1 APERÇU DU PROBLÉMATIQUE DANS L’ACQUISITION DE COMPÉTENCE DE LA PRODUCTION ORA

1 APERÇU DU PROBLÉMATIQUE DANS L’ACQUISITION DE COMPÉTENCE DE LA PRODUCTION ORALE ~ Dante Darmawangsa ~ Universitas Pendidikaan Indonesia I. INTRODUCTION L’acquisition de la langue étrangère, y compris de la langue française en Indonésie se passe normalement sous le processus d’apprentissage-enseignement. La langue étrangère ne peut pas être acquise naturellement comme langue maternelle. Savoir communiquer, soit à l’écrit soit à l’oral, est certes l’objectif général d’apprendre une langue étrangère. Depuis longtemps la plupart d’entre nous adoptent l’approche communicative dans l’enseignement de langue. C’est un terme de la didactique des langues basée sur le sens et le contexte de l'énoncé dans une situation de communication. Cette approche s'oppose aux visions précédentes s'attardant d'avantage sur la forme et la structure des langues que sur le contexte. Elle a pour objectif de faire les apprenants savent communiquer efficacement, ce qui signifie que l’apprenant-locuteur devra savoir prendre en compte "la situation de communication (statut de l’interlocuteur, âge, rang social, lieu physique, etc.)" ainsi que "l’intention de communication (ou fonction langagière : demander d’identifier un objet, demander une permission, donner des ordres…)". En d’autres termes, l’enseignant dans les approches communicatives, n’enseigne pas “la langue cible”, mais enseigne à faire (se présenter, raconter des événements passés, faire des hypothèses) en cette langue ou plus exactement encore, aide à apprendre à faire des choses. Il y a en effet quatre compétences langagières que l’on doit acquérir en tant que l’apprenant lors de l’apprentissage d’une langue afin d’atteindre la compétence de la communication tels que la compréhension orale, la compréhension écrite, la production orale, et la production écrite. Néanmoins, l’oral a toujours précédé l’écrit et occupe une place dominante dans la situation de communication quotidienne. Cela correspond à l’ordre dans 2 lequel les enfants acquièrent sa langue maternelle : il parle dans sa langue maternelle bien avant d’écrire sa première lettre. La production orale dans l’approche communicative est placée au cœur de l’enseignement de la langue cible et l’entraînement à l’interaction verbale est un exercice introduit dès le début de la formation. Dans cette communication, nous essaierons d’aborder quelques problèmes évoqués dans l’acquisition de compétence de la production orale. Nous parlerons également sur comment peut-on faire parler les apprenants dans une situation naturelle. II. COMPÉTENCE DE LA PRODUCTION ORALE 2.1. Communication à l’oral La situation de communication, soit à l’oral soit à l’écrit, comprend ce que l’on appelle l’émetteur et le récepteur. Le principe est que le message de communication puisse de l’émetteur parvenir au récepteur. Il s’agit donc de l’échange du message. Il y a deux types de situations de cet échange: celui constitué par la conversation et celui par la diffusion. Quand il s’agit de la diffusion du message par un texte, on a toujours la possibilité de le relire que ce soit pour le comprendre ou pour le modifier si l’on est en phase de production. Rien de tel que l’oral, à savoir la conversation. Certes, dans cette situation on peut faire répéter l’interlocuteur pour que l’on comprenne le message. Par contre, s’il s’agit de comprendre une information diffusée à la radio, la télévision, ou par un haut-parleur dans une gare ou un aéroport, il est impossible de recourir à la répétition. De même lors qu’on s’exprime, il est difficile de se reprendre et de reformuler son énoncé jusqu’à ce qu’il soit correct. Moirand cité par Desmons et al (2005:19) distingue les composantes qui impliquent la communication comme suivantes: a. La composante linguistique: règles syntaxiques, lexicales, sémantiques et phonologiques qui permettent de reconnaître ou de réaliser une grande variété de messages. 3 b. La composante discursive: la connaissance et l’utilisation des différents types de discours à adapter selon les différents caractéristiques de toute situation de communication. c. La composante référentielle: la connaissance des domaines d’expériences et de référence. d. La composante socio-culturelle: la connaissance et l’interprétation des règles du système culturel (normes sociaux de communication et d’interaction). 