USE AND MAINTENANCE USO E MANUTENZIONE EMPLOI ET ENTRETIEN BETRIEBSANLEITUNG US

USE AND MAINTENANCE USO E MANUTENZIONE EMPLOI ET ENTRETIEN BETRIEBSANLEITUNG USO Y MANUTENCIÓN I N D U S T R I A L E N G I N E S Iveco SpA PowerTrain Publication edited by Marketing - Adv. & Promotion Print L31022024 - 06/03 NEF N6 SERIES 77 F Nous vous remercions d'avoir accordé la préférence à Iveco Motors et nous en profitons pour vous complimenter quant à votre choix. Avant d'effectuer quelque intervention que ce soit sur le moteur, lisez attentivement les instructions figurant dans ce manuel. En vous y conformant vous lui assurerez des conditions de fonctionne- ment optimales et une longue durée de service. Nous vous rappelons que le Réseau d'Assistance Iveco Motors est à vo- tre disposition pour vous faire profiter, où que vous vous trouviez, de compétences et d'un professionnalisme poussés à l'extrême. Garantie Pour pouvoir tirer le maximum de votre moteur et bénéficier de la garan- tie qui s'applique, il est nécessaire que vous vous conformiez scrupuleuse- ment aux instructions figurant dans le présent manuel. En négligeant de le faire ou en ne le faisant pas correctement vous risque- riez de perdre le bénéfice de cette garantie. Pièces de rechange L'utilisation exclusive de pièces de rechange d'origine Iveco Motors est un impératif qui doit être respecté pour conserver à votre moteur ses pro- priétés initiales. En utilisant des pièces de rechange qui ne seraient pas d'origine, vous vous exposeriez non seulement à perdre le bénéfice de la garantie mais aussi à ce qu'Iveco Motors refuse d'assumer dans le temps quelque responsabilité que ce soit. Responsabilités La responsabilité du Constructeur est subordonnée à la bonne exécution des opérations de "Contrôle et d'Entretien" décrites dans le présent ma- nuel. Il conviendra de démontrer à cet effet que les interventions d'entretien ont bien été effectuées dans les conditions requises et notamment que les opérations d'entretien extraordinaires ont été confiées à des réparateurs agréés. Avertissements Les instructions figurant dans ce manuel s'adressent uniquement au mo- teur; les illustrations, en particulier, ne sont reportées qu’à titre d’indica- tion et certaines instructions ont un caractère purement fonctionnel dans le but de vous permettre de faire effectuer à votre moteur les opérations désirées. Les modalités d'exécution de ces instructions sont fonction de la configu- ration des commandes et/ou encore, des accessoires équipant l'installa- tion sur laquelle le moteur est monté. Il conviendra donc de tenir également compte du manuel de conduite de cette dernière. Les informations figurant dans ce manuel sont correctes à la date de sa pu- blication. Le Constructeur se réserve le droit de procéder, sans préavis et à quel- ques moment que ce soit, à des modifications pour des raisons techniques ou commerciales ou encore pour rendre ses produits conformes aux exi- gences légales en vigueur dans les pays où ils sont utilisés et décline toute responsabilité pour d'éventuelles erreurs ou omissions. 78 TABLE DES MATIERES GENERALE Page Avertissements généraux...........................................................................77 Exigences de sécurité.................................................................................79 Etiquettes signalétiques..............................................................................80 Opérations d'entretien...............................................................................81 Caractéristiques d'identification du moteur..............................................81 Moteurs industriels Vues des moteurs.......................................................................................82 Données techniques des moteurs............................................................85 Opérations à effectuer avant la mise en route.........................................85 Mise en route du moteur...........................................................................86 Arrêt du moteur.........................................................................................87 Préchauffage de l'eau..................................................................................87 Précautions pour un fonctionnement normal du moteur.......................88 Rodage........................................................................................................89 Contrôles et entretien...............................................................................92 Contrôles périodiques...............................................................................94 Moteurs pour groupes électrogènes Vues des moteurs.....................................................................................101 Caractéristiques des moteurs..................................................................102 Généralités................................................................................................103 Démarrage du moteur.............................................................................104 Arrêt du moteur.......................................................................................104 Précautions pour un fonctionnement normal du moteur......................104 Contrôles et entretien..............................................................................104 Diagnostics de dépannage........................................................................105 Précautions d'entretien en cas d'arrêt prolongé du moteur..................108 Données principales pour les réglages et les réparations......................109 Ravitaillements...........................................................................................110 Déplacements et manutention du moteur.............................................111 Evacuation des produits résiduaires........................................................111 Procédures d'urgence...............................................................................112 79 EXIGENCES DE SECURITE Instructions fondamentales Les recommandations suivantes visent à réduire les risques de préjudices physiques et de détérioration d'équipements lorsqu'un moteur fonctionne ou se trouve à l'arrêt. Les moteurs ne doivent pas être utilisés pour des applications autres que celles préconisées par le Constructeur. Les interventions non autorisées, les modifications ou l'utilisation de pièces de rechange qui ne seraient pas d'origine sont autant de causes suscepti- bles d'être préjudiciables à la sécurité. Pour la manutention des moteurs, utilisez toujours des auxiliaires de leva- ge appropriés accrochés aux endroits du moteur prévus à cet effet (re- portez-vous au chapitre "Déplacements et manutention du moteur"). La présente publication concerne uniquement la partie moteur. L'installa- tion sur laquelle celui-ci est monté doit satisfaire à des exigences de sécu- rité particulières. 