1 Nous apprenons le lingala. Premier livre Tokoyekola lingala. Buku ya yambo -
1 Nous apprenons le lingala. Premier livre Tokoyekola lingala. Buku ya yambo - 0 Reference 0.1 Ref. Type: Projet traductions Jewsiewicky 0.2 Ref. Nr. J. 12 1 Auteur 1.1 Auteur: Anonyme mais notre exemplaire est dédicacé par l'auteur, Frère Bernardin [Nys] 1.2 Fonction de l´auteur: Frère de St Gabriel, Enseignant à l'école normale (primaire) de Bondo 1.3 Autres personnes: 2 Titre 2.1 Titre: Tokoyekola lingala. Buku ya yambo 2.2 Traduction du titre: Nous apprenons le lingala. Premier livre 2.3 Titre série: 3 Langue 3.1 Langue africaine: Bangala et français [Présentation] 3.2 Langue occidentale: français 4 Description matérielle 4.1 Édition 4.2 Forme 4.3 Reliure 4.4 Format: 14 x 21,5 cm 4.5 Nombre de pages: 76 4.6 Image: multiples dessins de mauvaise qualité illustrant chaque leçon; 5 photos. 4.7 Lieu d´édition: Bondo, Uele 4.8 Année d´édition: 1937 5 Producteurs 5.1 Approbation: Imprimatur 8 mai 1937, Blessing, O.S.C., Vicaire Apostolique 5.2 Promoteur: Frères de Saint Gabriel 5.3 Éditeur: Ecole Normale. Bondo. 5.4 Imprimeur: De Meester, Wetteren 6. Notes 6.1 Notes: 6.2 Mots clés: Ecole coloniale, Congo belge, éducation coloniale 6.3 Résumé: livre pour l'apprentissage du lingala avec notions de grammaire et leçons de lecture. Chants, exercices, vocabulaire, poèmes. Brève liste de terminologie en lingala (p.4). 6.4 Niveau: les écoles des Frères de Saint Gabriel à Bondo (Ecole primaire et Ecole normale). 7 Références 7.1 Lieu de conservation: Archives Aequatoria E-26; Microfiches: ALA 225.226. 7.2 Web/URL: www.abbol.com 7.3 Link to PDF 7.4 Références: 7.5 Études: Extraits en traduction française publiés dans Annales Aequatoria 19(1998)4-166 Abréviations: Arch. Aeq. E - n = cote dans les Archives Aequatoria à Bamanya; MF ALA - n.= Cote Microfiches. Phrases en italiques = traduction incertaine; [?] = mot non traduit 2 Texte en traduction française UTILISATION DU MANUEL. Voici un premier fascicule d'une petite grammaire lingala que nous avons voulu rendre la plus simple et la plus attrayant possible. Nous avons essayé de réaliser dans ce manuel les grands principes dont s'honore la pédagogie moderne: méthodes actives, école pour la vie, concentration de l'enseignement. Voilà pourquoi l'on trouvera ici en plus des notions grammaticales élémentaires, des lectures, des causeries, de nombreux exercices d'application, des dictées, des morceaux de diction et des chants. Chaque chapitre représente une série de leçons pivotant autour d'un même "centre d’intérêt", choisi autant que possible dans le milieu où vit l'enfant. Pour faciliter l'emploi du présent manuel, nous indiquons brièvement notre façon de procéder. La première leçon consistera, là où il y a possibilité, en une leçon promenade (Ex. l'église, le village, la rivière, le magasin, etc.). Le rôle du maître se bornera à faire observer. Rentré en classe, il synthétisera le tout en quelques mots au tableau, ce qui donnera ample matière à de nombreux exercices d'élocution, de vocabulaire et de phraséologie. Une autre leçon sera consacrée à la lecture ; suivra une causerie sur les croquis. Les exemples grammaticaux étant extraits de la lecture et illustrés par la causerie, la leçon de grammaire perdra beaucoup de sa sècheresse. Les applications se feront, autant que possible, oralement, et par écrit. Faut-il ajouter que chaque nouveau devoir appelle une courte répétition des notions grammaticales antérieurement étudiées? En outre, on engagera le maître à multiplier lui- même les exercices. Nos élèves n'en feront jamais assez. Les applications terminées, la dictée servira de contrôle. Le morceau de diction ou le chant sera enseigné au cours de la quinzaine, temps moyen accordé à chacun des chapitres. Nous nous sommes bornés, dans le présent livret, aux branches de langue maternelle. Mais il serait à souhaiter que le même centre d'intérêt s'étende aux autres branches telles que le calcul et le dessin. Ici nous choisirons nos exemples ; là nous dessinerons des objets en rapport avec le centre d'intérêt. Procédant de la sorte, il nous semble que le manuel donnera son plein rendement. Loin de nous cependant la pensée de vouloir imposer notre façon de voir. C'est pour être utile à tous que nous avons dressé ce petit schéma, à chacun de 1'adapter à son propre milieu. S.G. NOMENCLATURE Bomoko = singulier Botangi = leeture Bosakeli = dictée Nkombo = nom Verebe = verbe Bomingi = pluriel Boteyi = grammaire Botangeli = récitation Bobakemi = adjectif Ejalela = sujet Boyemi = dessin LEÇON I LE VILLAGE. 1. LECTURE: Hier, au village. Hier soir, nous étions au village, avec mon père, ma mère et mes trois frères. 