Version papier : http://www.atramenta.net/books/latex-sciences-humaines/79 Mise

Version papier : http://www.atramenta.net/books/latex-sciences-humaines/79 Mise en page : Maïeul Rouquee Couverture : Laura Pigeon Éditeur : Atramenta Publié sous licence Creative Commons France 3.0 - Paternité - Partage à l’Identique Avant-propos « Du L A T EX sed T EX » Proverbe Latin 3 Remerciement Nombreuses sont les personnes à remercier pour leur participation à ce pro- jet. Tout d’abord Brendan Chabannes et ma sœur Enimie qui ont accepté d’écrire plusieurs passages, ainsi que Laura Pigeon pour avoir mis en page la première et la quatrième de couverture. Christophe Masui m’a incité à écrire ce livre et je ne me serais pas lan- cé dans cee rédaction sans ses encouragements. Ma reconnaissance va égale- ment à mon directeur de mémoire, Rémi Gounelle, qui a aimablement accepté de prendre sur son temps décanal pour discuter de ce projet. Deux amis astronomes sont à mentionner : Benjamin pour m’avoir fait dé- couvrir L A T EX et Yannick pour m’avoir convaincu, sans le savoir, de l’utiliser pour mon mémoire, au cours de l’une de nos nombreuses conversations élec- troniques. Il ne faudrait pas que j’oublie omas Boitel, mon correspondant chez Atra- menta : il m’a fourni ses conseils avisés d’éditeur dans les derniers mois de pré- paration de cet ouvrage. Je tiens également à remercier l’ensemble de la communauté L AT EX sans qui ce livre n’aurait pu exister, faute d’objet. 5 Au sujet de ce livre Il va de soi que ce livre a été composé avec X E L A T EX. Outre les packages dont il traite, j’ai utilisé le package minted pour les citations de code ; les packages mdframed et framed pour les boîtes colorées. Ce livre est diffusé sous licence Creatives Commons - Paternité - Partage des Conditions Initiales à l’Identique 3.0 France. Sommairement1, cela signifie que vous pouvez le diffuser, le dupliquer, le publier et même le modifier si vous res- pectez deux conditions : 1. que vous citiez mon nom2 ; 2. que vous offriez les mêmes droits aux destinataires de vos diffusions3. Bien sûr, si vous souhaitez me soutenir, vous pouvez acheter cet ouvrage en version papier, ou simplement m’envoyer un petit mot — vous trouverez aisé- ment comment me contacter sur Internet. Si vous souhaitez améliorer cee œuvre, soyez le bienvenu. Le code est mis à disposition sur GitHub4, un service fonctionnant à l’aide de l’outil de travail collaboratif Git (☞p. 242, F.1) mais disposant d’une interface d’édition en ligne. N’hésitez pas à me demander un accès à l’édition du projet ! 1Pour les détails, je renvoie au texte intégral de la licence : http://creativecommons.org/ licenses/by-sa/3.0/fr/legalcode. 2Et que vous ne portiez pas aeinte à mes droits moraux. 3Les images de pas et d’éclair servant à indiquer les encarts sont tirées du domaine public et (légèrement) modifiées par mes soins. Elles ne sont donc pas affectées par ces règles. Voir http://www.openclipart.org/detail/154855/green-steps-by-netalloy et http://thenounproject. com/noun/high-voltage/. L’image de couverture est de Duane Bibby, avec une légère modification. Voir http://www.ctan.org/lion.html. 4À l’adresse https://github.com/maieul/latexhumain. 6 Chapitre 1 Introduction : intérêt de L A T EX en sciences humaines 1.1 Un manque important Ce livre est le fruit d’un an et demi de travail et d’utilisation quotidienne de L A T EX pour la rédaction de notre mémoire de master. Il vient, à nos yeux, combler un vide. En effet, si les ouvrages sur L AT EX sont nombreux, rares sont ceux destinés spécifiquement aux sciences humaines. Si le mot L AT EX a déjà été entendu par des oreilles humanistes, il évoque — sauf rares exceptions — au mieux un outil pour les sciences dites dures, au pire la sève d’un arbre ou un plastique aux nombreuses applications. Certaines raisons pourraient expliquer ce quasi-vide : – Une tendance des chercheurs en sciences humaines à mal connaître ou méconnaître l’outil informatique ; – L AT EX paraît au premier abord peu convivial ; – Pendant longtemps L AT EX n’a pas disposé d’outils pour gérer convena- blement et simplement une bibliographie selon les normes propres aux sciences humaines : notes de bas de page, distinction entre sources pri- maires et secondaires, etc. ; – Il fut un temps où la gestion des caractères non latins n’était pas des plus aisées en L A T EX ; – Les éditeurs de sciences humaines acceptent rarement des textes formatés en L AT EX parce que les auteurs les rédigent rarement en L AT EX parce que les éditeurs les acceptent rarement en L A T EX … 7 Chapitre 1 Introduction Alors que les chercheurs en sciences humaines sont des spécialistes de l’écrit, durant un temps seuls des logiciels de traitement de texte comme LibreOffice.org ou MicrosoWord ont été utilisés pour la rédaction des travaux universitaires. Et c’est là un paradoxe : en effet, comme nous allons le voir, ces traitements de texte souffrent de défauts majeurs qui devraient inciter les écrivains à en changer. 1.2 Pourquoi L AT EX ? 1.2.1 Inconvénients des traitements de texte and vous rédigez dans votre traitement de texte, comme par exemple Mi- crosoWord ou LibreOffice.org, celui-ci exécute deux actions simultanées : – D’une part il stocke dans un fichier la structure logique de votre travail : titres, paragraphes, notes de bas de page etc. – D’autre part il vous affiche à l’écran le rendu « physique » de votre texte (justification, gras, italiques, etc.), tel qu’un lecteur en disposera. Pour cee raison on appelle ce type de logiciel WYSIWYG, ce qui en anglais est l’acronyme de What You See Is What You Get1. Cee combinaison de deux fonctions différentes dans les traitements de texte entraîne trois conséquences : – La nécessité d’afficher en temps réel le rendu physique du texte tout en conservant une vitesse élevée du logiciel a pour conséquence une baisse de la qualité typographique. Par exemple : – Pour avoir un texte justifié à gauche et à droite, les traitements de texte font varier la taille des espaces entre les mots. Les variations sont parfois considérables, ce qui peut diminuer le confort de lecture. Afin d’éviter ce type d’ennui, les livres classiques coupent les mots en fin de ligne, ce qu’on appelle une césure2. – Les blancs situés avant certains signes de ponctuation, comme par exemple les points d’exclamation, sont de la même taille que les blancs séparant les mots, alors que les règles typographiques clas- siques prévoient des blancs plus petits. 1« Ce que vous voyez est ce que vous produisez ». 2La césure ne se fait toutefois pas n’importe où : elle doit respecter des règles propres à chaque langue. 8 Pourquoi L AT EX ? § 1.2 – Le fait qu’un même logiciel s’occupe à la fois de l’affichage et de la struc- ture du texte incite à confondre les deux3 : – Une telle pratique pousse à se concentrer sur la forme plutôt que sur le fond et la structure4. – Les rédacteurs n’utilisent pas toujours la possibilité de séparer sens et forme grâce aux styles. Dans ce cas, lorsque l’on désire changer la forme d’un élément logique, comme le titre d’un chapitre, on doit changer l’ensemble des endroits où cet élément logique est utilisé5. – Les lourds calculs informatiques nécessaires à la mise en forme en temps réel rendent les traitements de textes particulièrement lents comparative- ment à d’autres logiciels. Cee lenteur est souvent source d’énervement et de perte de concentration. En outre, ces logiciels exigent bien souvent du matériel récent. Par ailleurs si les traitements de textes récents disposent d’outils de gestion de bibliographie, ceux-ci manquent en général de souplesse ; c’est pourquoi ils sont rarement utilisés6. Ainsi, nombreux sont les rédacteurs à écrire leur biblio- graphie « à la main » en tapant directement : Nom de l’Auteur, Titre, etc. En cas d’erreur, il faut donc corriger l’ensemble des endroits où l’œuvre est citée. 1.2.2 Avantages de L AT EX L A T EX permet de résoudre l’ensemble des problèmes des traitements de texte. En effet, il sépare deux étapes : – L’étape de rédaction, qui se passe dans un éditeur de texte. L’auteur frappe son texte et indique par un certain nombre de commandes sa structure (titres, paragraphes, notes de bas de page). – L’étape de calcul du rendu final se fait seulement ensuite : l’auteur passe son fichier par un compilateur7, parfois aussi appelé compositeur8. Ce der- 3L’auteur de ces lignes est moins sévère envers les traitements de texte que d’autres LaTeXiens : cf. Alain C, Traitements de Texte : Stupides et Inefficaces, : http://ricardo.ecn.wfu.edu/ ~cottrell/wp/wp-fr.pdf. 4Toutefois en théorie la formation universitaire en sciences humaines incite à penser structure et sens d’abord. Voir un débat sur le blog de l’auteur : : http://geekographie.maieul.net/De- traitement-de-texte-a-Latex#forum20. 5Par exemple, pour une personne qui n’aurait pas utilisé les styles pour désigner ses titres de chapitre, il faudra sélectionner l’ensemble des titres de chapitres puis aller dans les menus de mise en forme, etc. 6Il est toutefois possible de passer par des outils externes, tels que EndNote ou Zotero. 7’on peut sommairement décrire comme un ensemble uploads/Litterature/ latex-sciences-humaines.pdf

  • 13
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager