Revue belge de philologie et d'histoire Galisson (Robert) et Coste (Daniel) (Ed

Revue belge de philologie et d'histoire Galisson (Robert) et Coste (Daniel) (Eds.). Dictionnaire de didactique des langues Francisco Gomes de Matos Citer ce document / Cite this document : Gomes de Matos Francisco. Galisson (Robert) et Coste (Daniel) (Eds.). Dictionnaire de didactique des langues. In: Revue belge de philologie et d'histoire, tome 58, fasc. 3, 1980. Langues et littératures modernes — Moderne taal- en letterkunde. pp. 703-705; https://www.persee.fr/doc/rbph_0035-0818_1980_num_58_3_5681_t1_0703_0000_2 Fichier pdf généré le 14/04/2018 CHRONIQUE 703 contemporaine en 1928 : c'est assez dire qu'il se fonde avant tout sur la phonologie praguoise et les premiers écrits de Hjelmslev. Chemin faisant, il s'avise néanmoins de l'essor de la grammaire generative, qui va lui permettre d'ajouter à la définition positive du structuralisme une caractérisation négative, tirant argument des critiques que Chomsky adressait à ses devanciers. L'éccole danoise fera dès lors figure de passerelle entre le descriptivisme bloomfieldien et le transformationalisme. Il est un second linguiste que l'auteur semble avoir découvert tardivement : Gustave Guillaume, dont il se demande il est vrai (p. 1 2) s'il a sa place dans la structuralisme stricto sensu (et, pp. 64-5, la réponse paraît bien être négative). P. 42, n. 6, il souligne pourtant une convergence entre Guillaume et Hjelmslev ; p. 80, n. 3 une nouvelle affinité entre la psychomécanique et Chomsky. Tout cela reste un peu superficiel et se ressent de lectures disséminées plutôt que d'un dessein délibéré. Au total, le livre de J.-P. Corneille demeurera sans doute un ouvrage de consulation, intelligent et même excitant à l'occasion, mais qui ne suarait répondre entièrement à l'ambition de son titre. - Marc Wilmft. Gai.isson (Robert) et Coste (Daniel) (Eds.). Dictionnaire de didactique des langues. Paris, Hachette, 1976, 612 p. - Pas moins de 21 spécialistes, enseignant pour la plupart dans des universités françaises, ont contribué à la réalisation de cet ouvrage de référence. Dans leur Préface les éditeurs expliquent pourquoi ils ont renoncé à intituler leur ouvrage : «Dictionnaire de linguistique appliquée et de méthodologie de l'enseignement des langues». Un tel titre aurait été plus précis, mais avait le désavantage d'être trop long. C'est donc en vue d'augmenter l'intelligibilité que le titre présent a été choisi. Galisson et Coste précisent que leur livre s'adresse tout articulièrement aux étudiants en linguistique appliquée et en didactique des langues, aux professeurs de langues, aux responsables de la formation des enseignants et aux auteurs de méthodes et de manuels d'enseignement des langues. L'approche des éditeurs est pluridisciplinaire : ainsi des concepts ont été empruntés à la linguistique, à la psychologie, à la sociologie et à la pédagogie. La pluridisciplinarité dont font preuve les auteurs ne plaira peut-être pas à l'utilisateur du DDL : les concepts utilisés forment, de par leur appartenance à des disciplines diverses, un ensemble assez complexe. Mais il est fort probable que ce même utilisateur accueillera favorablement le «contenu quantitatif» de l'ouvrage : le DDL comporte environ 1 000 vedettes. Pour illustrer l'approche adoptée dans ce dictionnaire, prenons l'exemple du concept créativité : il est brièvement commenté du point de vue de la psychologie, de la linguistique (Chomsky) et de la didactique des langues. Les articles dans le DDL varient en longueur suivant l'importance accordée par les auteurs au sujet traité. Ainsi plus de 3 pages sont consacrées à chacune des entrées suivantes : Forme, Structure, Niveau, Sémantique, Fonction, Grammaire, Champ, Prédilection, Linguistique appliquée (6 pages et demie !), Intonation. Bien que la nomenclature du DDL soit très riche, elle comporte néanmoins quelques lacunes étranges : ainsi il n'y a pas d'entrée «approche», bien que le mot soit utilisé dans des contextes tels que «approche cognitive» (99), «approche fonctionnelle de l'enseignement d'une langue vivante» (230). Une distinction assez bien établie dans la méthodologie de l'enseignement des langues étrangères, celle entre méthode 704 KRONIEK d'approche et tfchnique, n'est pas présente dans le DDL. Il est curieux qu'il n'y ait pas d'entrée pour un nombre important de concepts psycho-sociologiques et/ou pédagogiques tels que Humour, Empathie, Interaction, Solution de problèmes, Personnalité (celle de l'élève et celle de l'enseignant), Inhibition, Âge (des élèves). Amusement (l'élément de divertissement et de jeux). Maîtrise, Facilité d'élocution. Plus gênante encore est l'absence de l'entrée «enseignant». Un ds aspects positifs du DDL est qu'il reflète les tendances actuelles : ainsi le lecteur y trouvera des articles traitant de la bande dessinée, du microenseignement, de la grammaire explicite, de l'individualisation et des multi-media. La bibliographie du DDL, bien qu'étant nécessairement en rapport avec le système d'information des entrées, ne mentionne pas un certain nombre