3 Maman pilait du manioc et le père fumait du tabac. Je jouais au football avec mes frères. Nos corps étaient pleins de sueur. Le soleil devint tout rouge au-dessus des palmiers. Les poules et les canards se préparaient à dormir. Tout à coup, Sanggayo, notre chien, se dressa brusquement. Se dirigeant vers la forêt, il commença à aboyer. Certainement, un animal était aux alentours. Pris de panique, nous nous réfugiâmes auprès de notre mère. Mon père, en homme très courageux, déposa sa pipe sur la table. Il prit sa lance et sa dirigea vers la forêt. Tout à coup, un python, un grand serpent, sortit des herbes ; il attrapa Sanggyao et voulait 1'avaler. Mais mon père frappa plusieurs fois le python de sa lance. Alors, le python lâcha le chien; il était mort. Du coup, nous nous sommes beaucoup réjouit au village. Nous avons partagé sa chair en morceaux et nous avons fait un grand dîner. [Dessin] LE NOIR LE TRAVAILLEUR LE MALADE LES NOIRS LES TRAVAILLEURS LES MALADES 2. GRAMMAIRE: Le nom La mère, le père, les frères sont des hommes Le chien, le serpent, la poule, le canard sont des animaux La maison, le village, le palmier, la table sont des objets Le nom désigne des hommes, des animaux ou des choses. 3. DEVOIRS: 1. Dégager les noms. Le forgeron j'ai dit la récompense Dieu puis palmiers Caoutchouc Joseph Nous voulons le ciel Marie signe Oh le soufflet de forge la route maïs comme l'échelle 2. Au n°1, combien de noms y a-t-il? 3. Complétez: Nous trouvons 1'homme dans ..... Nous trouvons la bouteille dans ... Nous trouvons l'enseignant dans .... Nous trouvons la pirogue dans .... Nous trouvons les herbes dans.... Nous trouvons Dieu au.... Nous trouvons les oiseaux au..... Nous trouvons les légumes au..... Nous trouvons 1'hyppopotame dans .... Nous trouvons des livres dans la.... 4. Soulignez les noms de personnes: le cheval le travailleur le cou le saint les choses la gazelle l'écolier la sorcellerie couvercle le prêtre le cadeau le voleur la loi l'homonyme le léopard 5. Cherchez 6 noms des animaux 6. Soulignez une fois les noms des hommes; deux fois, les noms des animaux et trois fois, les noms des objets: le monde le consanguin la papillon la lion la nouvelle 4 le monde la gazelle le léopard la mouche le créateur l'oncle la côte les oreilles le sorcier le prêtre 4. DICTEE Au village, nous trouvons mon père, ma mère et mes frères. Le père s'en va à la chasse et fume du tabac. La mère pile le manioc pour obtenir la farine du manioc. Les enfants jouent au football. Tous prient le soir. 5. RECITATION: Le village J'aime mon village Que maman me protège Le père est en train de travailler Que mes frères et soeurs s'aiment tous! En vérité! En vérité! Pour eux Je prierai Jusqu'à la mort LEÇON II LES CONGOLAIS 1. LECTURE Le Congo est un grand pays renfermant de la forêt et des eaux. Dieu y a mis toutes sortes de bêtes pour nourrir les hommes. Les Noirs vivent au Congo. Jadis ils étaient des sauvages, mais actuellement leur intelligence s'est développée rapidement. Nous remarquons que beaucoup d'argent sort des mains des travailleurs. Quelques Noirs sont capables de s'acheter un vélo ou une machine à coudre. Mais la richesse de la terre est vaine devant Dieu. Les prêtres sont arrivés chez les Noirs pour apprendre aux sauvages la foi en Dieu. Beaucoup de Noirs se sont convertis à leur enseignement. Voilà pourquoi nous rencontrons de nombreux bons chrétiens au Congo. Les prêtres soignent l'âme des Noirs; d'autres Blancs, des médecins, soignent le corps des malades dans les hôpitaux. A dire vrai, la terre du Congo est en train de progresser sur la voie de la civilisation. Nous rendons grâce à Dieu pour avoir envoyé des Belges dans notre pays. [Dessin] LE NOIR LE TRAVAILLEUR LE PATIENT LES NOIRS LES TRAVAILLEURS LES PATIENTS 2. GRAMMAIRE: La première classe mo-ba Le patient, le travailleur, le noir sont tous des hommes Le Noir a mo- au singulier, il prend ba- au pluriel Le travailleur a mo- au singulier, il prend ba- au pluriel Le Noir a mo- au singulier, il prend ba- au pluriel Dans la première classe, nous trouvons seulement des noms d’hommes Ils ont mo- au singulier et prennent ba- au pluriel 3. DEVOIR: 5 1. Mettez au pluriel: le garçon femme frère cadet vieille successeur saint l'étranger l'ami le sauvage 2. Mettez au singulier: le chef l'esclave le forgeron vieille enseignant enfant le voleur femme le sorcier hommes 3. Complétez: Celui qui trompe est un………... Celui qui boit uploads/Litterature/ toyekola-lingala-pdf.pdf
Documents similaires










-
48
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Nov 05, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 0.0931MB