LA DÉESSE SYRIENNE PAR TORSTEN SCHWANKE PREMIÈRE PARTIE ODE I Il y avait un sei

LA DÉESSE SYRIENNE PAR TORSTEN SCHWANKE PREMIÈRE PARTIE ODE I Il y avait un seigneur en Syrie, roi il Et les païens, qui adoraient les dieux, La reine et l'Adonis, Qui a souffert annuellement de la mort, Car quand Adonis est mort à l'automne, Du sang rouge coulait du Mont Liban En Syrie, et tout le monde a vu Des flots du sang cramoisi du Dieu. Et quand Adonis mourut de sa mort et fut Assassiné par le sanglier, il repose dans la tombe, Puis toutes les femmes ont hurlé, Se frapper la poitrine en signe de deuil Et ont secoué leurs glorieux cheveux noirs Et ainsi ils ont pleuré leur Dieu mort, Mais Adonis est ressuscité, En vérité, il est ressuscité de la mort! Il est allé au ciel en vie Et y ont célébré le saint mariage Avec notre reine Astarté Qui a régné sur la planète Vénus. Le roi de Syrie a honoré Adonis et la reine, notre épouse, La belle et divine Astarté, Qui était la reine de l'amour. Le roi avait déjà un fils, Après le décès de sa première femme Au royaume de l'éternité Une nouvelle femme, jeune comme le sang. Et cette nouvelle épouse s'appelait Mdame Stratonica. La femme était belle, Elle avait de longs cheveux noirs Une crinière frisée et sauvage, Des yeux brillants comme l'étoile du soir, Ses lèvres sont un collier de perles rose-rouge, Ses seins étaient comme des raisins dodus Et une coupe de vin ses hanches. ODE II Le prince, le fils du père et du roi, était Amoureux de sa belle-mère, était secrètement amoureux De la femme Stratonica en secret, mais Profondément amoureux et de tout son cœur. Il la voyait, après tout, tous les jours Que peut faire un amour passionné si Que de la voir tous les jours Chaque jour et même à l'approche des nuits? Il voyait la belle marâtre tous les jours A la table de midi, quand elle a pris la cuillère Plein de miel dans sa bouche et léché, Lécher le miel de la cuillère en argent. Il l'a vue saluer le mari équitablement, Quand il est venu du bureau de son gouvernement, Quand le mari et la femme s'embrassent, Embrassez tendrement et chastement les joues. Il a vu la belle marâtre, quand elle s'est levée de son lit, Quand elle s'est levée de son lit, tôt le matin Et puis, les cheveux hantés par le sommeil Se tenant là dans sa belle chemise de nuit légère. Il a vu la belle marâtre aussi, quand elle était Était dans la baignoire, en train de laver son corps nu, Il l'a vue à travers le rideau de voile, Nus, mais voilés par la vapeur chaude. Là-bas, sa passion brûlait ardemment Et pourtant, il a essayé de cacher cette passion De Stratonica, Car elle était, après tout, la femme de son père. Mais comme le dit le proverbe oriental, Dans la poche d'un manteau, c'est plus facile Pour cacher un charbon chaud, Que de cacher un amour secret. Dans le jardin de sa belle-mère fleurissaient L'iris avec le calice blanc comme neige et avec Les taches de couleur violette, Le nectar sur le pistil est tentant, C'est le symbole de l'amour secret, c'est Le symbole de l'amoureux secret, et donc Le prince a donné à Stratonica un iris, Iris de son jardin d‘Adonis. ODE III Maintenant, d'un amour insatisfait Le prince est tout malade. Il ne pouvait plus dormir Et resté assis toute la nuit à pleurer, Pleurer seul sur son canapé. Il ne mangerait plus et ne boirait plus, Mais seulement les quantités nocturnes de vin rouge Et il a jeûné, et sa faiblesse Il a failli s'évanouir. Alors qu'il apparaissait devant sa belle-mère, Silencieuse, la belle ne savait pas, Qu'est-ce qui l'a rendu si malade et si troublé Ce qui a si cruellement déchiré son cœur. Les amis de ce prince souffrant Comme les amis de Job dans le livre de Dieu. De nombreux conseils insensés ont été donnés, Oui, ils se sont presque moqués du prince. L'un d'eux a dit: Si tu es troublé par la luxure, Aller au sommet du Liban, Ils se roulent dans la neige, dans le froid, Alors l'aiguillon de la chair sera fondu. Si tu ne veux pas sur le Mont Liban, Si tu ne veux pas te baigner dans la neige. En Syrie, tu te guériras toi-même, Roule dans les orties ton corps. Un autre ami a eu des nouvelles du pauvre homme, Le prince qu'il a pleuré toute la nuit. Puis il a