Interview with professor william chittick 2
Machine Translated by Google CMachine Translated by Google Entretien avec le professeur William Chittick I Caractère et projet Vous êtes considéré comme l'un des éminents universitaires qui ont abordé le sou ?sme et le irf ?n de manière académique en traduisant une myriade de textes islamiques et en les laissant parler d'eux ? mêmes Ce contexte sert de point de départ à de nombreuses questions Par exemple qu'estce qui vous a attiré dans ce sousdomaine particulier Étaitce lié à une expérience personnelle qui a servi de point de départ à votre parcours ou étiezvous motivé par une curiosité académique et savante Comment évaluezvous ce parcours cognitif et quelles sont les conclusions que vous en tirez Merci de l'intérêt que vous portez à mon travail et d'avoir posé ces questions qui répondent à bon nombre de mes préoccupations de longue date J'ai passé une année de premier cycle à l'Université américaine de Beyrouth AUB ayant choisi d'y aller simplement parce que mon collège avait un programme pour y envoyer des étudiants pour une année junior à l'étranger ? et j'étais heureux de quitter l'Ohio le Collège de Wooster pour un changement de décor Depuis que j'étais étudiante en histoire j'ai suivi plusieurs cours sur l'histoire du MoyenOrient On m'a demandé de rédiger des articles pour un projet indépendant en histoire j'ai donc choisi le seul sujet des manuels de mes cours AUB qui a suscité mon intérêt et c'était le sou ?sme ? J'ai commencé à étudier la littérature secondaire sur le sou ?sme au début du premier semestre Quelques semaines plus tard Seyyed Hossein Nasr qui était professeur invité à l'époque c'était en a commencé une série de conférences publiées ?nalement sous le titre Idéaux et réalités de l'islam Lorsqu'il a abordé le sujet du sou ?sme j'ai réalisé que l'approche orientaliste que j'avais étudiée manquait largement de cible Sa conférence m'a ouvert une dimension intérieure que je n'avais pas pu voir par moimême Puis j'ai commencé à auditer ses cours À la ?n de l'année je suis retourné dans l'Ohio j'ai passé une année de plus à terminer mon BA puis je suis allé à Téhéran o? je me suis inscrit à un cours de doctorat sur la langue persane et sa littérature à l'Université de Téhéran Une fois que j'ai terminé trois ans de cours j'ai entrepris une thèse avec le Dr Nasr comme directeur Le sujet était une édition et une étude du Naqd alnusûs f? shar Naqsh alfusûs de Abd alRahman Jami Ce livre de pages est aux deux tiers en arabe et un tiers en persan J'ai passé une grande partie de mes recherches à rechercher les sources de Jami qui n'étaient pas seulement Ibn Arabi luimême mais aussi Sadr alDin Qunawi Sa'id al Din Farghani Mu'ayyid al AlMahajja Numéro Printemps CMachine Translated by Google ENTRETIEN AVEC LE PROFESSEUR WILLIAM CHITTICK Din Jandi et d'autres savants bien connus La plupart de ces textes n'avaient pas encore été publiés je travaillais donc principalement avec des manuscrits
Documents similaires
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/RyB98WSEL7BDUYD9pADBXNM14hz89qqfMNyiXanIzBgCmBRWfEPlw5Mi7kYDnDvh1U217vB17GR9Fl4xGfAyRaRk.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/117029023522gyswfpzxkvezovhou9nw5szyvaxeeoe2fsac0cvknelnhr4hywjwdldkzccow8g4qybosfg46ad9np2udtsmj6je6cek90czhkp.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11703191650dehb84t23zlpo9lfm0i4jpfd1r5v6eqemz5gqf7izmimgpti0nfwawcj01knqj7rdc3lvjik4xl0t6jgftm9pvfgvamztjeb73wr.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/rwCHyPUYDEvxm1GuGA1FDiPQ5KR6c2w9Mm1xcAKJwSmHNr1afycMjrOIYb0gViEJFc6xGzl61eFDoH8uVs2qgTqz.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11703067781guwfowmevlhgeu3lmgdr2zbxdjnwvss1mlcbuns3s6u0hi41qfrtdzxc0bkqrrd8hse2sq29sg5ymt4s18or6zyky5qwlvkeitpz.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11703241173sxvpy6gxfjijgbzc9x4zwxbeyvzvmbhrbmreoov9pg8i1czoblalhi6y1swerfv4u6aqdtcvk7nvclqsw5vzm7nhr2zga73tti0u.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/SL3kX7WlrSX1j6EI5wD9IaNAxyZ5Z8L25rAFE2BMFp08DZ1lsLBJ8sPZKMSzAQ4Er9veyzCzzA12MsJuVCkMCKcg.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11702887735yxaiu7odsk4lwai51df7rcpt19ovvigpjw1wjymvvcycem9qidy16xgftvkjpv5okf65yvhfikblsy0lyxvemfce2wa4tiajwzvd.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11703076426qvmrvhyssdityzjxs9c99zv2uyvvvhtjodjwpf70g4wycgoaszcj703mykjideafmwcac5t39nebgfsdeocidov4vbkjmdptb51c.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/wIxQZXKqSqqWob8XdbJEqdvyro1eprxKhWLWTOPDqn5lL5n9UspZgjPmY8sx819CnPlnJiMmogtlAfQKzADaXVLH.png)
-
30
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 03, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 126.7kB