d'ouvrages très importants: The Edinburgh Course in Applied Linguistics, Vol. 1-3 (London : Oxford University Press, 1973-1975) ; Wilga Rivers, Teaching Foreign Languages Skills (édition brésilienne : A Metodologia do Ensino de Linguas Estrangeiras. Sâo Paulo : Pioneira, 1975) ; Proceedings ofAILA 's 3rd Congress, Vol. 1-3, éd. par Gerhard Nickel, A. Ver- doodt et Jacques Qvistgaard (Heidelberg : Julius Gross Verlag, 1973). Il est curieux que le livre de Denis Girard, Les langues vivantes (Larousse, 1974), soit également absent de la bibliographie. Lors d'une seconde édition le DDL pourrait être considérablement enrichi si on y ajoutait : 1. une brève note biographique sur quelques-uns des plus grands spécialistes en méthodologie et en linguistique appliquée décédés ou encore en vie (l'AILA organise fréquemment des rencontres mondiales réunissant tant des individus que des organisations qui s'occupent de linguistique appliquée ; une telle source pourrait être précieuse dans un proche avenir) ; 2. une liste d'organisations qui ont des activités dans le domaine de la linguistique appliquée et celui de la méthodologie de l'enseignement des langues étrangères (AILA, AIMAV, AFLA, BELC, CREDIF, FIPLV, IATEFL, TESOL : voici quelques-unes des organisations qu'on pourrait citer) ; 3. une liste plus universelle de revues spécialisées (Langage Learning, IRAL, TESOL Quarterly, English Language Teaching). L'on se doit de féliciter la maison d'édition à l'occasion du lancement prometteur de cette première édition du DDL. Il fautt espérer qu'une édition similaire, plus universelle dans sa conception, sera préparée en anglais afin d'atteindre un public plus large. Un travail semblable - bien moins modeste quant à sa nature et à son étendue - a déjà été entrepris, pour autant que je sache, au Japon : le Dictionary of English Language Teaching (1964) de Sanseido. Cet ouvrage est pratiquement inaccessible parce que écrit en japonais et publié par une organization privée d'enseignement des langues. Il ne fait aucun doute qu'une édition en langue anglaise (ou un livre entièrement neuf, ce qui serait préférable) du DDL rendrait de grands services. En attendant, nous devons nous réjouir de l'existence du DDL : une lacune bibliographique a été comblée et la preuve de la grande vitalité et productivité dans le domaine de la linguistique appliquée a été faite. Espérons que dans la seconde édition du DDL le «contenu qualitatif» sera amélioré et que certains concepts omis dans la première édition y trouveront leur place. Malgré ses imperfections, le DDL CHRONIQUE 705 est certainement un instrument de travail indispensable au professionel dynamique, qui veut aller de l'avant et qui désire promouvoir des conditions d'études centrées davantage sur l'homme. - Francisco Gomfs de Matos. Littérature et théorie- Letterkunde en theorie. Revue de littérature comparée, tome III, 1978. - Deux articles du numéro 1 concernent les lettres latino-américaines. Une étude très fouillée de V. Bouilly («L'option romantique au Rio de la PLata», pp. 5-22) analyse l'essor du romantisme argentin suscité par la Révolution de 1830 en France. Tout en acceptant l'équivalence, soutenue par Hugo, des idées libérales et du romantisme, les écrivains argentins refusent l'impérialisme du romantisme français et conçoivent le romantisme local comme une manifestation politique d'indépendance à l'égard du pouvoir et de l'Espagne. D.-N. Mimoso-Ruiz («Circé de Julio Cortazar», pp. 60-73) dégage dans une nouvelle de Cortazar les substrats homériques et les transpositions mythiques. Il analyse un récit à la construction complexe, qui peut se lire comme la description d'une aliénation ou d'une hallucination fondée sur des aspirations masochistes, et surtout met en évidence l'utilisation de procédés surréalistes pour la création d'un «bestiaire intérieur». Deux autres articles sont consacrés aux rapports de Gide avec les lettres allemandes. H. Faletti («An Aesthetic Perspective on Gide and Nietzsche», pp. 39-59) montre comment Gide découvre chez Nietzsche un enseignement tout à la fois éthique et esthétique. L'artiste s'efface devant la vérité qu'il est chargé de communiquer et le sacrifice de soi le fait accéder à la régénération dans l'art. I. Tieder («Variations gidiennes sur des thèmes goethéens», pp. 23-36) rappelle la très vive admiration de Gide pour Goethe mais souligne en même temps des divergences profondes. La révolte du Promethée aide Gide à se libérer de son éducation protestante, les Élégies romaines lui apportent le goût de la vie et de la jouissance, les Affinités électives, livre du magnétisme de l'amour et du renoncement, touchent Ylmmoraliste, la Porte étroite, et le Symphonie pastorale. Mais Gide vit plus profondément que Goethe l'angoisse existentielle ; homme du dilemme et de l'individualisme inquiet, il ne parviendra pas à rejeter les préoccupations métaphysiques et à atteindre la sérénité et le détachement goethéens. Le très copieux uploads/Litterature/ rbph-0035-0818-1980-num-58-3-5681-t1-0703-0000-2 1 .pdf

  • 23
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager