CONTES Fables d'Afrique Jean Knappert ; ill. Jeroo Roy; trad. de l'anglais par
CONTES Fables d'Afrique Jean Knappert ; ill. Jeroo Roy; trad. de l'anglais par Rose-Marie Vassallo.- Paris : Castor Poche Flammarion, 1982.- 128 p. : ill. ; 17 x 11 cm.- (Castor Poche; 39). ISBN 2-08-161743-9:12,50 FF. Trente-six courts récits -d'animaux pour la plupart, essentiellement des fables- recueillis et présentés sous une forme très dépouillée par Jan Knappert, linguiste hollandais spécialiste des langues bantoues. Dix-neuf de ces petites his- toires proviennent de l'Afrique du Nord et de l'Afrique orientale, les autres sont bambara et fulani ainsi que du Cameroun, de Centrafrique et du Zaïre. Gros caractères. A partir de 7 ans M Contes des rives du Niger Jean Muzi ; ill. Rolf Weijburg.- Paris : Castor Poche Flammarion, 1986.- 160p. : ill.; 17 x 11 cm.-(Castor Poche; 145). ISBN 2-08-161863-X : 20 FF. La légende de la naissance du Niger ouvre ce livreetestsuivie de dix-neuf autres récits courts où le fleuve est plus ou moins -mais toujours- présent : des contes connus en Guinée, au Mali, au Niger, au Bénin ou au Nigeria; quelques uns font rire, d'autres font réfléchir, d'autres encore transportent dans des mondes merveilleux... L'écriture de Jean Muzi -né à Casablanca, grand voyageur- est très serrée. Gros caractères. A partir de 7 ans M Le boeuf aux cornes magiques : contes d'Afrique noire Ashley Bryan ; ill. de l'auteur ; trad.de l'améri- cain par Rose-Marie Vassallo.- Paris : Castor Poche Flammarion, 1986.- 224 p. : ill. ; 17 x 11 cm.- (Castor Poche; 169). ISBN 2-08-161896-6: 24 FF. Ce volume rassemble dix contes (ashanti, ban- tou, haoussa, d'Angola, d'Afrique du Sud et du Nigeria) dont la plupart sont des contes d'ani- maux. L'écriture réussit à donner l'impression que c'est un vrai conteur inspiré qui les raconte de vive voix; les illustrations rappellent l'art BULLETIN JPLN° 2 africain. Gros caractères, des notes pour le public non africain, traduction remarquable. A partir de 8 ans M/A L'enfant du vent : Récits traditionnels d'Afrique AshJey Bryan; ill. de l'auteur; trad. de l'améri- cain par Rose-Marie Vassallo.- Paris : Castor Poche Flammarion, 1990.- 115p.: ill. ;17xllcm.-(Ca<>u>r Poche; 293).-ISBN 2-08-162134-7 :17 FF. Un nouveau recueil décantes par Tauteur/illus- trateur de «Le boeuf aux cornes magiques» et avec les mêmes atouts: phrases courtes, dialo- gues vivants, proverbes et petites chansons, illustration sympatique. Uncontcmasuïdc Lion séquestre les autruchons et Mangouste aide les parents Autruche à les récupérer), un conte boschiman (Nakaii veut savoir le nom Uc son nouvel ami. l'enfant du vent, mais il doit faire attention car en pays boschiman, quand le vent se couche il devient violent...), un conte d'An- gola (Chacal veut jouer avec Lièvre, mais à sa façon! One partie de cache-cache change tout), un conte haoussa (après des années d'attente, le ciel envoieàces paysans un fil$,unnigaud;mais il arrive même à jouer des tour» • Anansé. grâce àl'attitude de ses parents : «Vous n'avez pas dit "oh! "/Vous n'avez pas dit "Ah! "/ Vous ne vous êtes pas fâchés,/ Vous n'avez pas crié./ Et moi j'ai appris à me débrouiller.»). A partir de 8 ans M Contes créoles Jean Juraver ; ill. Sophie Mondésir ; trad. en créole Sylviane Telchid.- Paris.Dakar : Présence Africaine, 1985.- 125 p. : ill. ; 18 x 11 cm.- (Jeunesse). ISBN 2-7087-0449-4 : 12 F. (France 20 FF.) L'enfant du vent iil. Ashley Bryan 67 CONTES «Si les enfants arrivent à déceler une ligne de conduite dans mes fables, et que plus tard ils la mettent en pratique, je m'estimerai comblé». Ainsi parle l'auteur guadeloupéen dans sa pré- face à ses 22 petits contes qui ne doivent rien à des récits traditionnels antillais. Ce sont de courtes petites fables, mettant en scène des animaux,mais pourquoi pas des plantes etmême des hommes... Chaque conte est suivi de sa traduction en créole. A partir de 10 ans M La légende de Sadjo Isaïe Bilon Koulibaly ; adapt. J. Falq ; 1 1 1 . N'GuyenGocMy.- Abidjan : CEDA, 1978.- 64 p. : iU. ; 18 x 11 cm.-ISBN 2-86394-103-8 : 24,50 FF. Sadjo est une petite fille très spéciale, avec ses yeux malicieux et son sourire éclatant; on lui a prédit un destin exceptionnel. Elle aime la ri- vière et tout ce qui vit au fond de l'eau; tous les jours elle s'asseoit unmoment*ubordduBadjé -l'histoire se passe a Bafoulabé, actuellement au Mali occidental. Là elle rencontre un jour un petit hippopotame qui devient son grand ami et partage les jeux de tous les cnjfanis. Us «nnées passent et Sadjo refuse de se marier, «tant que mon ami vivra je ne me marierai pas; je ne survivrai pas longtemps à saraort». C'est ce qui arrive. La vit de Sadjo devient une légende que chantent encore les griots. Un Uvre jamais en- nuyeux, avec une ambiance villageoise bien présente. Des illustrations mal placées mais les pages du texte auxquelles elles correspondent sont indiquées. Lexique. A partir de 10 ans B/N1 Les aventures de Kimboo, Boubou ctAko Adapt. Caya Makhelc;ill. Laurent Lalo.- Paris : Êdicef. 1989.-127 p. : ill. coul. ; ., 24 x 17 cm.- (Lectures pour la franco- phonie). ISBN 2-850-69520-3 :48 FF. Diffusion en Côte d'Ivoire : CEDA Les aventures de Kimboo, Boubou et Ako ill. Laurent Lalo 68 Kimboo rêve de devenir reporter; le rédactcui en chef de «Fraternité-Matin» à Abidjan lui confie la réalisation d'un reportage: collecter des contes à travers te pays. Kimboo part donc pour un long voyage avec son ami le singe Boubou -plus tard il aura un autre compagnon de route, le perroquet Ako. 32 courts chapitres racontent ce voyage et les contes que Kimboo entend. Un vrai livre pour enfants fait à partir des contes. Illustration expressive et joyeuse. Couverture cartonnée, mise en page claire et aérée. Petit lexique pour les non-africains. Kimboo est aussi le héros d'un dessin animé et de «Kimboû magazine». «Parce qu'il est l'am- bassadeur des enfants d'Afrique auprès de tous les enfants du monde, te petit K imboo - comme le du la présidente de U t Fondation N'Daye International - porte un message d'espoir c'est en éveillant la curiosité des jeunes de tous les continents, c'est en permettant une meilleure connaissance de la culture africaine, que se créeront les fondements d'une véritable frater- nité internationale». A partir de 10 ans M Les aventures de Tôpi-l''Araignée Touré- ThéophileMinan : ill. Joseph Anouma.- [Abidjan] : CEDA : [Paris] : Hatier, 1985.-125 p. : ill. ; 18 x 11 cm.- (Monde noirjeunesse;2).ISBN2-218-06618-l: 18 FF. Diffusion Hatier Selon les régions, on l'appelle Kacou Ananze, N'Dja-N'Dia ou Tôpé : c'est l'araignée, l'un des animaux les plus rusés des contes de 1 ' Afri- que de l'Ouest. Ce sont ici des fables malicieu- ses où «ruse et sagesse triomphent de la sottise et de la maladresse». On remarquera que l'arai- gnée a aussi le respect des traditions! Ainsi, ce conte où les épouses se mettent à faire la grève... A partir de 10 ans M/A La chanson de la vie et autres histoires Véronique Tadjo ; ill. de l'auieur.- Paris : Hatier : [Abidjan] : CEDA, 1990.- 125 p. • ill. ; 17 x 11 cm.- (Monde noir jeunesse; 5).ISBN 2-218-02312-1 : 18 FF. Des contes, des histoires courtes, des poèmes : i]ssontl9(iuicomposentcctouvragc:touspkin dechanne.deseduction.defantaisie: hommes, génies, masques, animaux s'y cotoîent. Ils doi- vent certainement beaucoup à la tradition . D'ailleurs 1 "illustration, Uès heureuse en noir et blanc, dans la tradition de l'art senoufo l'atteste - mais ils doivent surtout au talent, à l'imagina- tion poétique, à l'écriture tics claire de cet auteur ivoirien. Laportée morale est 1 ivrée avec beaucoup de discrétion mais sans rien perdre de sa force, avec parfois un messsage bien contem- porain : la folie des hommes et la fragilité de la terre («La guerre du feu»), l'enfant qui ne doit La chanson de la vie ill. Véronique Tadjo venir au monde que si ses parents en ont vrai- ment le désir («L'enfant qui ne voulait pas naître»).» Chaque texte est un régal que l'on savoure. A partir de 10 uns B/M PetitBodiel Amadou Hampaté Bâ ; ill. Lorofi.- Abidjan, Dakar : NEA, 1976.-69 p. : ill.; 24 x 16 cm.- ISBN 2-7236-0503-5: Pourquoi les lièvres ne se déplacent qu'en cou- rant et en sautant? : ce conte initiatique nous le dit. Petit Bodiel est «le modèle des mauvais petits». A la mort de son père, sa mère le presse de changer; ainsi commencent les nombreuses mésaventures de Petite Lièvre qui emprunte «le chemin facile et descendant de la ruse». Notre terre n'est pas un séjour de tout repos, conclue le célèbre écrivain malien. Des notes en pied de page expliquent des traditions et des expres- sions peuls. Illustrations cocasses en noir et blanc. A partir de 10-11 ans M/A Les récits d'Aloopho Togoun Servais Acogny ; ill. Sophie Mondés ir.- Abidjan, Dakar, Lomé : NEA : Paris : Edicef, 1985.- 95 p. : ill. ; 17 x 11 cm.- (Jeunesse : Série verte). ISBN 2-850- 69397-9:16 FF. Voici quatre contes dahoméens de la prêtresse Aloopho, rapportés par son fils T.S. Acogny. Ces contes traditionnels - uploads/Litterature/ publication-5281.pdf
Documents similaires
-
20
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Oct 23, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 1.9502MB