HAL Id: tel-00802962 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00802962 Submitted on

HAL Id: tel-00802962 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00802962 Submitted on 20 Mar 2013 HAL is a multi-disciplinary open access archive for the deposit and dissemination of sci- entific research documents, whether they are pub- lished or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers. L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des établissements d’enseignement et de recherche français ou étrangers, des laboratoires publics ou privés. La différence des stratégies ou la différence de l’axiologie : une exploration de la pensée de François Jullien Ming Zhao To cite this version: Ming Zhao. La différence des stratégies ou la différence de l’axiologie : une exploration de la pensée de François Jullien. Littératures. Université Michel de Montaigne - Bordeaux III, 2012. Français. <NNT : 2012BOR30040>. <tel-00802962> 分类号 密 级 U D C 编 号 10486 武 汉 大 学 博 士 学 位 论 文 战略之差异亦或价值观之差异 ——弗朗索瓦·朱利安汉学思想探究 研 究 生 姓 名 : 赵 鸣 学 号 : 2 0 0 9 1 0 1 0 2 0 0 0 3 指导教师姓名、职称 : 吴泓缈 教授 专 业 名 称 : 法语语言文学 研 究 方 向 : 法 国 文 化 二〇一二年九月 Université de Wuhan Université Michel de Montaigne Bordeaux III THESE En co-tutelle Pour obtenir le grade de Docteur de l’Université de Wuhan et de l’Université de Bordeaux III Présentée et soutenue publiquement le 28 septembre 2012 par Ming ZHAO La différence des stratégies ou la différence de l’axiologie : une exploration de la pensée de François Jullien Sous la direction de Monsieur le Professeur Hongmiao WU et de Madame le Professeur Aurélia GAILLARD Membres du jury : M. les Professeurs Patrice BRUN Qinggang DU Xiyun HUANG 郑 重 声 明 本人的学位论文是在导师指导下独立撰写并完成的,学位论文没有剽 窃、抄袭、造假等违反学术道德、学术规范和侵权行为,否则,本人愿意 承担由此而产生的法律责任和法律后果,特此郑重声明。 学位论文作者(签名) : 年 月 日 DÉCLARATION SUR L’HONNEUR Par la présente, j’atteste que le travail rendu est le fruit de mes réflexions personnelles et a été rédigé de manière autonome, sous la direction des deux professeurs. Je déclare sur l’honneur ne pas avoir eu recours au plagiat ou à toute autre forme de fraude. J’ai pris connaissance des risques de sanctions juridiques encourues en cas de plagiat. Le(a) doctorant(e) : Date : 论文创新点 1.首次在国内以博士论文的形式对弗朗索瓦·朱利安的汉学思想进行了全面而系 统的梳理和研究。作为法国当代著名汉学家,朱利安“借道中国”的研究方法颇具新 意,他的著作出版后总会引发法国知识界的热烈讨论。然而在中国,对朱利安汉学思 想的研究显得缓慢而滞后,其研究成果仅限于屈指可数的研讨会与两篇硕士论文,大 陆方面仅有北大哲学系的杜小真教授针对朱利安思想整理出版过一本访谈类型的书 籍,对这位汉学精英的理论进行专著类的综合研究截至目前无人问津。如此多的人对 远东与远西的交流对话深感兴趣,而了解朱利安这位汉学家独特思想的人又似乎如此 之少,因此,写一部相关论文是绝对必要的。 2.在文献整理上有所突破,首次对朱利安思想进行了分门别类、主题学式的探 索。将其不同时期著作中的同一概念综合起来进行研究,互为补充,力求做到详尽而 全面,如《迂回与进入》和《圣人无意》两本书中同时涉及的中西语言观,再如《创 造与进程》和《默化》中同时体现出的西方创造观与中国进程观。 3.置朱利安的汉学思想于开阔的视野中加以考察,以分析他的文本为核心内容却 又不囿于一隅,而是不断将它们与其他汉学家及中国文化学者的观点进行比照,交叉 研究,于差异中见真理。我们绝不认为朱利安的研究方法就是无懈可击的,而是采取 即不轻信地接受也不轻率地拒绝的态度,用自己理性的头脑加以分析思考,希望提供 一种新的视角,介绍一种新的思路,从而帮助我们更好地理解本土文化的精神内涵和 中西思维之间的差异。 综上所述,弗朗索瓦·朱利安的汉学思想十分丰富而又值得认真探索,国内相关 研究可以说还处在起步阶段,研究领域的拓宽和深入仍有待更多学者的协同共进。本 论文只是这方面的一个初步成果,希望可以起到抛砖引玉的作用。 NOUVEAUTÉS 1. Pour la première fois, nous avons effectué, sous forme d’une thèse de doctorat en Chine, une recherche autant précise que systématique sur la pensée de François Jullien. À la différence des sinologues traditionnels, François Jullien a adopté une méthode nouvelle et exceptionnelle qui est celle du détour : au lieu de considérer la pensée chinoise comme son objet d’études, il s’en est servi pour retourner aux pensées européennes. Oscillant entre philosophie et sinologie, Jullien a suscité en France des controverses par ses explorations particulières à propos des dialogues incessants entre la Chine et l’Europe. En Chine, cependant, nous constatons que les études spéciales sur sa théorie restent rares et se limitent à quelques séminaires, deux mémoires de maîtrise et un livre d’entretien entre Jullien et Mme Du Xiaozhen, professeur du département de philosophie à l’Université de Pékin. Tant de personnes s’intéressent aux dialogues entre l’Extrême-Occident et l’Extrême-Orient, mais peu d’entre eux connaissent l’originalité de la pensée de François Jullien. Il est absolument nécessaire d’en écrire une thèse de doctorat. 2. Cette exploration de la pensée de François Jullien se fait sous un angle thématique. Nous avons dégagé, de ses principaux ouvrages écrits aux époques différentes, six concepts comme fondements de la comparaison. Par exemple, les deux ouvrages de Jullien, Le Détour et l’Accès et Un sage est sans idée abordent un même sujet qui est celui de la linguistique ; Procès ou Création et Les Transformations silencieuses, celui de la création et de la transformation. 3. Notre thèse, en s’appuyant sur une analyse directe des textes, ne se contente pas d’exposer la pensée de Jullien. Au cours des analyses, nous n’avons cessé de la situer dans une perspective plus ouverte, de la comparer avec celles des autres sinologues, des autres penseurs chinois et occidentaux. Nous estimons que cette mise en regard d’ idées différentes, voire opposées, nous aidera à mieux évaluer la pensée jullienienne et à mieux percevoir les dimensions de la culture chinoise en évitant un exotisme aveugle ou un ethnocentrisme paresseux. En résumé, le travail entrepris par François Jullien nous ouvre un vaste chantier qui mérite d’être minutieusement étudié. Nous souhaitons, par ce travail préliminaire, attirer sur cette question de plus en plus l’attention des milieux intellectuels en Chine. I 中文摘要 弗朗索瓦·朱利安(François Jullien,1951-),巴黎第七大学教授,法国当代汉 学家、哲学家、希腊文化学者。 朱利安先生毕业于巴黎高等师范学校希腊文专业,师承Jean-Pierre Vernant 与 Jean Bollack。他在上世纪70 年代中来到中国,游学于北京、上海两地,后辗转至香 港新亚学院跟随牟宗三、徐复观等新儒家潜心研习中国古代典籍。以1979 年发表的 《鲁迅:写作与革命》(巴黎高等师范学校出版社出版)为标志,朱利安最终将研究 兴趣转向了中国,从此与中国思想结下了不解之缘。30 多年来,他一以贯之,著述颇 丰,坚持选择中国作为自己理论研究的对象,先后发表了多部有关中西思维比较的专 著,如《过程和创造》(1989)、《迂回与进入》(1995)、《效率论》(1997)、 《本质与裸体》(2000)、《大象无形》(2003)、《论普世、齐一与共同:文化之 间的对话》(2008)等等。 作为法国汉学界的重要代表,他的治学思路独树一帜,以“迂回”(détour)为最 大特色,其主旨可概括为十六字——“他山之石,可以攻玉。借道中国,反思欧洲”, 借助东方文化的“妙处”,反思西方文化的“盲点”。 与传统汉学相比,朱利安先生的研究方法可谓不落窠臼,打破了训诂考证学以中 国思想作为起点与归宿的死水微澜,它以汉学与中国为参照工具,以哲学与欧洲为目 的归宿。纵观其理论脉络,溶入他思想深处的西方,主要是以柏拉图、亚里士多德等 为代表的古希腊哲学,至于中国,则是以老、庄、孔、孟为代表的文人思想。他哲思 独运,在娴熟掌握中西古典的基础上,用一种形而上学式的思维体系将二者有机结 合,对照反观,从一个个具体的哲学概念入手,进行思想的“异国漂泊”,以文化行 者的形象带领读者感悟中西文明的博大精深,让我们跟随他的脚步徜徉沉醉于中西效 率观、语言观、美学观、时间观、真理观、道德观等诸多比较研究的领域。其独创性 开拓了法国、欧洲乃至国际汉学界的新道路,使我们对中西哲学以及文化的差异有了 一条准确把握的重要途径。 本篇博士论文从效率、创造与进程、语言、美学、时间、道德六个哲学领域出 发,全面系统地探讨了弗朗索瓦·朱利安的汉学思想。作者在仔细研读各个文本的基 II 础上,力图对其中“迂回”的概念能有较为深入的理解和研究。全文连同导论结语约 13 万字,共分三个章节。 导论部分,我们首先对中欧(尤其是中法)交流史,以及法国的汉学研究发展史 进行了一番梳理和总结,就“汉学”(hanologie),“中国学”(chinologie)和“中国 研究”(études chinoises)这三个概念之间的细微差异进行了辨析;其次,对弗朗索 瓦·朱利安本人的学术经历、汉学思路、国内外研究现状以及引起的各方争论进行了 详细的介绍。 第一章,对朱利安汉学思想的理论架构有重点地作了分析。以本文选取的六个研 究领域为基础,试图从宏观上回答导论中提出的四个问题:朱利安汉学研究涉及的领 域、历史时期、中文古典翻译时的原则,以及他本人在中西对比研究中所抱持的立 场。 第二章,朱利安汉学思想在现实与道德方面的体现。第一小节,以朱利安的著作 《论效率》为基础,展开对中西效率观的比较分析。朱利安认为,自希腊时代起,西 方便形成了一种建立于“理想”之上,由理论走向实际的效率观,人的意志和行动力 在整个计划的实施中处于中心地位,而中国的效率观不论从军事策略还是政治艺术上 讲,都体现出顺势而为、潜移默化的特点,人的行为选择取决于事物的发展走向。一 方面,我们运用大量中外历史和现实的例子,分“计划-趋势”、“英雄主义-默 化”、“民主辩论-君主操控”,“机会的概念”四个主题对朱利安原作的观点进行了 支持和补充, 另一方面,又以中国人的视角,对“顺势”,“无为”等思想对本土文 化所造成的消极影响进行了批判式的思索。最后,也针对朱利安思想中以偏概全的部 分提出了自己的质疑。 第二小节,以《创造与进程》和《默化》为基础,探讨西方的创造观与中国的进 程观。这一章实际承接上一章的内容,是对中国效率观中“默化”概念的再深入与现 代化。作为补充,我们在道家、法家之外,加入了儒家思想中体现“默化观”的内 容。 第三小节,介绍并评论了朱利安的《论时间》。在西方文化中,时间概念建立在 亚里士多德的“物质运动观”和圣·奥古斯丁的“永恒观”之上,线性的,物理学意 义上的时间概念是与超越性的,存在于时间之外的永恒概念相对而言的,上帝正是处 于人类时间与空间之外的,彼岸的永恒存在。而中国的时间建立在“时”与“久”两 个概念之上。中国思想没有深入发展人格化的上帝的概念。因为缺少人格化的上帝, III 所以中国思想中没有发展与“时间”对立的“永恒”。值得强调的是,朱利安的阐释 并没有深入挖掘中国文化为什么会缺少人格化上帝的原因,故在本章的最后,通过考 察殷周文化的更替,我们对此问题做出了回答。 第四小节,朱利安在《道德奠基》这本小书中,以孟子关于“不忍之心”的一番 阐述作为一个入口,建立起中西道德观念上的对话,涉及怜悯、人性、“精神焦虑” 与“道德忧患”和自由之理解四项内容。我们针对其中涉及人性及自由的部分做了必 要补充。 第三章,朱利安汉学思想在美学领域的贡献。第一小节,阐述了中西美学观的差 异。该章节以《本质与裸体》一书为研究对象,集中探讨朱利安视如何从美学及哲学 角度出发,看待西方人体艺术无缘进入中国审美主流的原因。人体艺术背后所代表的 是“显”与“似”的审美观,而中国审美追求的却是“隐”与“神” 。本章一方面是对 朱利安著作中内容的总结,另一方面也针对其不足之处做了必要补充,对中国绘画中 山水精神的内涵重新进行了考察。 第二小节,在阅读了《迂回与进入》和《圣人无意》两本书后,我们考察了中西 对语言功能理解上的认识差异。西方语言以直入为特色,以在论辩中追求真理为目 标;朱利安视中国语言为一种典型的“曲言”,从政治层面看,它为君主专制政体下 臣子委婉地批评君王提供了保护;从文艺美学的角度看,中国人之所以偏好含蓄式的 语言表达,一是因为他们不以追求西方式的真理为目标,在中国的道家文化中,“真 理”可说是“道”,老子曰:“道可道,非常道。名可名,非常名。”庄子有云: “得鱼而忘荃,得意而忘言。”“语之所贵者意也,意有所随。意之所随者,不可以 言传也。”“道”是不可言说之物。作为儒家代表的孔子也坚持四毋,即毋意,毋 必,毋固,毋我。语言天生的片面性、偏激性是提倡整体思维观的中国思想所排斥 的,正所谓言不尽意。二是以“蕴籍含蓄,意在言外”为美的审美心理使这一民族习 惯于“曲终人不见,江上数青峰”式的余韵表达,以联想、暗示等迂回的方式传递出 象外之象、景外之景。作为对朱利安思想的一点补充,作者加入了中文迂回式表达的 第三种功能,即语言礼貌的需要。 结论部分,简要概括了前述各章之基本观点,重申朱利安研究借道中国的意义。 在对朱利安思想涉及的六个领域进行微观解读后,我们重新回到宏观角度,整体上审 视并评价其汉学理论。其一,充分肯定其研究成果对汉学领域的重大贡献和对维持世 界文化多样性的积极意义,其二,针对“我者”与“他者”的关系,指出本位文化在 IV 比较研究中不可忽略的影响,朱利安尽管与列维-施特劳斯一样,能够看到并承认异文 化的存在意义和价值,却也不可避免地受到西方形而上学式思维习惯的影响,于有意 无意间曲解了异文化中的某些特殊性。 整个论文的选材并不是按照朱利安出书的年代顺序进行的,而是以哲学概念作为 轴心,所有的论述都围绕着哲学的一些根本问题而展开。“迂回”作为一条主线,贯 穿于每一章节,在具体的例证中逐渐得到呈现。本文试图达到三个目的:1)对弗朗索 瓦·朱利安汉学思想在哲学各个领域的运用加以梳理和阐发,使人们全面地了解和认 识其研究成果;2)以朱利安思想为研究对象,却又不拘泥于此,而是将其笔下的中国 与诸多海外汉学家的理论、中国学者的说法以及历史现实进行对比,力求做到中肯客 观;3)通过介绍并评论朱利安颇具独创性的汉学理论,引起人们对中国文化的再思考 与再审视。 关键词:弗朗索瓦·朱利安,汉学,哲学,中国思想,西方思想,迂回 V RÉSUMÉ François Jullien (1951-), sinologue et philosophe français contemporain, est maintenant professeur à l’Université Paris VII–Denis-Diderot, directeur du Centre Marcel Granet et directeur de l’Institut de la Pensée contemporaine. Ancien élève de l’École normale supérieure de la rue d’Ulm (1972-1977), il a appris la langue et la culture grecques auprès de Jean-Pierre Vernant et Jean Bollack. En 1975, vers la fin de la Révolution culturelle en Chine, Jullien a eu son premier contact avec la Chine, d’abord à l’Institut des langues de Pékin, puis à l’Université de Fudan de Shanghai. Arrivé à Hong-Kong en 1979, il y a rencontré les néo-confucianistes comme Xu Fuguan, Mou Zongsan, avec qui il s’est consacré à l’étude des textes chinois classiques à l’Institut Xinya (Nouvelle Asie). À partir d’un ouvrage intitulé Lu Xun : Écriture et révolution (Paris, Presses de l’École normale supérieure, 1979), François Jullien a publié, pendant ces trente ans, une vingtaine d’ouvrages qui trouvent leur point de départ dans l’écart qu’il fait travailler entre la pensée des lettrés chinois et les pensées de l’Europe, tels que Procès ou Création (1989), Le Détour et l’Accès (1995), Traité de l’efficacité (1997), De l’essence ou du nu (2000), La Grande image n’a pas de forme (2003), De l’universel, De l’uniforme, du commun et du dialogue entre les cultures (2008), etc. Représentatif de la sinologie française d’aujourd’hui, François Jullien se distingue d’avec ses pairs par la créativité