Nom Date Révision des Connaissances – Plongée en Altitude 1. Définissez la „plon
Nom Date Révision des Connaissances – Plongée en Altitude 1. Définissez la „plongée en altitude“ et expliquez brièvement pourquoi les considérations spéciales pour l‘utilisation des tables et ordinateurs de plongée sont nécessaires lors d‘une plongée en altitude. Toute plongée effectuée à une altitude égale ou supérieure à 300 mètres au- dessus du niveau de la mer. Des considérations spéciales pour l‘utilisation des tables sont nécessaires pour tenir compte de la différence de pression atmosphérique. 2. Quelle est la différence principale entre prendre l‘avion après une plongée et plonger en altitude? Lorsque l‘on plonge en altitude, on s‘expose à une pression atmosphérique inférieure avant la plongée. Lorsque l‘on prend l‘avion, on s‘expose à une pression atmosphérique inférieure après la plongée. 3. Enumérez les recommandations à suivre pour prendre l‘avion après une plongée en altitude. Après une plongée simple dans les limites de non decompression, il est recommandé d‘attendre au moins 12 heures avant de prendre l‘avion, pour des plongées successives et/ou des plongées sur plusieurs jours, il est recommandé d‘attendre au moins 18 heures avant de prendre l‘avion, pour des plongées nécessitent de paliers de décompression, il est recommandé d‘attendre plus de 18 heures avant de prendre l‘avion. 4. Citez deux conditions physiologiques potentiellement nuisibles qui peuvent survenir lors d‘une plongée en altitude, en dehors de maladie de décompression, et expliquez comment les éviter. 1. Hypoxie – relaxez-vous, évitez les efforts intensifs. 2. Hypothermie – utilisez une protection iso thermique adéquate. 5. Décrivez comment l‘altitude modifie les instruments suivants et comment compenser ces effets. a. Profondimètre digital et électronique: Cela dépend du profondimètre. Certains ont un ajustement automatique – consulter le manuel d‘utilisation du fabricant b. Profondimètre à tube de Bourdon: La profondeur lue est inférieure à la profondeur réelle – utiliser le mécanisme d‘ajustement si le profondimètre en est équipé. c. Profondimètre Capillaire: La profondeur lue est supérieure à la profondeur réelle. Correspond à la profondeur théorique – aucun ajustement nécessaire. d. Ordinateur de plongée: Cela dépend de l‘ordinateur. Certains ont un ajustement automatique – consulter le manuel d‘utilisation du fabricant. A l‘élève: Répondez aux questions suivantes et apportez ce formulaire de Révisions des Connaissances rempli lors de votre prochaine séance pratique. Plongée Adventure Dive: en Altitude Signature Date Déclaration de l‘élève: J‘ai complété ces Révisions des Connaissances au mieux de mes compétences, je me suis fait expliquer les questions auxquelles j‘ai répondu de façon incorrecte ou incomplète et j‘ai compris les erreurs que j‘ai faites. 6. Donnez les éléments suivants concernant l‘utilisation de la TPL en altitude. a. Vitesse de remontée: 9 mètres par minute ou plus lente b. Temps/profondeur pour les paliers de sécurité: 3 minutes à la profondeur théorique c. Profondeur maximale: Profondeur théorique de 40 mètres d. Altitude maximale: 3000 mètres 7. Quel est le nombre maximum recommandé de plongées dans la même journée lorsque vous utilisez la TPL en altitude? Deux 8. Vous planifiez une plongée à une profondeur réelle de 18 mètres une heure après votre arrivée à une altitude de 1090 mètres. Quelle serait votre limite de non-décompression pour une plongée successive à la même profondeur après un intervalle de surface de 45 minutes? 16 minutes (table métrique) 9. Vous planifiez une plongée à une profondeur réelle de 24 mètres après avoir passé sept heures au site de plongée à une altitude de 1226 mètres. Quelle est votre limite de non- décompression pour cette plongée ? Si votre temps de plongée était de 15 minutes, quelle serait votre limite de non-décompression pour une plongée successive à une profondeur réelle de 18 mètres après un intervalle de surface d‘une heure et cinq minutes? Plongée n°1: 20 minutes Plongée n°2: 25 minutes (Table métrique) Aperçu de la plongée Révision des connaissances Briefing S‘équiper Contrôle de sécurité pré-plongée (DLBAG) Mise à l’eau Descente Comparaisons des profondimètres Exploration (si le temps et la pression d’air le permettent) Remontée – Palier de sécurité Sortie Débriefing Enregistrer la plongée – Remplir l‘attestation de formation pratique Nom Date Révision des Connaissances – AWARE – Identification de Poissons 1. Pourquoi les plongeurs et les randonneurs palmés sont-ils les ambassadeurs „naturels“ de l’environnement aquatique? Les plongeurs et les randonneurs palmés remarquent en commun les changements à courts et à longs termes de l’environnement aquatique. Cela accroît la familiarité avec le monde sous-marin, et en fait les ambassadeurs naturels de l’environnement aquatique. 