Université de Khartoum Faculté des lettres Département de français Les besoins

Université de Khartoum Faculté des lettres Département de français Les besoins langagiers et les objectifs de l’apprentissage du français chez les adultes au Soudan Thèse Pour le doctorat Présentée par : Hafiza ABDELGADIR BABIKIR Sous la direction de : Monsieur Younis ELAMIN Khartoum 2003 SOMMAIRE Dédicace Remerciements Abstract Introduction 11 Première partie : Les besoins et les objectifs de l’apprentissage des langues étrangères Chapitre 1 27 1. Etymologie et définitions 27 1.1 La définition des dictionnaires 27 1.2 La définition des dictionnaires spécialisés 28 1.3 Les chercheurs et la définition du besoin 31 1.3.1 L’origine biologique du terme 31 1.3.2 L’ambiguïté du terme 31 Chapitre II 36 2. Aperçu historique : Evolution de la didactique des langues 36 2.1 L’origine de la notion de "besoin" 36 2.2 La méthodologie traditionnelle 37 2.2.1 L’importance de la matière à enseigner 37 2.2.2 L’invention de l’imprimerie 39 2.2.3 Des pensées nouvelles 40 2.2.4 Evolution de la méthodologie traditionnelle 40 2.2.5 Les Cours Traditionnels à Objectif Pratique 41 2.2.5.1 Les Cours Traditionnels à Objectif Pratique : quel contenu ? 42 2.3 La méthodologie directe 42 2.4. L’armée américaine et la formation spécialisée 45 2.4.1 Programme et objectifs 45 2.4.2 Appel aux linguistes 46 2.4.3 La Méthode de l’Armée 46 2.5 La méthodologie audio-orale 47 2.6. L’enseignement du français et l’Etat 48 2.6.1 Le français langue étrangère et le français fondamental 49 2.7 L’audio-visuel 51 2.7.1 La méthodologie audio-visuelle 52 2.7.2 La méthodologie structuro-globale audio-visuelle 53 2.7.3 Critiques et tentatives d’amélioration 54 2.8. La méthodologie de documents authentiques 55 2.9. Les nouvelles approches 56 2.10. Les nouveaux besoins et les nouveaux objectifs 57 2.11. La remise en cause de la méthodologie audio-visuelle 58 2.12 L’enseignement fonctionnel du français 59 2.13 La valorisation de l’apprenant 60 Chapitre III 62 3. Les besoins langagiers des apprenants des langues étrangères 62 3.1 Introduction 62 3.2 L’importance de l’analyse des besoins 63 3.3 Modèles d’analyse des besoins 64 3.4 Classifications, modèles et types des besoins 65 3.4.1.Les besoins individuels/les besoins sociaux ou institutionnels 66 3.4.2 Les besoins objectifs/les besoins subjectifs 66 3.4.2.1. Les besoins objectifs 66 3.4.2.2 Les besoins subjectifs 67 3.4.3 Les besoins exprimés 67 3.4.4. Les besoins inexprimés 68 3.5 Qui identifie les besoins ? 69 3.5.1. Le rôle de l’apprenant 70 3.5.2 Le rôle des autres partenaires 71 3.6. Pourquoi une analyse des besoins ? 72 3.7. Comment analyser les besoins ? 77 3.8. Les outils de l’analyse des besoins 78 3.8.1 Le questionnaire 79 3.8.2 Les enquêtes 79 3.8.3 L’observation 82 3.8.4 L’entretien 82 3.8.5 La grille d’analyse 83 3.8.6 Les matrices de communication 83 3.8.7 L’audit linguistique 83 3.9. L’évaluation des outils d’analyse des besoins 84 3.10. Les systèmes d’analyse des besoins 86 3.10.1 Les analyses situationnelles 86 3.10.2 Les analyses par "qualification clé" 88 3.10.3 Les analyses systématiques 89 3.11 L’instabilité des besoins 89 Chapitre IV 92 4. Les objectifs de l’enseignement/apprentissage des langues étrangères 92 4.1 Introduction 92 4.2 Relation entre besoins et objectifs 92 4.3 Définition des dictionnaires 93 4.4 La définition des objectifs et la DLE 94 4.5 Historique 95 4.6 Les types d’objectifs 97 4.6.1 Les objectifs langagiers et communicatifs 97 4.6.2 Les objectifs culturels/interculturels humanistes 98 4.6.3 Les objectifs formatifs 99 4.7 Précisions terminologiques 99 4.8 Pourquoi déterminer les objectifs ? 101 4.9 Qui détermine les objectifs ? 103 4.10 Comment déterminer les objectifs ? 105 4.10.1 Modèles de définition des objectifs 106 4.10.1.1 Le modèle américain 106 4.10.1.2 Le modèle européen 106 4.10.1.3 Le modèle de Tyler 108 4.10.2 Procédure de la précision des objectifs 109 4.10.3 Comment fixer les objectifs ? 109 4.10.4 La formulation des objectifs 110 Deuxième partie : L’enseignement et l’apprentissage du français aux adultes Chapitre I 114 1. L’approche fonctionnelle 114 1.1 Contexte historique 114 1.2 Le Vocabulaire Général d’Orientation Scientifique 116 1.3 La langue de spécialité 118 1.4 Le français instrumental 119 1.5 Le français fonctionnel 120 1.6 L’enseignement fonctionnel du français 122 1.7 Précision terminologique du mot "fonctionnel" 125 1.7.1 Une langue fonctionnelle, une orientation fonctionnelle 127 1.7.2 Le cours fonctionnel 128 1.7.3 Le fonctionnel : méthodologie et pédagogie 129 1.7.4 La grammaire fonctionnelle 130 1.7.5 Le public de l’enseignement fonctionnel 132 1.8 Les caractéristiques de l’approche fonctionnelle 133 1.9 L’approche communicative 134 Chapitre II 136 2. Les travaux du Conseil de l’Europe 136 2.1 La création du Conseil de l’Europe 136 2.2 La politique linguistique du Conseil de l’Europe 138 2.3 Le système des unités capitalisables 138 2.4 La création du Niveau-Seuil 140 2.4.1 Qu’est-ce qu’un Niveau-Seuil ? 143 2.4.2 La structure du Niveau-Seuil 144 2.4.3 Le lexique 145 2.4.4 Les objectifs du Niveau-Seuil 145 2.4.5 Qui utilise le Niveau-Seuil ? 