dit: Si tu pleures beaucoup de larmes, Tu ne manques pas de liquide dans ton corps, Alors fais-toi une soupe savoureuse Et bois souvent ta soupe liquide, Ou bien ton corps va se dessécher, Si tu dois pleurer autant de larmes. Un prêtre a dit: Allez voir un médecin. Je ne peux pas vous aider. Honorez les dieux, Qui honore le médecin dans ses afflictions. Je te salue, je te bénis, Seigneur Adonis! Ainsi, ce prince n'a finalement plus rien connu Qui pourrait le délivrer de son sort, Les lèvres rouges de Stratonica, Ça l'a blessé, ça pourrait aider! ODE IV Donc le médecin est venu à la maison du roi Et a examiné attentivement son fils. Pourquoi son souffle était-il si faible? Pourquoi était-il si près de s'évanouir? Le médecin a pris le pouls du malade Et écouté ses poumons, Il a vu la bile et les reins, Il a soigneusement examiné le foie. Il a pris le sang du patient dans un petit verre Et examiné l'urine, aussi, mais Ce n'était pas une maladie physique Ce qui l'a amené à frôler la mort. Le docteur était aussi un médecin des âmes, de ce genre, Qu'il a interrogé le malade sur ses rêves, Il a examiné ses rêves, Et les a tous interprétés par le livre des rêves. Donc, autrefois, notre prince malheureux rêvait, Que la tige de la fleur d'un iris était Dans un vase en cristal, un rond, Et il a brillé. Ainsi rêvait autrefois notre prince malheureux, Qu'un bijou de forme oblongue se trouvait en Le calice profond de la fleur d'iris. Tout a été compris par ce médecin des âmes. Mon honorable seigneur, dit le médecin de l'âme, Je ne trouve rien dans le corps, Sauf le foie, Parce que tu as bu trop de vin rouge. Et je suis troublé, car tu as trop peu dormi. Ton sommeil de la nuit est trop court. Tu devrais rester longtemps dans ton lit, Le sommeil guérit les plus grands maux de l'âme. Je suis sûr, cependant, que Vous êtes malade de la passion de l'amour et cela Puisque mes médicaments ne te font aucun bien, Parce que votre médicament est une belle femme. Je dis seulement, d'après mon expérience La grande quantité de vin pourpre n'est pas Ajusté pour être vraiment confortable, Le vin violet rend mélancolique. ODE V Maintenant, pour savoir avec qui le prince Immortel et malheureux dans un amour plein de douleur, Le médecin l'a laissé dans son lit de malade Dans le palais du roi. Le sage médecin a supposé que le prince Avec une dame de ce palais Est amoureux du mal d'amour le plus sombre, Le médecin a donc appelé toutes les dames. Ce médecin posa sa main droite Sur le coeur du prince, sentant ainsi les battements, Et fit passer le prince Toutes les dames du palais. Toutes les concubines du roi et Les domestiques tous, les filles jeunes Et jolie et agréable et plutôt mignonne, Tout cela n'a pas touché le cœur du prince. La voyante qui prédisait l'avenir par le sort, La prêtresse de la déesse Astarté et Les sages dames de la cour Tout cela n'a pas touché le cœur du prince. Les jeunes filles de dix-huit ans n'ont pas, Ni les garçons de quatorze ans, Pas des hétaïres philosophiques, Tout cela n'a pas touché le cœur du prince. Quand Stratonice est entrée, la reine Et femme de ménage dans le palais du roi, il y a Le cœur du prince a commencé à s'emballer, Son cœur a fait un bond dans sa poitrine virile. Alors son cœur s'est envolé et a sauté hors du rythme Et de la chaleur fiévreuse de la passion Le cœur dans sa poitrine était comme le tonnerre, Tambourinant aussi fort que le marteau du tonnerre! Alors le médecin rusé savait par qui Enchanté était le prince rassasié de misère, qui Il a volé l'esprit de sa vie, Laquelle maîtresse l'avait presque assassiné. Le médecin, plein de curiosité, regarda la reine. Et il a pensé: Cette femme détient le destin Du prince amoureux dans ses mains, Elle détient le destin de la vie et de la mort. ODE VI Alors le médecin dit cette parole au roi, Ce mot de son fils royal qui est couché dans son lit Allongé là avec son mal d'amour Et a failli rendre son dernier soupir: Mon seigneur et mon maître! Le fils du roi uploads/Sante/ la-deesse-syrienne.pdf

  • 72
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Aoû 03, 2021
  • Catégorie Health / Santé
  • Langue French
  • Taille du fichier 0.0617MB