Code manuel MAN-074 - Révision 12 Date de révision 13 Juillet, 2017 MICROSED-SY
Code manuel MAN-074 - Révision 12 Date de révision 13 Juillet, 2017 MICROSED-SYSTEM® MANUEL UTILISATEUR MICROSED-SYSTEM - MANUEL D'UTILISATION page 2/26 Copyright © 2017 ElITechGroup BV Tous les droits sont réservés. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite, stockée dans un système de recherche documentaire ou transmise, sous quelque forme ou par quelque moyen (électronique, mécanique ou autre) sans l'autorisation écrite préalable de ElITechGroup BV ElITechGroup BV se réserve le droit de modifier les composants de l'appareil décrit à tout moment, sans notification préalable aux clients. Le contenu de cette documentation peuvent également être modifiés sans préavis. ElITechGroup BV ne peut être tenu responsable de tout dommage résultant de modifications apportées au MICROSED-SYSTEM après avoir été fourni. ElITechGroup BV ne peut être tenu responsable de tout dommage résultant du non-respect aux spécifications fournies avec le MICROSED-SYSTEM. MICROSED-SYSTEM est une marque déposée de ElITechGroup BV Toutes les autres marques sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. ElITechGroup BV se négocie également ElITechGroup systèmes cliniques. NOM DE L'INSTRUMENT INSTRUMENT NUMÉRO DE PIÈCE MICROSED-SYSTEM ESR Analyseur automatique 10 canaux de mesure PRD-MSS-EL-08TKNE PRD-MSS-EL-09TKNE FABRICANT DE L'INSTRUMENT ElITechGroup BV Van Rensselaerweg 4 6956 AV Spankeren Pays-Bas Tél. 31 313 430 500 service.ecsnl@elitechgroup.com www.elitechgroup.com MICROSED-SYSTEM - MANUEL D'UTILISATION page 3/26 CONTENU 1. INTRODUCTION ................................................. .................................................. ............................ 5 1.1 Utilisation prévue ................................................ .................................................. .......................... 5 1.2 Utilisation incorrecte ................................................ .................................................. ......................... 5 2. MESURES DE SÉCURITÉ ET DANGERS POTENTIELS ............................................. ............................. 6 2.1 Équipement électrique ................................................ .................................................. .............. 6 2.2 L'équipement mécanique ............................................... .................................................. ........... 6 2.3 Les échantillons ................................................. .................................................. ................................ 6 2.3.1 Remarques sur les mesures de sécurité .............................................. ................................................. 6 2.4 Précautions d'utilisation ............................................... .................................................. .................... 6 2,5 Les risques résiduels ................................................ .................................................. ......................... 6 3. ÉLIMINATION ET RECYCLAGE ............................................. .................................................. ............... 8 4. INSTALLATION ................................................. .................................................. .............................. 9 4.1 Description du système ................................................ .................................................. ................ 9 4.1.1 Source de courant ................................................ .................................................. ................. 9 4.1.2 Afficher ................................................. .................................................. .......................... 9 4.1.3 plaque de lecture ................................................ .................................................. ................. 9 4.1.4 lecteur de code à barres (en option) ............................................ .................................................. 9 4.1.5 Imprimante (en option) .............................................. .................................................. ........... dix 4.1.6 Des tubes à essai ................................................ .................................................. .................... dix 4.1.6.1 Tubes Conditions de manutention ............................................ ....................................... dix 4.1.6.2 Tubes stockage Configuration requise pour l'............................................ ......................................... dix 4.2 Description du connecteur RS232 et le format de données E / S ......................................... ...................... dix 5. MICROSED-démarrage du système ........................................... .................................................. .......... 12 5.1 Positionnement de l'analyseur .............................................. .................................................. .... 12 5.2 démarrage Instrument ................................................ .................................................. .............. 12 5.3 configuration commutateur DIP .............................................. .................................................. ....... 13 6. MÉTHODES ............................................... .................................................. ..................................... 15 6.1 méthode Westergren ............................................... .................................................. ............. 15 6.1.1 ESR valeurs normales selon Westergren ............................................ .................... 15 6.2 Variation de ESR ............................................... .................................................. .................... 15 7. PROCÉDURE D'EXPLOITATION .............................................. .................................................. ............... 17 7.1 Les échantillons ................................................. .................................................. .............................. 17 7.1.1 Collecte d'échantillons ................................................ .................................................. ........ 17 MICROSED-SYSTEM - MANUEL D'UTILISATION page 4/26 7.1.2 mélange échantillon ................................................ .................................................. ............. 17 7.1.3 insertion d'échantillon ................................................ .................................................. .......... 17 7.1.4 Identification de l'échantillon ................................................ .................................................. ... 17 7.1.5 enlèvement échantillon ................................................ .................................................. ........... 18 7.2 étiquetage Tubes ................................................ .................................................. ...................... 18 7.3 Une analyse ................................................. .................................................. ............................... 19 7.3.1 Temps restant................................................ .................................................. ............ 19 7.3.2 Résultats pré-indication .............................................. .................................................. .... 19 7.4 Les procédures d'étalonnage ................................................ .................................................. ........ 19 7.4.1 L'étalonnage des instruments ................................................ .................................................. . 19 7.4.2 Correction de la température ................................................ ................................................ 19 7.5 Erreurs et avertissements ............................................... .................................................. .............. 20 7.5.1 informations Avertissements ............................................. .................................................. .... 20 7.5.2 avertissements d'erreur système ............................................... .................................................. .. 20 7.5.3 Un service ................................................. .................................................. ........................ 20 8. CONTRÔLE DE LA QUALITÉ INTERNE ............................................... .................................................. ...... 21 9. CRITÈRES DE PERFORMANCE ET LIMITES .............................................. .................................. 22 9.1 Critère de performance ................................................ .................................................. ........... 22 9.2 Limitations ................................................. .................................................. .......................... 22 dix. ENTRETIEN ................................................. .................................................. ....................... 23 10.1 Instructions de nettoyage ............................................... .................................................. ............ 23 11. GUIDE DE DÉPANNAGE ................................................ .................................................. ..... 24 12. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ................................................ .................................................. .... 25 13. BIBLIOGRAPHIE ................................................. .................................................. ........................ 26 MICROSED-SYSTEM - MANUEL D'UTILISATION page 5/26 1. INTRODUCTION 1.1 UTILISATION L'analyseur d'ESR MICROSED-système est un instrument automatique pour l'analyse de la vitesse de sédimentation érythrocytaire. Il en permanence et analyse simultanément 10 tubes d'essai qui sont faits sur mesure pour l'analyse ESR. 1.2 UTILISATION INCORRECTE utilisations suivantes sont considérées comme non conforme: 1) Utilisation du dispositif pour obtenir des résultats différents de ESR 1) Utilisation du dispositif pour obtenir des résultats différents de ESR 2) Utiliser des tubes différents de ceux spécifiés dans ce manuel 2) Utiliser des tubes différents de ceux spécifiés dans ce manuel 3) Chaque tentative d'ouverture des tubes analysés par le dispositif 3) Chaque tentative d'ouverture des tubes analysés par le dispositif 4) Utiliser le dispositif pour analyser des échantillons différents de ceux qui sont spécifiés 4) Utiliser le dispositif pour analyser des échantillons différents de ceux qui sont spécifiés Les utilisations mentionnées ci-dessus et toute tentative d'utiliser l'analyseur ESR MICROSED-SYSTEM avec un but différent de l'utilisation prévue, doivent être considérés comme non conforme. MICROSED-SYSTEM - MANUEL D'UTILISATION page 6/26 2. MESURES DE SÉCURITÉ ET DANGERS POTENTIELS 2.1 ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE Comme dans tous les équipements électriques de l'alimentation est une source potentielle de danger. Pour cette raison, évitez de manipuler des pièces directement accroché à l'alimentation sans les déconnecter. Ne jamais effectuer l'entretien de l'équipement lorsqu'il est sous tension électrique. Tant que l'équipement reste fermé tel que fourni, l'opérateur est protégé contre les chocs électriques. Les parties à prêter attention à sont: l'alimentation et l'imprimante. 2.2 ÉQUIPEMENT MÉCANIQUE Ne tentez jamais d'ouvrir l'instrument. Il contient des pièces mobiles qui peuvent causer des blessures. 2.3 ÉCHANTILLONS Tous les liquides biologiques doivent être considérés comme potentiellement infectieux par les opérateurs. Même si, pour l'exécution de l'analyse du sang ne sont pas traités (car l'opérateur ne doit pas retirer le bouchon du tube), l'opérateur doit adopter les normes nationales et internationales de précautions pour éviter le danger biologique. Les mêmes règles doivent être adoptées par l'opérateur d'assistance technique qualifié lorsque intervient sur cet instrument. 2.3.1 NOTES SUR LES MESURES DE SÉCURITÉ L'opérateur doit porter une attention particulière à la collecte d'échantillons. Vous devez utiliser les tubes à essai à vide corrects décrits pour cet équipement dans ce manuel, étant donné que ces tubes ont été étudiés pour aspirer le bon niveau de sang. Toute tentative de mettre le sang dans des tubes d'essai différents à celui décrit, engendre des dangers graves d'infection en raison du risque d'échantillon qui sortent, et cela, d'ailleurs, endommagera la partie optique à l'intérieur de l'instrument et provoquer la perte de la garantie. Reportez-vous aux instructions de tubes pour avoir des informations plus détaillées. Sur l'instrument, pour assurer une utilisation correcte de l'instrument, peut être placé les symboles suivants: Mise en garde Dans le dispositif médical de diagnostic in vitro Consulter les instructions d'utilisation 2.4 PRÉCAUTIONS D'UTILISATION Avant de commencer à travailler avec l'analyseur, l'opérateur, pour se protéger de tout danger, doit connaître les règles de traitement des matières potentiellement infectieuses et pour les systèmes électro-mécaniques. 2,5 RISQUES RESIDUELS En dépit des mesures prises dans la conception de la machine pour garantir une utilisation sûre de celui-ci, il pourrait se produire des événements raisonnablement prévisibles, dont le risque était possible de réduire, mais pas éliminer complètement. MICROSED-SYSTEM - MANUEL D'UTILISATION page 7/26 RISQUES RESIDUELS MESURES DE PROTECTION La contamination biologique L'opérateur doit toujours porter des gants et lunettes de protection, tel que prescrit par la réglementation en laboratoire. Ne jamais ouvrir tubes. tubes de rupture Insérer et retirer des tubes de trous en maintenant une position verticale, sans l'application de forces latérales. MICROSED-SYSTEM - MANUEL D'UTILISATION page 8/26 3. ÉLIMINATION ET RECYCLAGE Nous attestons que cet instrument est soumis à la directive européenne 2012/19 / UE (directive DEEE). Par conséquent, l'appareil doit être mis au rebut séparément, et non comme les déchets urbains et remis au centre de collecte spécifique en fonction de la directive 2012/19 / UE. L'utilisateur peut demander au concessionnaire la collection de l'instrument si un nouvel instrument est ordonné de remplacer l'ancien. Sur l'appareil il y a une étiquette avec le symbole dans cette page. Le symbole signifie que l'instrument ne peut pas être mis au rebut avec les déchets urbains. MICROSED-SYSTEM - MANUEL D'UTILISATION page 9/26 4. INSTALLATION 4.1 DESCRIPTION DU SYSTÈME L'analyseur d'ESR MICROSED-système est un instrument automatique exclusivement utilisé pour l'analyse de la vitesse de sédimentation érythrocytaire. Son absence totale de commandes, sa précision et sa capacité à obtenir le résultat déjà corrigée à une température de 18 ° C (selon Manley) en 15 ou 30 minutes, faire l'ESR MICROSED-système, le système le plus novateur et polyvalent pour cette type d'analyse. Il en permanence et analyse simultanément 10 tubes d'essai qui sont faits sur mesure pour ESR avec ce système. MICROSED-SYSTEM suit la sédimentation de chaque échantillon de façon indépendante, la mémorisation de niveaux pour toute la durée de l'analyse. Cela permet à l'instrument d'être utilisé pour le chargement aléatoire des échantillons, et pour une mise au chargement en continu d'une capacité de 10 tubes à essai à uploads/Management/man-074-microsed-manuel.pdf
Tags
Management.................................................. microsed-system tubes manuel d'utilisationDocuments similaires
-
11
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Dec 09, 2021
- Catégorie Management
- Langue French
- Taille du fichier 0.5145MB