147 2.5 La centration de l’enseignement sur l’apprenant 148 2.6 La pédagogie différenciée 152 Chapitre III 155 3. Le public adulte 155 3.1 Historique et contexte 155 3.2 Définition et caractéristiques 159 3.2.1 Catégories du public adulte 160 3.2.2 Les motivations chez les adultes 162 3.3 Les besoins langagiers des adultes 168 3.4 L’audit linguistique 172 3.4.1 Les méthodes de collecte des renseignements 172 3.5 Les objectifs pédagogiques 175 3.6 Les programmes et les contenus 176 3.6.1 La notion de curriculum 178 3.6.2 Les programmes pour les adultes 181 3.6.3 Le quoi enseigner 183 3.6.3.1 Le contenu linguistique 185 3.6.3.2 La phonétique 3.6.3.3 Le vocabulaire 186 188 3.6.3.4 Le contenu culturel 190 3.6.3.5 Vers l’acquisition d’une compétence culturelle 192 3.7. L’évaluation dans l’enseignement/apprentissage aux adultes 194 3.7.1 La certification 199 3.7.1.1 La Chambre du Commerce et d’Industrie de Paris (CCIP) 201 3.7.1.2 Les DELF/DALF 201 Troisième partie : Le public adulte soudanais : contexte et besoins Chapitre I 205 1. Le statut du français au Soudan 205 1.1 Les langues principales 206 1.1.1 L’arabe 206 1.1.2 L’anglais 208 1.2. Le français dans l’enseignement 212 1.2.1 L’enseignement du français au niveau supérieur 213 1.2.2 L’enseignent du français au niveau scolaire 222 1.3 La présence du français dans les médias 227 1.3.1 Le français à la radio 228 1.3.2 Le français à la télévision 230 1.3.3 Le français à Sudanow 231 1.3.4 Le français à l’agence Soudanaise de Presse 232 1.4 Le français et le monde du travail 234 Chapitre II 237 2. Les établissements qui enseignent le français aux adultes 237 2.1 Les Alliances françaises et les centres franco-soudanais 237 2.2 Le Centre d’Etudes Diplomatiques 239 2.3 Le Centre National Soudanais pour l’Enseignement des Langues 241 2.4 Les centres des établissements et des ministères 241 2.5 Les centres privés 242 Chapitre III 245 3. Le Centre Culturel Français de Khartoum 245 3.1 Introduction 245 3.2 Historique du CCF 248 3.2.1 L’Antenne Universitaire du CCF 250 3.3 La direction du CCF 253 3.4 Les objectifs du CCF 256 3.4.1 L’enseignement du français 256 3.4.2 La promotion des échanges culturels 262 3.4.3 L’organisation du DELF/DALF 268 Chapitre IV 280 L’analyse du Questionnaire 280 Conclusion 286 Bibliographie 297 Annexes 319 Dédicace A ma mère qui a su me mettre sur le chemin du savoir, A ma famille, A tous ceux qui m'ont appris quelque chose d'utile, ﺑﺴﻢ اﷲ اﻟﺮﺣﻤﻦ اﻟﺮﺣﻴﻢ ﺔ ﺴ ﺍ ﺩ ﻟ ﺍ ﺨﺹ ﻠ ﻤ ﺗﻬﺪف هﺬﻩ اﻟﺪراﺳﺔ اﻟﻰ ﻣﺴﺄﻟﺔ ﺗﻌﻠﻴﻢ وﺗﻌﻠѧﻢ اﻟﻠﻐѧﺔ اﻟﻔﺮﻧѧﺴﻴﺔ ﻟѧﺪى اﻟﻨﺎﺿﺠﻴﻦ ﻓﻰ اﻟﺴﻮدان ﺑﺎﻟﺘﺮآﻴﺰ ﺧﺎﺻﺔ ﻋﻠﻰ أهﻤﻴﺔ اﻻﺣﺘﻴﺎﺟﺎت اﻟﻠﻐﻮﻳѧﺔ ﻟﻬﺬﻩ اﻟﻔﺌﺔ اﻟﻤﻬﻤﺔ ﻣﻦ اﻟﺪارﺳﻴﻦ . اﺳﺘﻌﺮﺿﻨﺎ ﻓﻲ اﻟﺪراﺳﺔ اﻻﺳﺒﺎب اﻟﺘﻰ دﻓﻌﺖ هѧﺆﻻء اﻟﺪارﺳѧﻴ ﻦ ﻟѧﺘﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐѧѧѧﺔ اﻟﻔﺮﻧѧѧѧﺴﻴﺔ ، واﻟﻐѧѧѧﺮض ﻣѧѧѧﻦ ﺗﻌﻠﻤﻬѧѧѧﺎ . وﻗѧѧѧﺪ اﺳѧѧѧﺘﻤﻌ ﻠ ﻨﺎ اﻻﺳѧѧѧﺘﺒﻴﺎن واﻟﻤﻘﺎﺑﻼت ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ هﺬﻩ اﻻهﺪاف اﻟﺘѧﻰ ﺗﻜѧﻮن ﻓѧﻰ اﻻﺻѧﻞ ﻧﻘﻄѧﺔ اﻻﻧﻄѧﻼق ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ اﻻﺣﺘﺎﺟﺎت اﻟﻠﻐﻮﻳﺔ ﻟﻬﺆﻻء اﻟﺪ ا رﺳﻴﻦ . ﺗﻮﺻѧѧﻠﻨﺎ اﻟѧѧﻰ ان اﻷ ﺳѧѧﺒﺎب ﻟѧѧﺘﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐѧѧﺔ اﻟﻔﺮﻧѧѧﺴﻴﺔ ﻣﺘﻌѧѧﺪدة . وﺗﺨﺘﻠѧѧﻒ ﻃﺒﻘﺎ ﻻﺗﺠﺎهﺎت اﻟﺪا رﺳﻴﻦ . آﺬﻟﻚ ﻳﺮﺗﺒﻂ هﺬا اﻟﺘﻌﻠﻴﻢ ارﺗﺒ ﺎ ﻃﺎ وﺛﻴﻘﺎ ﺑﺎﻟﻤﻬﻨﺔ اﻟﺘﻰ ﻳﻤﺎرﺳﻮﻧﻬﺎ ﻣﻤﺎ ﻳﺤﺘﻢ ﻋﻠﻴﻬﻢ اﺗﻘﺎن ﻣﻬѧﺎرات ﻟﻐﻮﻳѧﺔ ﻣﻌﻴﻨѧﻪ ، آѧﻞ ﻓѧﻲ ﻣﺠﺎﻟѧѧﻪ ﻋﻠѧѧﻰ ﺣѧѧﺪ . ة آѧѧﻞ هѧѧﺬا ﻳѧѧﺪﻋﻮ ﻟﻠﺘﺮآﻴѧѧﺰ ﻋﻠѧѧﻰ اﻻﺣﺘﻴﺎﺟѧѧﺎت اﻟﻠﻐﻮﻳѧѧﺔ راﻟﻠﺪ ﺳѧѧﻴﻦ ﻷﺗﻘѧѧﺎن اﻟﻤﻬѧѧﺎرات اﻟﻠﻐﻮﻳѧѧﺔ وﻣﺮاﻋﺎﺗﻬѧѧﺎ ﻋﻨѧѧﺪ وﺿѧѧﻊ اﻟﻤﻨѧѧﺎهﺞ وﻣﺤﺘﻮاهﺎ ﺣﺘﻰ ﻳﺘﺴﻨﻰ ﻟﻬﺆﻻء اﻷﺳﺘﻔﺎدة ﻣѧﻦ اﻟﻮﻗѧﺖ واﻟﺠﻬѧﺪ اﻟﻤﺒѧﺬوﻟﻴﻦ ﺧﺎﺻѧѧﺔ وان اﻟﻨﺎﺿѧѧﺞ ﻟﺪﻳѧѧﻪ ارﺗﺒﺎﻃѧѧﺎت اﺧѧѧﺮى وأن دراﺳѧѧﺔ ﻟﻐѧѧﺔ اﺿѧѧﺎﻓﻴﺔ ﺗﺸﻜﻞ ﻋﺒﺌﺎ ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ رﻏﺒﺘﻪ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻢ هﺬﻩ اﻟﻠﻐﺔ . ﻻﻧﺠѧѧѧѧﺎح ﻋﻤﻠﻴѧѧѧѧﺔ اﻟﺘﻌﻠѧѧѧѧﻴﻢ واﻟѧѧѧѧﺘﻌﻠﻢ راﻳ ﻨѧѧѧѧﺎ ان ﺗѧѧѧѧﺘﻢ اﻷ ﺳѧѧѧѧﺘﻔﺎدة ﻣѧѧѧѧﻦ اﻟﻤﺠﻬﻮدات اﻟﺘﻰ ﺗﻤﺖ ﻓﻲ ﻣﺠﺎل ﺗﻌﻠﻴﻢ اﻟﻠﻐﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﻣﺠﻬﻮدات اﻟﻤﺠﻠﺲ اﻷورﺑѧѧﻲ ﻟﻠﺘﻌﻠѧѧﻴﻢ واﻟﺘѧѧﺎﺑﻊ ﻟﻤﺠﻤﻮﻋѧѧﺔ اﻟѧѧﺪول اﻷورﺑﻴѧѧﺔ واﻷ ﺳѧѧﺘﻔﺎدة ﻣѧѧﻦ اﻟﻨﻬﺞ اﻟﺬى اﻧﺘﻬﺠﻪ ﻓﻲ ﻣﺴﺄﻟﺔ ﺗﻌﻠﻴﻢ وﺗﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺎت ﻋﺎﻣѧﺔ وآѧﺬﻟﻚ اﻟﺘﺮآﻴѧﺰ ﻋﻠѧѧﻰ اﻻﺣﺘﻴﺎﺟѧѧﺎت اﻟﻠﻐﻮﻳѧѧﺔ ﻟﻠﻨﺎﺿѧѧﺠﻴﻦ وأن ﻳѧѧﺮﺗﺒﻂ هѧѧﺬ ا ﺑﺎﻋﻄѧѧﺎء اﻟﻔﺮﺻѧѧﺔ ﻟﻠﺪارﺳѧѧﻴﻦ ﻷ ﺑѧѧﺪاء اراﺋﻬѧѧﻢ آﻤѧѧﺎ اﻧѧѧﻪ ﻣѧѧﻦ اﻟﻤﻔﻴѧѧﺪ رﺑѧѧﻂ آѧѧﻞ هѧѧﺬا ﺑﺎﺣﺘﻴﺎﺟѧѧﺎت اﻟﻤﺆﺳﺴﺎت اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ واﻟﻌﺎﻟﻤﻴﺔ اﻟﺘﻰ ﻳﻨﺘﻤﻰ اﻟﻴﻬﺎ اﻟﺪ ا رﺳﻮن او ﻗﺪ ﻳﻨﺘﻤﻮن اﻟﻴﻬﺎ ﻣﺴﺘﻘﺒﻼ ِ. Introduction générale Dans ce travail, nous allons réfléchir à un certain nombre de problèmes concernant l’enseignement/apprentissage du français à un public adulte au Soudan, en l’occurrence les différents besoins langagiers de ce public. Nous insistons sur les adultes fonctionnaires. La problématique d’un enseignement des langues à un public adulte est soulevée en particulier dans les années soixante- cinq à soixante-dix. A ce moment-là, on a réalisé qu’il ne s’agit plus d’apprendre une langue étrangère tout court . En effet, le monde a vu beaucoup de changements après la deuxième guerre mondiale. L’époque des uploads/Management/ les-besoins-langagiers-et-les.pdf

  • 30
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Mai 02, 2021
  • Catégorie Management
  • Langue French
  • Taille du fichier 0.9381MB