Publications de Jean-René Ladmiral 1 MAJ 23-10-2013 PUBLICATIONS JEAN-RENE LADM
Publications de Jean-René Ladmiral 1 MAJ 23-10-2013 PUBLICATIONS JEAN-RENE LADMIRAL Travaux : ouvrages, articles et réalisations N.B. : Pour les travaux dont la liste suit, l'ordre de présentation a été le suivant. 1°) Ont bien été placés en tête les ouvrages, c'est-dire d'abord les livres (1.1.), mais aussi deux recueils d'articles sur la traduction (qui faisaient partie des travaux proposés à la soutenance pour l'Habilitation à diriger des recherches), à paraître comme livres (1.2.). 2°) Dans 2 autres rubriques figurent 2.1.) les collections dirigées par Jean-René Ladmiral et 2.2.) les numéros de revues scientifiques dirigés (ou codirigés). 3°) Du même coup, la quatrième rubrique ne réunit plus que les articles qui n'ont pas été repris dans les ouvrages précédemment cités (notamment touchant la traduction). 4°) Enfin, il a semblé adéquat de faire figurer dans la dernière rubrique, consacrée aux réalisations, quelques traductions publiées (en règle générale accompagnées de préface, de notes, voire d'un apparat critique). 1.) Ouvrages : 1.1.) Livres : Traduire : théorèmes pour la traduction, Paris, Payot, 1979 (Petite Bibliothèque Payot, n° 366). Rééditions (avec une pagination identique), augmentées d'une préface (pp. V- XXI) : Paris, Gallimard, 1994 & 2002 (coll. "Tel", n° 246). La Communication interculturelle, Paris, Armand Colin, 1989, 1991 et 1995 (Bibliothèque européenne des sciences de l'éducation). Critique et théorie, sous la dir. de Dominique CHATEAU & Jean-René LADMIRAL, Paris, L'Harmattan, 1996. Quand la traduction se réfléchit…, Entretiens avec Jean-René LADMIRAL, Antonio LAVIERI, Michèle LORGNET, Emilio MATTIOLI. Textes recueillis et présentés par Claudia CORTESI, Turin, L'Harmattan Italia, 2005 (Cahiers du R.A.P.T. [= Recherches sur les aspects psycholinguistiques de la traduction], n° 5). Préface à Problématiques de la traduction. Paris, Economica/Anthropos, 2009. Della traduzione: dall’estetica all’epistemologia, a cura di Antonio Lavieri, Modène, Mucchi Editore, 2009 (coll. Strumenti). Jean-René Ladmiral, le dernier des archéotraductosaures, interviewé par l'ETIB, dirigé par Henri Awaiss et Jarjoura Hardane, ETIB-USJ, 2010 (coll. Sources-Cibles, n° 22). Publications de Jean-René Ladmiral 2 MAJ 23-10-2013 « Babel & Logos », in Am Schnittpunkt von Philologie une Translationswissenschaft : Festschrift zu Ehren von Martin Forstner, Hannelore LEE- JAHNKE & Erich PRUNC (Hrsg.), Bern, Peter Lang, 2010, pp. 171-201 Préface à Thèses et Synthèses Traduction—Traductologie, Beyrouth, Université Saint- Joseph : collection "Sources-Cibles", 2011,pp. XI-XVI. Sourcier ou cibliste, Paris, Les Belles Lettres, 2013 (Traductologiques). (à paraître) 1.2.) Recueils d'articles Éléments de traductologie : Recherches et applications Traductologie et linguistique - "Quelles théories pour la pratique traduisante ?", in La Traduction. Actes des Rencontres autour de la traduction..., Paris, B.E.L.C., 1986, pp. 145-166. - "Technique et esthétique de la traduction", in Actes des Journées européennes de la traduction professionnelle (UNESCO, Paris 25-26 mars 1987) : revue Encrages (Hachette), Université de Paris-VIII (Vincennes à Saint-Denis), n° 17, Printemps 1987, pp. 190-197. - "Traductologiques", in Retour à la traduction : numéro spécial Le Français dans le monde (Recherches et applications), éd. Marie-José Capelle/Francis Debyser/Jean-Luc Goester, août- septembre 