Thomas Fassier et Solange Talavera-Goy LE FRANÇAIS DES MEDECINS 40 vidéos pour
Thomas Fassier et Solange Talavera-Goy LE FRANÇAIS DES MEDECINS 40 vidéos pour communiquer à l'hôpital PUG [?[1[§ Les COLLECTIONS FLE sont sous la direction scientifique d'Isabelle Gruca La collection FRANÇAIS SUR OBJECTIF SPÉCIFIQUE est dirigée par Chantal Parpette Au boulot! Savoir lire, écrire, compter en français pour travailler, Livre 1. V. Vermurie, 2019 Le français des infirmiers(DVO-ROM inclus). S. Talavera-Goy, N. Gardette-Tria,(. Perez, 2016 Le français du monde du travail (5e éd.). E. Cloose, 2014 Le français des médecins. 40vidéos pour communiquer à /'hôpital (OVO-ROM inclus). T. Fassier, S. Talavera-Goy, 2008 Pour les autres collections, consultez le catalogue sur notre site internet www.pug.fr Conception graphique de la couverture: Corinne Tourrasse Maquette intérieure et mise en pages: Lasertex - clasertex@wanadoo.fr Illustrations: Monique Billaud (Practice). Olivier Rastello (Practice). Emmanuel Goy Achevé d'imprimer en juillet 2019 sur les presses de Présence Graphique - 37260 MONTS Dépôt légal: novembre 2014 - Numéro d'imprimeur: 071963592 Présence Graphique est titulaire de la marque lmprim'Vert® Imprimé en France © Presses universitaires de Grenoble, février 2008 15, rue de ['Abbé-Vincent - 38600 Fontaine pug@pug.fr/www.pug.fr ISBN: 978-2-7061-224 7-7 PHOTOCijPIUAGE TUE LE LIVRE Le code de la propriété intellectuelle n'autorisant, aux termes de l'article L.122-5, 2° et 3° a. d'une part. que les «copies ou reproductions strictement réservées à l'usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective» et. d'autre part. que les analyses et les courtes citations dans un but d'exemple et d'illustration, « toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle faite sans le consentement de l'auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause est illicite» (art. L. 122-4). Cette représentation ou reproduction, par quelque procédé que ce soit. constitue rait donc une contrefaçon sanctionnée par les articles L. 335-2 et suivants du code de la propriété intellectuelle. Remerciements Les auteurs remercient avant tout la Région Rhône-Alpes pour son soutien financier aux pro jets d'enseignement supérieur et de recherche des universités lyonnaises. Ils remercient également les directions de l'université Claude Bernard Lyon 1, des Hospices civils de Lyon et de l'hôpital de la Croix-Rousse, pour les avoir soutenus dans leur démarche pédagogique et leur avoir facilité le tournage des vidéos et l'accès aux documents de travail contenus dans ce support. Ils remercient vivement toute l'équipe du service Practice de l'UCBL pour leur disponibilité et leur professionnalisme dans la réalisation du DVD. Ils adressent enfin des remerciements particuliers aux personnes suivantes - le professeur Claude Guérin, chef du service de réanimation médicale et d'assistance respi ratoire à l'hôpital de la Croix Rousse de Lyon, où ont été tournées les vidéos, - l'équipe médicale et paramédicale du service de réanimation médicale et d'assistance respi ratoire à l'hôpital de la Croix Rousse de Lyon, et plus particulièrement les personnes ayant participé au tournage des vidéos : Michel Badet, Benjamin Besse, Jean-François Burie, Hélène Cilia, Arthur Dony, Jérôme Emptoz, Réjane Fievez, Delphine Huguet, Thibaut Lafosse, Yannick Leberre, Luc Odier, Jean-Marc Pradet, Jean-Christophe Richard, Céline Rousset et Sylvaine Sazio, - le VIDAL® pour l'autorisation d'utilisation des copies d'écran du logiciel HOPTIMAL®, - le docteur Eric Piaton, directeur, et Yvette Dumas, responsable administrative du Service commun des enseignements de langues de l'UCBL, - Martine Heyde, vice-présidente déléguée du CEVU en charge du Service universitaire de pédagogie et des TICE de l'UCBL, - Laurent Flory, ancien directeur technique, et toute l'équipe du service PRACTICE de l'UCBL, - Chantal Parpette, maître de conférences en linguistique et didactique du français langue étrangère à l'université Lumière Lyon 2, - Nathalie Tria et Sarnia Mazer, infirmières à l'hôpital Edouard Herriot de Lyon, - les étudiants et les internes en médecine étrangers inscrits à l'UCBL en 2006-2007 et 2007- 2008 qui ont testé certaines des activités pédagogiques de l'ouvrage, 3 LE FRANÇAIS DES MÉDECINS - Germain Dillenseger, François-Régis Duss et le professeur ZHANG Yang, ainsi que les étu diants de la filière de formation médicale en langue française de la faculté de médecine de l'université Jiao Tong de Shanghai, - Anne Dubreuil et Emmanuel Goy, leurs conjoints, pour leur soutien et leur patience. 4 Bonjour! Que vous soyez médecin, interne ou étudiant en médecine non-francophone, ce livre est fait pour vous qui faites, ou aller faire, un stage hospitalier en France dans le cadre de votre for mation initiale ou continue. Il vous aidera à vous y préparer au mieux sur le plan langagier afin que votre expérience professionnelle soit optimale. L'objectif de l'ouvrage n'est donc pas de vous apprendre la médecine, que vous exercez ou que vous étudiez déjà dans votre langue maternelle, il est de vous permettre de l'exercer pro chainement en langue française. 