80 ETIQUETTES SIGNALETIQUES Le constructeur a apposé sur le moteur un certain nombre d'étiquettes si- gnalétiques. Leurs significations sont respectivement les suivantes: NB. Les étiquettes comportant un point d'exclamation indiquent un risque potentiel. Indication d'un point de levage du moteur seul. Indication du point de remplissage de combustible (le cas échéant). Indication d'un point de graissage. Indication d'une jauge d'huile de graissage. Risque de brûlures: projection d'eau chaude sous pression. Risque de brûlures: indique des endroits très chauds. Risque d'incendie: suite à la présence de combustible. Risque d'accrochage et de coupures: indique la présence de pièces de révolution (poulies, courroies, ventilateur). 81 OPERATIONS D'ENTRETIEN Pour des questions de sécurité il est important que les opérations d'entre- tien décrites dans ce manuel d'instructions soient effectuées conformé- ment aux indications suivantes: - opérations de contrôle, elles peuvent être effectuées aussi bien par le réparateur que par l'utilisateur; - opérations d'entretien périodique, elles sont repérées par la représentation symbolique d'une clé (voir graphique ci-dessous). Elles doi- vent être effectuées par un personnel qualifié, doté d'outils de travail et de moyens de protection appropriés; - opérations d'entretien exceptionnel, en égard à leur nature particulière, elles doivent être effectuées par des réparateurs agréés, équi- pés d'un matériel approprié et travaillant suivant des instructions techni- ques bien précises. On entend en l'occurrence par “Réparateurs Agréés“ ceux qui font partie du réseau d'assistance Iveco Motors ainsi que ceux qui sont agréés par le constructeur de l'installation sur laquelle le moteur est monté, dans la me- sure où ils sont approuvés par Iveco Motors. CARACTERISTIQUES D'IDENTIFICATION DU MOTEUR La référence technique et le numéro de série du moteur sont indiqués par marquage déformant sur une plaquette signalétique apposée sur le cou- vercle de la culasse. . 82 Moteur N67 MNA/MSA : côté droit 1. Collecteur d’échappement - 2. Reniflard vapeur d’huile - 3. Sortie gaz d’échappement - 4. Anneau de levage du moteur - 5. Sortie liqui- de de refroidissement - 6. Boîte soupape thermostatique - 7. Alter- nateur - 8. Entrée liquide de refroidissement - 9. Filtre à huile - 10. Démarreur. Moteur N67 MNA/MSA : côté gauche 1. Courroie de transmission organes auxiliaires - 2. Filtre à combustible - 3. Bouchon de remplissage d’huile - 4. Aspiration air moteur - 5. Joint sortie combustible - 6. Anneau de levage du moteur - 7. Pompe d’injec- tion - 8. Dispositif variateur avance injection à froid - 9. Joint entrée com- bustible - 10. Pompe d’alimentation combustible - 11. Bouchon de vidange d’huile - 12. Jauge de niveau d’huile. 83 Moteur N67MNT/MST : côté droit 1. Collecteur d’échappement - 2. Reniflard vapeur d’huile - 3. Entrée air turbocompresseur - 4. Sortie air de suralimentation - 5. Turbocompres- seur - 6. Sortie gaz d’échappement du turbocompresseur - 7. Anneau de levage du moteur - 8. Sortie liquide de refroidissement - 9. Boîte sou- pape thermostatique - 10. Alternateur - 11. Entrée liquide de refroidis- sement - 12. Filtre à huile - 13. Démarreur. Moteur N67 MNTMST : côté gauche 1. Courroie de transmission organes auxiliaires - 2. Filtre à combusti- ble - 3. Bouchon de remplissage d’huile - 4. Aspiration air moteur - 5. Joint sortie combustible - 6. Anneau de levage du moteur - 7. Pompe d’injection - 8. Dispositif variateur avance injection à froid - 9. Joint en- trée combustible - 10. Pompe d’alimentation combustible - 11. Bouchon de vidange d’huile - 12. Jauge de niveau d’huile. 84 Moteur N60 ENT : côté droit 1. Entrée air turbocompresseur - 2. Turbocompresseur - 3. Sortie air de suralimentation - 4. Sortie gaz d’échappement du turbocompresseur - 5. Collecteur d’échappement - 6. Anneau de levage du moteur - 7. Bouchon de remplissage d’huile - 8. Sortie liquide de refroidissement - 9. Boîte soupape thermostatique - 10. Alternateur - 11. Entrée liquide de refroidissement - 12. Filtre à huile - 13. Démarreur. Moteur N60 ENT : côté gauche 1. Courroie de transmission organes auxiliaires - 2. Aspiration air moteur - 3. Racordo di ingresso carburante - 4. Common rail - 5. Anneau de levage du moteur - 6. Pompa alta pressione common rail - 7. Joint sortie combustible - 8. Filtre à combustible - 9. Jauge de niveau d’huile - 10. Bouchon de vidange d’huile - 11. Unité électronique cen- trale - 12. Capteur senseur roue phonique sur le vilebrequin. 85 DONNEES TECHNIQUES DES MOTEURS N67 MNA/MSA - N67 MNT/MST - Nombres des cylindres ..................................................6, en ligne - Alésage..............................................................................104 mm - Course ..............................................................................132 mm - Cylindrée totale ...................................................................... 6,7 l - Type .................................Diesel à 4 temps - pompe injection VE - Prestations max : N67 MNA/MSA : 81kW (110 CV) @ 2500 trs/1’- 430 Nm @ 1400 trs/1’ uploads/Management/ moteur-iveco-nef 1 .pdf

  • 15
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Apv 04, 2021
  • Catégorie Management
  • Langue French
  • Taille du fichier 0.4118MB