1987, pp. 18-25. - "Philosophie de la traduction et linguistique d'intervention", in Lectures (Bari Edizioni Dedalo), n° 4-5, agosto 1980, pp. 11-41. - "La traduction : philosophie d'une pratique", in Les gens du passage, éd. Christine Pagnoulle, Université de Liège, 1992 (L3 - Liège Language and Literature), pp. 120-136. - Jean-René Ladmiral & Henri Meschonnic, "Poétique de... /Théorèmes pour... la traduction", in Langue française, n° 51, septembre 1981, pp. 3-18. - "30 ans de traductologie de langue française", in TransLittérature, n° 3, juin 1992, pp. 13-22. - "Sémantique et traduction", in Actas del Primer Coloquio Internacional de Traductología (2, 3, 4 de mayo de 1989), éd. Brigitte Lépinette/Maria Amparo Olivares Pardo/Emma Sopeña Balordi, Universitat de Valencia, 1991 (Quaderns de Filologia), pp. 29-35. - "Les noeuds gordiens", in Jean-Marie Zemb, Vergleichende Grammatik : FranzösischDeutsch, Mannheim, Bibliographisches Institut/Dudenverlag, 1984, t. II, p. 733 sqq. De la linguistique à une psychologie de la traduction. - "Traduction et ambiguïté", in BRISES (Bulletin de recherches sur l'information en sciences économiques, humaines et sociales), n° 7, octobre 1985, pp. 59-61. - "Traduction et psychosociologie", in Meta, Journal des traducteurs (Les Presses de l'Université de Montréal), Vol. 27/ n° 2, juin 1982, pp. 196-206. - "Problèmes psychosociologiques de la traduction", in Sprachen in Kontakt. Langues en Publications de Jean-René Ladmiral 3 MAJ 23-10-2013 contact, éd. Jean Caudmont, Tübingen, G. Narr Vlg., 1982, pp. 129-143. - "Contacts et conflits psycholinguistiques en traduction" & "Sur un cas de rire intraduisible", in Theorien, Methoden und Modelle der Kontaktlinguistik, Bonn, Dümmler, 1983, p. 405 sq. & pp. 417-423. - "L'Europe des langues : traduction et communication interculturelle", in Psychologie Europe, Vol. II/n° 2, déc.1992-janv.-fév. 1993, pp. 25-34. Applications : didactique de la traduction et écriture traduisante - "Pour la traduction dans l'enseignement des langues : 'version' moderne des Humanités", in Les Langues modernes, n° 1/1987, pp. 9-21. - "Traduction philosophique et formation des traducteurs", in Translation Theory and its Implementation in the Teaching of Translating and Interpreting, Tübingen, G. Narr Vlg., 1983, (Tübinger Beiträge zur Linguistik, n° 247), pp. 231-240. - "Dialectique négative de l'écriture aphoristique", in Revue d'esthétique (nouvelle série), n° 8 (1985), pp. 95-104. - "Le traitement de texte et l'écriture traduisante", in Texte et ordinateur : les mutations du lire-écrire (Actes du colloque interdisciplinaire tenu à l'Université de Paris-X-Nanterre, 67-8 juin 1990), sous la dir. de Jacques Anis & Jean-Louis Lebrave (Volume hors-série de la revue LINX), Nanterre, 1993 (2ème éd.), pp. 315-326. Pour une philosophie de la traduction La traduction philosophique et la traduction des sciences humaines - "Traduire les philosophes allemands", in Collegium helveticum (Université de Lausanne), n° 3 (1986), pp. 153-160. - "Éléments de traduction philosophique", in Langue française, n° 51, septembre 1981, pp. 19- 34. - "Traduire des philosophes", in Actes des Journées Traduire les philosophes de l'Université de Paris-I (Sorbonne : les 19 et 26 janvier, 22 et 29 mars 1991). - Jean-René Ladmiral & Georges Kassaï, "Présentation... d'un passage aux Actes", in Traduction et psychanalyse, Actes du colloque C.L.I.C./A.D.E.C./Coq-Héron (Paris, 8 décembre 1984) : revue Le Coq-Héron, n° 105 (1988) & Table ronde autour du thème Traduction et psychanalyse, introduite par Jean-René Ladmiral, p. 3 sqq. & p. 40 sqq. - Jean-René Ladmiral, in "Traduire Freud : la langue, le style, pensée", in Actes des Cinquièmes Assises de la Traduction littéraire (Arles 1988), Arles, Actes Sud-ATLAS, 1989), p. 152 sqq. - Jean-René Ladmiral, in "La traduction littéraire et les sciences humaines", ibid., p. 168 sqq. Esthétique de la traduction - "Traduction", in Dictionnaire historique, thématique et technique des Littératures, éd. J. Publications de Jean-René Ladmiral 4 MAJ 23-10-2013 Demougin, Paris, Larousse, 1986, t. II, p. 1666 sqq. - "Sourciers et ciblistes", in Revue d'esthétique, n° 12 (1986), pp. 33-42. - "Présentation du Numéro sur La Traduction de la Revue d'esthétique, n° 12 (1986), pp. 5-8. - "La langue violée ?", in Palimpsestes, n° 6 (1991), pp. 23-33. - "Pour une esthétique de la traduction littéraire", in Actes du colloque La Traduction littéraire (Université de Grenoble-III : les 18, 19 et 20 juin 1992), éd. Claudette Oriol-Boyer & Jean- René Ladmiral. Walter Benjamin & la traduction - "Entre les lignes, entre les langues", dans le cadre du numéro Walter Benjamin de la Revue d'esthétique (nouvelle série), n° 1 (1981), pp. 67-77. - "Les enjeux métaphysiques de la traduction - A propos d'une critique de Walter Benjamin", in Le Cahier du Collège International de Philosophie, n° 6 (1988), pp. 39-44. - "Die Aufgabe des Übersetzers - Sur l'horizon théologique qu'implique la métaphysique linguistique et littéraire immanente à l'esthétique de la traduction de Walter Benjamin", in Actes du colloque mondial Walter Benjamin (Université d'Osnabrück : 8-12 juin 1992), éd. Klaus Garber. Philosophie de la traduction - "La traduction, philosophique", in Sens et Etre. Mélanges en l'honneur de Jean-Marie Zemb, éd. Eugène Faucher/Frédéric Hartweg/Jean Janitza, Presses Universitaires de Nancy, 1989 (collection Diagonales), pp. 129-138. - "Pour une philosophie de la traduction", in Revue de métaphysique et de morale, n° 1/1989, pp. 5-22. (N.B. : Ces deux derniers articles se recoupent en partie.) - "Towards a Philosophy of Translation", in Translation and Knowledge. SSOTT IV (Scandinavian Symposion on Translation Theory, Turku 4.-6. VI 1992), Yves Gambier & Jorma Tommola (eds.), University of Turku (Finlande), 1993, pp. 41-51. Vers une métaphysique de la traduction - "La traduction : des textes classiques ?", in La Traduzione dei testi classici. Atti del Convegno di Palermo 6-9 aprile 1988, a cura di Salvatore Nicosia, Napoli, M. D'Auria Editore, 1991, pp. 9-29. - "Pour une théologie de la traduction", in TTR. Traduction, Terminologie, Rédaction. Etudes sur le texte et ses transformations (Montréal), n° 2/1990, pp. 121-138. N.B. : On retrouvera la liste détaillée des articles rassemblés dans ces deux recueils (et qui, donc, ne figurent évidemment pas dans la liste des travaux qui suit) ainsi que dans le Rapport de synthèse. Publications de Jean-René Ladmiral 5 MAJ 23-10-2013 1.3.) Rapport de synthèse afférent à l'Habilitation à diriger des recherches : La traductologie : de la linguistique à la philosophie [inédit] 2.) Collections dirigées par Jean-René Ladmiral : Bibliothèque de traductologie (Economica/Anthropos) uploads/Philosophie/ publications-ladmiral.pdf
Documents similaires










-
35
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Oct 12, 2022
- Catégorie Philosophy / Philo...
- Langue French
- Taille du fichier 0.2017MB