de sa méthodologie de recherche, laquelle est un détour par la Chine en vue d’un retour en Europe : pour relancer la philosophie européenne, il nécessite une prise de distance vis-à-vis de la métaphysique gréco-hébraïque véhiculant comme une évidence, et un point de vue d’extériorité qui remonte dans l’impensé de l’Occident. L’objectif tient à un double éclairage qui permet à l’un comme à l’autre de s’illuminer, se regarder, se réfléchir chacun à travers l’autre. Par rapport à la sinologie traditionnelle dont le travail est centré sur la philologie, la méthode de Jullien ne prend pas la sinologie et la Chine pour son point de départ et son objet d’études, mais une déconstruction du dehors, produisant un dépaysement de l’esprit. Sa destination, c’est la philosophie et l’Europe. La culture chinoise sous la plume de Jullien est VI synonyme de la culture des lettrés tandis que la culture occidentale celle de la Grèce antique pour la plus grande partie. À travers quelques concepts spécifiques, François Jullien, ce nomade des pensées, amène ses lecteurs à savourer la profondeur des civilisations chinoise et occidentale, en les invitant à découvrir les écarts entre l’Est et l’Ouest dans beaucoup de domaines, comme ceux de la linguistique, de l’esthétique, de l’économique ou de la morale à l’aide de concepts comme ceux d’efficacité ou de temps. Ses recherches ont ouvert de nouvelles perspectives aux Chinois et à la sinologie contemporaine. Cette thèse a pour objectif de contribuer à l’exploration de la pensée de François Jullien en sinologie. Après avoir fait une lecture attentive de ses principaux ouvrages, nous avons choisi d’étudier sa théorie du détour dans l’application de deux grands domaines que sont le domaine temporel et moral (l’efficacité, les notions de création et de transformation, le temps, la morale) et le domaine poétique (l’esthétique et la langue). Dans l’introduction, nous avons non seulement retracé l’histoire des échanges entre l’Europe et la Chine, surtout ceux entre la France et la Chine, mais aussi l’histoire de la sinologie en France. Cette partie est suivie d’une présentation biographique de François Jullien, y compris le parcours de ses formations académiques, les méthodes de ses études sinologiques, l’état des recherches sur sa pensée sinologique en France et en Chine, sans oublier les controverses autour de son travail. La première partie tente de répondre uploads/Litterature/ these-esploration-de-la-pensee-de-f-jullien-pdf.pdf

  • 31
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager