La Lecture interactive et la compréhension de textes en classe de français lang

La Lecture interactive et la compréhension de textes en classe de français langue étrangère Daniela Lindenmeyer Kunze1 Résumé: La Lecture interactive est une méthodologie de lecture en classe de FLE proposée par Francine Cicurel dans son ouvrage Lectures interactives de 1991. Elle a été largement inspirée des modèles de lecture de son époque, surtout de l'Approche globale de Sophie Moirand. Elle est également le résultat d'importants changements dans la manière de penser la didactique de l'enseignent des langues étrangères qui ont eu lieu à partir de méthodes communicatives et d'autres courants de l'enseignement des langues étrangères et maternelles. Dans le modèle de lecture proposé par Cicurel, la lecture est toujours active, elle fait interagir constamment le texte et les connaissances préalables de l'apprenant-lecteur. Pour elle, la compréhension d'un texte réside dans la combinaison de la reconnaissance d'éléments du code linguistique et des 1 Artigo recebido em agosto de 2012. Artigo aprovado em setembro de 2012. A autora é professora de língua francesa no Programa de Línguas Estrangeiras da Universidade de Caxias do Sul. Ano 1 | Nº 1 Março – Julho 2012 connaissances du lecteur dans sa langue maternelle. La lecture est conçue ainsi comme l'interaction de ces deux compétences, la compétence linguistique et la compétence culturelle. Cette méthodologie guide encore la production théorique en didactique du FLE et inspire la conception de quelques manuels édités actuellement. Ce travail propose une réflexion sur l'Approche globale et la Lecture interactive et sur leur application pratique en classe. Il a, parmi ces objectifs, celui de présenter ces modèles de lecture et leur place dans l'évolution de la didactique de l'enseignement de FLE. Il prétend aussi mettre en lumière les apports laissés par ces deux modèles et, principalement, fournir à l'enseignant les moyens de réaliser des démarches plus efficaces et créatives pour travailler la compréhension de documents écrits en FLE. Pour cela, il sera question de, premièrement, établir l'évolution de la didactique de la lecture dans les principales méthodes d'enseignement de FLE pour comprendre les origines et les courants didactiques qui ont préparé et inspiré l'Approche globale et de la Lecture interactive pour, ensuite, présenter les principales caractéristiques et techniques de ces deux modèles qui ont inauguré une nouvelle manière de travailler la lecture en FLE. Mots-clés: lecture; lecteur; interaction; compréhension. Introduction Depuis les années 1970, avec la méthode communicative, la lecture en classe de français langue étrangère est remise en valeur. On voit alors apparaître des ouvrages théoriques présentant des nouvelles démarches pour travailler la compréhension de textes en classe de FLE. On découvre des possibilités de travailler la lecture autrement que d'effectuer des lectures linéaires ou de traduire des textes, ce qui permet de faire lire des documents écrits dès le début de l'apprentissage. La découverte de ces nouvelles démarches m'a fait réfléchir sur mon expérience en tant qu'enseignante de français ainsi qu'à ma propre formation : continue-t-on à travailler la lecture de manière traditionnelle? Dans quelle mesure applique-t-on en classe ces nouvelles méthodologies si présentes dans la production théorique actuelle? Mes recherches en didactique de la lecture en FLE, m'ont amené à constater que la production théorique a été, et l'est encore, très imprégné des concepts lancés par l'Approche globale de proposée par Sophie Moirand dans le livre Situations d’écrit (1979) et par la Lecture interactive de l’ouvrage Lectures interactives (1991) de Francine Cicurel. La découverte progressive du sens, préconisée par ces deux auteurs, s'est montrée une méthode innovante et efficace dans la compréhension de documents écrits en FLE. C'est alors la volonté et la curiosité de voir cette méthode appliquée en classe de langue qui a motivé mon étude. Ce travail cherche donc à présenter les principales caractéristiques de ces deux modèles ainsi qu’à mettre en valeur leurs contributions pour l'apprentissage de la lecture en langue étrangère. Son objectif principal est de fournir aux enseignants des notions théoriques, mais aussi des stratégies pratiques pour favoriser la lecture/compréhension des textes en classe de FLE. Pour cela, il sera question de comprendre l'évolution de l'enseignement de la lecture en classe de FLE, ainsi que les origines des certaines conceptions. Je fais donc un bref aperçu de l'importance consacrée à la lecture dans des principaux approches de l'enseignement du FLE jusqu'aux années 1980/1990 avec l'apparition des modèles interactifs de lecture. Je montre aussi les principaux aspects des théories lancées par Sophie Moirand et Francine Cicurel avec une présentation concise de leurs ouvrages. 1. La lecture dans différents approches de l'enseignement du FLE L'histoire de l'enseignement des langues étrangères est un domaine traversé par de fréquents changements. Ses pratiques étaient modifiées partiellement ou même radicalement suivant l'alternance de positions pédagogiques en vogue dans chaque époque. Chaque courant pédagogique apportait des changements importants, des « innovations » qui étaient censées « corriger » les failles des courants précédents. Dans les courants précédant l'approche communicative, l'enseignement des quatre compétences de manière équitable n'était pas pratiqué. Selon chaque approche, les compétences orales ou écrites étaient mises en valeur au détriment parfois total des autres. Ainsi l'écrit, dans les cours des langues, a eu des moments de survalorisation et des moments de négation totale, selon les approches. Avec l'enseignement de l'écrit vient la lecture qui a également suivi ce « mouvement de pendule » qui la mettait à l'honneur ou à l'écart dans les programmes d'enseignement. L'approche traditionnelle est celle qui a le plus valorisé les pratiques de lecture/écriture. L'écrit et la littérature, en particulier, étaient considérés comme des modèles d'apprentissage de la langue. Selon cette méthode, la lecture en langue étrangère consistait à être capable d'établir des correspondances entre la langue maternelle et la langue étrangère. La dimension interprétative et créative de la lecture/écriture n'était pas prise en compte. Les textes étaient des sources de lexiques et une manière de voir des règles de grammaire en application. Enfin, l'enseignement de la lecture, même s'il était survalorisé était encore très restreint. L'approche structuro-béhavioriste a préconisé, quant à elle, le contraire de l'approche traditionnelle. L'objectif principal de cette méthode était l'apprentissage de la langue orale. La langue écrite et la lecture n'apparaissaient qu'en fin de formation, lorsque l'apprenant avait bien maîtrisé la langue orale. La lecture est conçue comme un exercice systématique qui vise à renforcer l'oral, sans l'objectif de préparer l'étudiant à lire le sens du message. Dans l'approche structuro-globale audio-visuelle, appelée aussi approche S.G.A.V., l'expression orale est encore la compétence privilégiée. Même si cette approche prétend travailler déjà les quatre compétences, la lecture apparait plutôt en fin de formation et elle est faite à haute voix pour pratiquer la prononciation, le rythme et l'intonation. La compréhension du sens des textes est encore une fois très négligée par rapport à la langue orale, plus précisément la prononciation. C'est seulement l'approche cognitive qui prépare le terrain pour la réhabilitation de l'enseignement de la lecture en classe de langue. Car c'est la première méthode qui met la compréhension du sens au centre de l'apprentissage. On va commencer à s'intéresser d'avantage au sens et aux relations entre les mots qu’à leurs formes. Ainsi les textes écrits regagnent place dans l'enseignement. Cette nouvelle démarche pour la lecture en langue étrangère introduit alors deux aspects très significatifs: d’une part, elle propose que la recherche du sens soit l'objectif principal de la lecture et d’autre part, que les documents utilisés soient les plus variés possible pour motiver la lecture et favoriser l'acquisition du vocabulaire. Dans l'approche communicative, l'écrit et la lecture vont reconquérir une place importante dans l'enseignement. Pourtant cette réhabilitation de la lecture ne signifie pas un retour aux pratiques anciennes mais, au contraire, elle est fortement influencée par le fait que les connaissances du lecteur et ses objectifs de communication jouent un rôle très important dans la construction du sens du message. Les pratiques de lecture mettent ainsi en jeu plus qu'une compétence linguistique: une compétence culturelle et intertextuelle. Les textes utilisés en classe changent aussi: c'est l'apogée du document authentique. L'approche communicative veut permettre à l'apprenant d’être le plus proche possible des situations de communication réelles et pour cela, elle abandonnera les textes fabriqués, jugés trop artificiels, pour se servir des documents authentiques les plus variés. Ce bref aperçu des principales approches en didactique des langues permet de voir les changements de pratiques pédagogiques que chaque courant a apportés ainsi que les traces et les conquêtes que certains nous ont laissées. Je parle notamment des importants apports à la didactique de la lecture en classe de langues légués par l'approche cognitive et l'approche communicative. Ces approches ont permis la réhabilitation de la lecture, mais encore plus important, ils démontrent une manière différente de travailler la lecture. Les textes écrits ne peuvent plus être considérés comme des sources d'exercices de grammaire, de vocabulaire ou de traduction. On n'est plus obligé à déchiffrer des textes mots à mots. Ces approches ont montré qu'il fallait plutôt faire comprendre le sens global des textes. 2. La lecture en FLE à partir des années 1970 En français langue étrangère c'est à partir de la moitié des années 1970 que l'on a commencé à s'intéresser à uploads/Litterature/ lecture-interactive-et-comprehension-de-lecture-en-fle-2012-pdf 1 .pdf

  • 28
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager