paul Gardères, qui a partagé mes séances de travail à la BNF en salle W, Victor Louzon en histoire ainsi que d’autres amis comparatistes ou anglicistes qui ont aussi traversé l’épreuve de la thèse, Thibaut Casagrande, Romain Nguyen Van, Sarah Montin et Edouard Marsoin ; Claire Colin, qui a joué un peu le rôle de mentor et de soeur de recherche ; mes amis qui m’ont inspirée par leurs choix de vie artistiques, Ada Loueilh, cinéaste, Andréa Insergueix, comédienne, Prune Valentin au 104 ; mes amis de l’Université de Pékin, Eva Merkel, Alexandre Blein, Tristan Le Guen, César Castelain, Jing Tian, Jiehua Huang, Julia Zhu et ceux de Shanghai, Shusheng Zhang, Nicolas et Ningsi ainsi que Nathan Sperber, mon alter ego dans la recherche à distance et la sinophilie ; ma meilleure amie Shakila Zamboulingame ; mes amis à l’étranger, Elise Davaud, Chrystèle Gademer et Laurent Abbal, Hélène Dano, Arnaud Belhuerne, Julien Guichet, Emilie Hu, Hugo Petit, Loky Leung, Pierre-Louis Abel ; ainsi que mes proches, mon cousin Etienne Dubslaff, ma tante et mes grand-parents, notamment ma grand-mère, par son amour de la lecture et de la dérision. Cette thèse est dédiée à David, qui m’a souvent fait dériver vers les territoires du graphisme et de l’image. !4 LISTE D’ABRÉVIATION DES ŒUVRES. NB. Nous aurions aimé garder les citations en langue originale dans le corps du texte : néanmoins, les caractères chinois pouvant constituer un obstacle à la lecture du jury, nous avons choisi la traduction dans le corps de la thèse et reporté la citation originale en note de bas de page. De plus, la langue hongroise étant difficile, nous avons essentiellement travaillé sur la traduction. Pour des raisons de facilité, les œuvres principales étudiées ont été abrégées comme suit : Laurent Mauvignier Autour du monde, Les Editions de Minuit, 2014 : ADM Des hommes, Les Editions de Minuit, 2009 : DH Dans la foule, Les Editions de Minuit, 2006 : DLF Apprendre à finir, Les Editions de Minuit, 2003 : AAF Loin d’eux, Les Editions de Minuit, 2002 : LE Imre Kertész Etre sans destin, trad. Ch. et N. Zaremba, Actes Sud, coll. « Babel », 1999 : ESD Le Refus, trad. Ch. et N. Zaremba, Actes Sud, coll. « Babel », 2006 : LR Kaddish pour un enfant qui ne naîtra pas, [1998] trad. Ch. et N. Zaremba, Actes Sud, Coll. « Babel », 2003 : KPE Liquidation, Actes Sud, coll. « Babel », 2005 : LQD Un autre. Chroniques d’une métamorphose, trad. Ch. et N. Zaremba, Actes Sud, Coll. « Babel », 1999 : UA Le chercheur de traces, trad. Ch. et N. Zaremba, Arles, Actes Sud, 2003 : LCT. Lin Bai Pingzhong zhi shui, 瓶中之水 (L’eau dans une bouteille), 春风文艺出版社,2007 : PZS Huilang zhiyi, 回廊之椅 (La chaise dans le corridor), 花城出版社,2009 : HLZY La chaise dans le corridor, traduction de V. Chevaleyre, Editions Bleu de Chine, 2006 : CC Chuntian yaojing, 春天,妖精(L’ esprit malin du printemps), 春风文艺出版社,2006 : CTYJ Yigeren de zhanzheng, 一个人的战争(Combat d’un être solitaire), 共和国作家文库,2009 : YGRZ Shouwang kongxin suiyue, 守望空心岁月(Regarder passer les années vides), 江苏文艺出版 社,1997 : SW. Zhi yijiuqiwu, : 致一九七五(A l'année 1975), 武汉大学出版社, 2013 : ZYJ Beiqu laici, 北去来辞(Allers retours du Nord au Sud), 北京出版社,2013 : BQLC !5 SOMMAIRE INTRODUCTION 8 ...................................................................................................................... PREMIèRE PARTIE 48 ........................................................................................ LA QUESTION DU TOPOS 48 ........................................................................... Étude des relations entre le je et le dehors : une paratopie 48 .............................. Chapitre I 49 .......................................................................................................................... Le non-lieu : de l’utopie à l’hétérotopie 49 ........................................................................... Chapitre II : l’errance 89 ....................................................................................................... Chapitre III : L'extériorisation du moi, la dissolution, le vertige 107 ................................... Chapitre IV : L'enfermement dans le dedans 119 .................................................................. DEUXIèME PARTIE 134 ..................................................................................... LA MISE à DISTANCE DE SOI 134 ................................................................... Chapitre I 137 ........................................................................................................................ Des vies à vau-l'eau 137 ........................................................................................................ Chapitre II 151 ....................................................................................................................... La douleur 151 ....................................................................................................................... Chapitre III 179 ..................................................................................................................... La déréalisation du moi 179 .................................................................................................. Chapitre 4 202 ....................................................................................................................... Une mémoire éclatée 202 ...................................................................................................... TROISIEME PARTIE 223 .................................................................................... UNE ESTHETIQUE DE LA DERIVE : LA DERIVE TEXTUELLE 223 .......... Chapitre I 227 ....................................................................................................................... Le questionnement de la narrativité 227 ............................................................................... Chapitre II 278 ...................................................................................................................... Le vacillement du sens 278 .................................................................................................... Chapitre III 306 .................................................................................................................... Images aquatiques : dérive en eaux profondes 306 .............................................................. Chapitre IV 368 ..................................................................................................................... Le flot de l’écriture 368 ......................................................................................................... Chapitre V 382 ....................................................................................................................... De la représentation à la présentation : le « montage » des images, la survivance, la chair de la mémoire 382 ................................................................................................................. CONCLUSION 487 ..................................................................................................................... !6 BIBLIOGRAPHIE. 497 ................................................................................................................. Index des notions 532 .................................................................................................................... Index uploads/Litterature/ la-poetique-de-la-derive-dans-la-litterature-contemporaine.pdf
Documents similaires










-
35
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Fev 02, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 3.2346MB