15 chapitres Les 15 chapitres du livre représentent entre 50 et 100 heures de travail, suivant vos compé tences de départ en français. Il est préférable de les étudier dans l'ordre proposé afin de béné ficier de la progression linguistique prévue. Pour un auto-apprentissage efficace, il vous est conseillé de commencer l'étude avec un niveau B 1, à l'écrit comme à l'oral. Le niveau de français visé à l'issue de ce travail est B2 pour l'ensemble des compétences, et tend vers Cl pour certaines tâches communicatives. Chacun des 15 chapitres a pour objectif de vous rendre autonome sur le plan langagier pour accomplir une tâche professionnelle d'un interne à l'hôpital. En commençant par des activi tés simples, comme trouver votre lieu de stage et vous présenter dans votre nouveau service, vous apprendrez chapitre par chapitre à prendre en charge un patient, de l'interrogatoire à l'examen, de la prescription à l'ordonnance, jusqu'à la relève de la garde. En fin d'étude, vous serez donc capable d'accomplir les tâches suivantes en langue française : - vous rendre sur votre lieu de stage (chapitre 1), - faire connaissance avec l'équipe médicale et paramédicale (chapitre 2), - interroger un patient (chapitre 3), - examiner un patient (chapitre 4), - donner des consignes (chapitre 5), - rédiger une observation et prendre un avis auprès du médecin senior (chapitre 6), - recueillir des résultats d'examens biologiques et interpréter les données (chapitre 7), - faire la visite ( chapitre 8), - prescrire un traitement et expliquer une ordonnance (chapitre 9), - organiser la sortie d'un patient et rédiger son compte-rendu (chapitre 10), - organiser un rendez-vous pour un examen ou une consultation (chapitre 11), - accueillir et informer la famille d'un patient (chapitre 12), - faire une présentation orale et discuter un article médical (chapitre 13), - discuter un cas clinique avec un étudiant hospitalier (chapitre 14), - faire la relève ( chapitre 15). 5 6 LE FRANÇAIS DES MÉDECINS Plus de 40 vidéos (2 heures de film au total) Ce livre vous est présenté avec un DVD. Au fil des séquences vidéo (désignées par le logo ci-contre) qu'il contient, vous allez suivre un interne dans un CHU (centre hospitalier universitaire) français. Vous allez le voir et l'entendre communiquer avec des patients et leurs familles ainsi qu'avec des collègues médecins et des personnels paramédicaux, administratifs et techniques. Les vidéos sont accompagnées de 24 documents originaux, de 32 documents audio, de 4 fichiers photos et de nombreux dessins. L'ensemble des documents multimédia est regroupé dans le DVD, désigné dans le livre par le logo ci-contre. Plus de 290 exercices Les exercices du livre reprennent les quatre compétences linguistiques fondamentales qui vous sont déjà familières du fait de votre apprentissage antérieur du Français langue étran gère : compréhension orale, compréhension écrite, expression orale et expression écrite. Des exercices complémentaires ont été proposés pour étudier plus spécifiquement la grammaire et le vocabulaire. Les chapitres commencent le plus souvent par un exercice de compréhension orale à partir de la vidéo. Il a pour objectif de vous permettre de vérifier que vous avez bien compris la vidéo dans son ensemble mais aussi dans ses détails. La difficulté des exercices est croissante au fil des chapitres, pour atteindre en fin de livre une autonomie réelle de compréhension dans les situations médicales les plus complexes. La grammaire est étudiée en fonction des situations dans lesquelles elle apparaît. En complé ment des exercices, des encadrés de rappel sont proposés en fin de chapitre pour permettre une révision rapide. Ils ne dispensent pas d'une étude complémentaire à partir d'un ouvrage général (cf. page 8). Le vocabulaire est abordé en fonction des thématiques de chaque chapitre et de chaque vidéo. En complément des exercices, des encadrés sont fournis à l'intérieur ou en fin de chapitre pour permettre une acquisition rapide. Ils ne sont pas exhaustifs et ne dispensent pas d'un tra vail complémentaire avec un dictionnaire unilingue français en version papier ou sur internet. Des encadrés culturels ont été ajoutés en fin de chapitre lorsque la thématique abordée s'y prêtait et lorsque cela avait un intérêt professionnel. Ils ne sont donnés qu'à titre d'information complémentaire et ne sont pas travaillés sous forme d'activité de compréhen sion. Les corrigés de tous les exercices sont donnés en fin d'ouvrage, ainsi qu'une correction à titre d'exemple pour les activités de production. p La loupe renvoie vers tous les encadrés de grammaire, de vocabulaire et vers les enca drés culturels. Il n'y a pas uploads/Sante/ livre.pdf
Documents similaires










-
40
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Oct 12, 2021
- Catégorie Health / Santé
- Langue French
- Taille du fichier 20.9397MB