1 Introduction : linguistique et lexicographie Deux perspectives sur la relatio
1 Introduction : linguistique et lexicographie Deux perspectives sur la relation entre forme et sens La perspective onomasiologique : concept forme1, forme2, forme3... ‘pomme de terre‘ pomme de terre, patate, truffe... La perspective sémasiologique : mot sens1, sens2, sens3, ... dos ‘partie postérieure du corps’ ‘partie postérieure de la main’ ‘partie postérieure d’un livre’ Lexicologie : branche de la linguistique théorique qui étudie les lexèmes et le lexique. Lexicographie : lexicologie appliquée à la confection des dictionnaires. 1) La technique de fabrication des dictionnaires 2) La science qui étudie les dictionnaires et leur construction Aujourd'hui, on parle aussi de dictionnairique. II Tradition lexicographique et dictionnaires ; En ce qui concerne les dictionnaires, il a toujours existé une lutte de tendances entre la description des mots : tradition étymologique et morphologique (Robert) et la description de la chose : tradition encyclopédique (Larousse) Historique de la lexicographie française à travers les siècles : Cette alternance reflète les deux grandes tendances lexicales. Les dictionnaires de mots concentrent généralement leur attention sur les vocabulaires fondamentaux et passifs, alors que les dictionnaires encyclopédiques décrivent souvent les vocabulaires spécialisés. 1. Dictionnaire et lexicographie 1) Origines Dans l'Antiquité, on a élaboré des glossaires : des ouvrages qui expliquaient les mots peu connus ou vieillis des textes ; une glose, c'est-à-dire un article de glossaire, proposait des synonymes, et quelques explications supplémentaires. Les dictionnaires sont apparus en France quand le lexique a commencé à devenir celui d'une langue commune, une langue écrite de plus en plus souvent, et une langue d'État. Jusqu'alors, il n'y avait qu'une série de dialectes, et le lexique se transmettait oralement. Dès que la langue est devenue commune, son lexique s'est élargi considérablement, et la transmission orale ne suffisait plus. Il a fallu alors élaborer des ouvrages qui serviraient de dépôt de la langue officielle. Les pouvoirs publics y avaient intérêt, et ils ont décidé d'en favoriser l'élaboration et la diffusion, ce qui a été facilité par l'imprimerie (XVème siècle). Les premiers véritables dictionnaires ont été publiés au XVIème et surtout au 1 XVIIème siècles. Les premiers grands lexicographes sont Richelet (Dictionnaire françois) et Furetière (Dictionnaire universel), à la fin du XVIIème siècle (1680 et 1690) ; le Dictionnaire de l'Académie date de 1694. 2) Le but Le but d'un dictionnaire est essentiellement pédagogique et didactique. C'est un objet culturel de référence pour la communauté nationale. Le but est donc utilitaire : le dictionnaire doit satisfaire le besoin d'information de l'usager ; il doit donc chercher l'exhaustivité ; et il doit utiliser une méthode pratique, qui est l'ordre alphabétique. Le dictionnaire est le reflet de son temps ; il est marqué par l’idéologie de ses auteurs. Il existe des variétés multiples de dictionnaires. Il importe de voir ce qui peut les constituer en une grande catégorie, puis de caractériser rapidement chaque espèce, en particulier celle des "dictionnaires de langue". Le dictionnaire est aussi un objet socioculturel traditionnel, et non une description de la langue à l’usage des linguistes. Destiné à rendre des services à un vaste public, il s’écarte forcément d’une description purement scientifique. il donne une assez bonne idée des besoins de l’utilisateur et de ses intérêts linguistiques. Si l’on cherche à définir d’une manière plus précise l’objet pédagogique du dictionnaire, on peut dire qu’il facilite la communication linguistique, en comblant les lacunes de l’information des lecteurs. Ceux-ci se trouvent à un moment donné dans la nécessité : 1. ou bien de traduire, d’une manière suffisamment satisfaisante, les messages des communautés linguistiques étrangères avec lesquelles ils sont en contact culturel ou commercial : c’est l’objet des dictionnaires bilingues ou plurilingues ; 2. ou bien, à l’intérieur d’une même communauté linguistique, de transcoder dans une norme commune les parlers techniques ou sociaux de groupes socialement ou culturellement différents, le dictionnaire aide à combler la distance entre deux informations différentes, celle du lecteur et celle des auteurs des textes qu’il doit élucider, en renvoyant à une compétence linguistique commune : c’est l’objet des dictionnaires techniques et scientifiques, des dictionnaires d’argot, etc ; 3. ou bien, de maîtriser les moyens d’expression par l’analyse sémantique, syntaxique, morphologique, ou phonétique de la langue. Le dictionnaire aide à valoriser les comportements verbaux dans une société où ces derniers tiennent une place socialement discriminante : c’est l’objet des dictionnaires de langue (ou dictionnaires unilingues) ; 4. ou bien, d’accroître la quantité du savoir des lecteurs grâce aux informations fournies par l’intermédiaire des "mots" : c’est l’objet des dictionnaires encyclopédiques. Les dictionnaires sont liés fondamentalement au développement de la communication écrite. *Ils impliquent une "littérature", considérée par les membres de la communauté comme l’expression de leur culture propre. L’avènement du dictionnaire atteste l’existence d’une langue nationale, utilisée dans toutes les formes sociales de la communication : ainsi le développement du 2 dictionnaire en France date d’un moment où le français devient, au XVIe siècle, la langue des institutions et des sciences. *Ils sont liés aussi au développement d’un enseignement qui devient celui de la communauté tout entière et qui n’est plus l’apanage de quelques-uns. Accéder à cette langue et à cette littérature a été le privilège d’une classe sociale, qui se l’est approprié pour le constituer en une norme socioculturelle ; aujourd’hui on juge nécessaire que tous les membres de la communauté accèdent à cette culture et à cette langue et comblent alors l’écart qui existe avec celles qui sont les leurs. QU'EST CE QU'UN DICTIONNAIRE ? 2. Dictionnaire et société Le grand nombre de dictionnaires existants (30000 environ, recensés pour le français seulement) illustre bien la variété des besoins auxquels ils répondent. Il témoigne aussi de la part qui revient à la société qui les produit ou à laquelle ils sont destinés. A ce titre, leur continu est particulièrement révélateur de l’état de civilisation que le vocabulaire consigné dénote et de la représentation qu’une communauté se fait d’elle-même. Une sociologie des dictionnaires montrerait qu’ils ont toujours conservé un de leurs traits originaux : être un outil d’information pratique destiné à satisfaire des besoins précis dégagés par le dialogue implicite qu’ils entretiennent avec qui les consulte. Les facteurs techniques jouent aussi leur rôle dans l’évolution des méthodes et des réalisations lexicographiques. Une relation directe unit les procédés de composition, les modalités de mise en pages et de présentation (images, couleurs) des articles, avec les méthodes de rédaction elles-mêmes. Le bouleversement méthodologique introduit par l’utilisation des moyens électroniques dans le traitement de l’information et dans toutes les techniques documentaires atteint actuellement les dictionnaires. Plusieurs expériences tendent même à élaborer des dictionnaires électroniques entièrement préparés et conservés sur ordinateurs. III - LES DIFFÉRENTS TYPES DE DICTIONNAIRES Dictionnaire (étym. lat. dictio “unité d’expression par le langage”). Le dictionnaire est une liste généralement alphabétique de ces expressions ou entrées dont chacune est suivit d’un texte informatif soit sur la chose désignée (encyclopédies alphabétiques) soit sur le signe lui-même (dictionnaire de langue). Tout dictionnaire s’articule sur une macrostructure (nomenclature, ou liste d’unités) et sur une microstructure (programme d’information applicable à toutes ces unités). Il s’appuie sur un corpus de textes langagiers ou métalinguistiques (autres dictionnaires). Pour l'usager, le dictionnaire de langue se présente comme une suite d'informations susceptibles de fournir des réponses aux questions qu'il se pose sur les mots, sur leurs sens et leurs usages corrects en particulier. Pour le lexicographe-dictionnariste, c'est un répertoire à visées didactiques où sont enregistrés, ordonnés, décrits ou définis des mots, sens et emplois, selon des formules affinées au cours de la longue histoire de ce type d'ouvrages. Plus socialisé que tout autre recueil de données linguistiques, le dictionnaire de 3 langue représente, pour le public, un guide détenteur du code de l'usage légitimé, image et mémoire de la langue, toutes époques et tous domaines réunis. Le spécialiste, lui, le tient pour un projet très contingent de savoirs linguistiques, d'idéologies, de réalités socioculturelles, techniques et économiques de son temps. Tous s'accorderont pourtant à considérer le dictionnaire comme l'une des conquêtes de la civilisation moderne, comme une expression de cultures avancées, à la fois témoin et agent de la démocratisation des connaissances. 1. Typologie générale Les premiers essais d'inventaire des dictionnaires français (Durey de Noirville, Table alphabétique des dictionnaires, 1758) et de classification (D'Alembert, article « dictionnaire » dans l'Encyclopédie) ont été établis au xviiie siècle. Mais il faut attendre le milieu du xxe siècle pour disposer des premières typologies et des études systématiques sur les caractéristiques internes et externes des répertoires depuis leur apparition au xvie siècle. Des critères fondamentaux permettent de distinguer six ouvrages types et leurs sous- variétés : nombre et nature des langues traitées et des langues de traitement (dictionnaires monolingues ou plurilingues) ; nature des informations, l'entrée étant considérée comme un signe (mot), ou comme un accès au référent (concept ou chose), opposant ainsi les dictionnaires de langue aux encyclopédiques ; options retenues pour déterminer l'étendue et la composition de la nomenclature (dictionnaires extensifs ou sélectifs). Les dictionnaires de langue peuvent se classer en deux catégories, selon qu'ils sont de type descriptif ou normatif, ce dernier cas étant le plus fréquent. Un dictionnaire descriptif s'attache autant uploads/Societe et culture/ lexicographie-3 1 .pdf
Documents similaires
-
14
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Nov 16, 2021
- Catégorie Society and Cultur...
- Langue French
- Taille du fichier 0.2153MB