2. AWARE est l’acronyme de: Aquatic World Awareness, Responsibility and Education 3. Vrai ou faux. Une partie de la mission du Project AWARE est d‘enseigner au monde l’importance de la préservation de l’environnement aquatique. VRAI 4. La fondation Project AWARE soutient des efforts pour l’environnement en: q a. Encourageant l’écologie et l’éducation aquatique. q b. Donnant des fonds et en assistant aux projets partout dans le monde qui développent la prise de conscience et la compréhension des gens vis-à-vis de la nature fragile du monde aquatique. q c. Soutenant les recherches pour l’environnement. n d. Toutes les réponses ci-dessus. 5. Environ combien d’espèces de poissons différents existent-ils dans le monde? 21 000 6. Vrai ou faux. La stratégie simple d‘identification de poisson consiste à se concentrer sur les familles plutôt que d‘essayer d‘apprendre toutes les espèces de poissons. VRAI 7. L’identification de poissons est une activité de plongée Evitez de les poissons pour en avoir une meilleure vision. q a. interactive/photographier q b. passive/regarder fixement n c. passive/pourchasser q d. interactive/dessiner A l‘élève: Répondez aux questions suivantes et apportez ce formulaire de Révisions des Connaissances rempli lors de votre prochaine séance pratique. Plongée Adventure Dive: Identification de Poissons Signature Date Déclaration de l‘élève: J‘ai complété ces Révisions des Connaissances au mieux de mes compétences, je me suis fait expliquer les questions auxquelles j‘ai répondu de façon incorrecte ou incomplète et j‘ai compris les erreurs que j‘ai faites. 8. Donnez au moins quatre groupes de familles communes utilisées pour identifier des poissons de votre environnement local. (Les réponses peuvent varier suivant l‘environnement.) 9. Citez quelques caractéristiques qui aident à distinguer les différentes familles de poissons. Les réponses possibles incluent: 1. Taille 2. Couleur 3. Forme du corps 4. Configuration des nageoires 5. Forme de la bouche/mâchoire 6. Habitat et comportement 7. Mode de propulsion 10. Décrivez la technique d‘enquête du „plongeur errant“ Une technique qui permet au plongeur de nager comme d’habitude et de regarder les poissons qu’il croise. Le plongeur ne doit pas changer ou restreindre son parcours de plongée prévu. Aperçu de la plongée Révision des connaissances Préparation de l’ardoise Briefing S‘équiper Contrôle de sécurité pré-plongée (DBLAG) Mise à l’eau Descente Observer et identifier les familles de poissons Enregistrer ce qui a été vu Croquis et description de poissons inconnus Remontée – Palier de sécurité Sortie Utiliser des ouvrages de référence pour identifier les poissons inconnus Débriefing Enregistrer la plongée – Remplir l‘attestation de formation pratique Nom Date Révision des Connaissances – Plongée depuis un Bateau A l‘élève: Répondez aux questions suivantes et apportez ce formulaire de Révisions des Connaissances rempli lors de votre prochaine séance pratique. 1. Sur le schéma, indiquez les endroits suivants: proue, poupe, bâbord, tribord, côté au vent, côté sous le vent. 2. Enumérez les huit pièces d‘équipement d‘urgence trouvées couramment sur les bateaux de plongée. 1. Gilet de sauvetages 2. Extincteurs d‘incendie 3. Appareils de signalisation sonore 4. Signaux visuels de détresse 5. Trousse de premiers secours 6. Matériel d‘oxygénothérapie 7. Emetteur radio (VHF) 8. Pompe de cale ou écope 3. Décrivez comment éviter le mal de mer et que faire si vous l‘avez. Prévention: médicaments, dormir, éviter l‘alcool, manger, respirer de l‘air frais, éviter les tâches compliquées, fixer l‘horizon. Si vous avez le mal de mer: vomir par-dessus le bastingage, du côté sous le vent, boire de l‘eau, rester dehors au centre du bateau et à l‘air frais. 4. Décrivez la procédure „générale“ d‘embarquement sur un bateau de plongée „classique“. Prévoir de monter à bord une demi-heure avant l’appareillage, demander à l‘équipage où ranger son matériel. S‘inscrire sur la liste des participants et écouter le briefing. 5. Sur la plupart des bateaux de plongée, assurez-vous d‘assembler votre équipement à partir de votre sac et de ne pas prendre trop de place. 6. Expliquez les règles générales pour faire des mises à l‘eau à partir de différents modèles de bateau. Quand on est prêt à se mettre à l‘eau, s‘assurer que son binôme est également prêt. Se faire inscrire „en plongée“ par le Divemaster (s‘il y en a un). Gonfler partiellement son gilet, mettre son détendeur en bouche (sauf si on s‘équipe dans l‘eau). S‘assurer que la zone de mise à l‘eau est libre, tenir fermement son masque. Demander aux gens qui restent sur le bateau de vous passer vos accessoires. Direction du vent Au vent Tribord Proue avant Sous le vent Bâbord Poupe arrière Plongée Adventure Dive: depuis un Bateau Signature Date Déclaration de l‘élève: J‘ai complété ces Révisions des Connaissances au mieux de mes compétences, je uploads/Management/ kr-aow-reponses-french.pdf
Documents similaires










-
28
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jui 21, 2021
- Catégorie Management
- Langue French
- Taille du fichier 0.8054MB