2.2. Didactique de la production orale Afin d’être capable de communiquer, l’apprenant doit acquérir de compétences de compréhension et de production. Dans cette partie, nous parlerons simplement de la phase de production, plus spécifiquement celle de l’oral. On trouve souvent beaucoup de points faibles en cette phase, y compris l’orale, auprès des apprenants dans l’enseignement d’une langue. Elle est sans doute ressentie par l’enseignant comme l’aspect la plus difficile de sa tâche. Quels aspects donc à évaluer dans la compétence de la production orale? Courtillon (2003:48) a constaté qu’il y a trois aspects qui impliquent dans cette production: a. Linguistiques: Aspects phonétiques (phonèmes et intonation linguistique); lexicaux; et grammaticaux ou morphosyntaxiques) place des éléments dans la phrase, terminaisons verbales, genre des noms, présence des articles, prépositions, etc.). b. Pragmatiques (capacité à transmettre l’information de manière adéquate): La fluidité (les mots sont enchaînés à une certaine vitesse selon un schéma intonatif correct); les registres qui doivent être stables et adaptés à la situation; l’enchaînement (la capacité à remplir les vides, à reformuler si nécessaire, à comprendre l’interlocuteur et à lui répondre de manière adéquate). c. Expressifs: Intonation expressive (pauses, accents d’insistance); l’utilisation d’images ou de figures de style (rendant le discours plus vivant, efficace); la posture et la gestuelle qui doivent être naturelles et faciliter la perception du message. 4 Ces trois aspects doivent être adaptés bien entendu selon le niveau de connaissance des apprenants. Si depuis longtemps on entend souvent le niveau débutant, intermédiaire et avancé, le CECRL a distingué quelques compétences générales en production orale par les niveaux comme suivants: A1: Peut produire des expressions simples isolées sur les gens et les choses. A2: Peut décrire ou présenter simplement des gens, des conditions de vie, des activités quotidiennes, ce qu’on aime ou pas, par de courtes séries d’expressions ou de phrases non articulées. B1: Peut assez aisément mener à bien une description directe et non compliquée de sujets variés dans son domaine en la présentant comme une succession linéaire de points. B2: Peut méthodiquement développer une présentation ou une description soulignant les points importants et les détails pertinents. Peut faire une description et une présentation détaillées sur une gamme étendue de sujets relatifs à son domaine d’intérêt en développant et justifiant les idées par des points secondaires et des exemples pertinents. C1: Peut faire une présentation ou une description d’un sujet complexe en intégrant des arguments secondaires et en développant des points particuliers pour parvenir à une conclusion appropriée. C2: Peut produire un discours élaboré, limpide et fluide, avec une structure logique efficace qui aide le destinataire à remarquer les points importants et à s’en souvenir. (http://www.francparler.org/fiches/production_orale7.htm) Le rôle de l’enseignant est très important dans le cadre de l’acquisition de cette compétence. Il est là pour guider, voire libérer la parole de l’apprenant, car il n’est pas évident de prendre la parole en langue étrangère. Néanmoins, il ne doit pas oublier à évaluer la production de chaque apprenant. Ceci n’est pas une étape facile. Desmons et al (2005 :32) propose deux types d’évaluations comme suivants : 5 a. L’évaluation immédiate Il s’agit de l’outil d’évaluation au cours des échanges. L’enseignant intervient dans la classe sous forme de reprise ou de reformulation. Il existe quatre modalités verbales d’évaluation (le geste sans la parole pouvant e substituer au verbal) : (1) l’évaluation positive directe : L’énoncé de l’apprenant est repris tel quel accompagné généralement de « oui, bien, d’accord, … » (2) l’évaluation positive indirecte : Il s’agit de la reprise de l’énoncé de l’apprenant sans marques de satisfaction de l’enseignant. (3) L’évaluation négative indirecte : L’enseignant reprend l’énoncé fautif de l’apprenant en le corrigeant, mais sans jugement ni marquer négatif. (4) L’évaluation négative directe : C’est la même que la précédente à laquelle on ajoute des commentaires et le morphème « non ». b. L’évaluation différée Il s’agit de l’outil d’évaluation après la production. Il évite d’interrompre celui qui parle, ce qui serait en effet la manière la plus désastreuse de faire. L’enseignant pourrait utiliser deux types d’outils comme suivants : (a) l’enregistrement de tout ou partie d’un cours : l’enseignant peut revenir à sa guise sur telle ou telle partie qu’il aura choisi d’évaluer ; (b) le jeu de rôle selon les objectifs fixés : l’enseignant à l’aide d’une grille d’évaluation mesure les compétence des apprenants. III. PROBLÈMES DE L’ACQUISITION Comme déjà remarqué ci-dessus que la phase de la production orale est un aspect difficile dans les tâches de l’enseignant, dans cette partie nous parlerons quelques exemples des problèmes évoqués d’après notre expérience sur le terrain en tant que l’enseignant de français. 3.1. Aspect psycho-pédagogique Avant de parler plus loin sur la problématique de l’acquisition de compétence de la production orale au niveau des aspects qui l’impliquent, il est nécessaire de traiter d’abord un souci que l’on considère fondamental tel que dans l’aspect psycho-pédagogique de l’apprenant. 6 Desmons et al (2005 :20) a remarqué que l’on peut être amené à concilier la réserve et le perfectionnisme des étudiants d’origine asiatique lors que l’on pratique l’oral avec un public international. D’autre part, nous avons souvent trouvé sur le terrain quelques types des apprenants comme suivants : a. Spontané: uploads/Management/ problematique-de-la-production-orale.pdf

  • 21
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Jui 28, 2022
  • Catégorie Management
  • Langue French
  • Taille du fichier 0.1899MB