TABLE DES MATIÈRES I FONCTIONS ET RESPONSABILITÉS DES OFFICIELS ITF A APPLICABI
TABLE DES MATIÈRES I FONCTIONS ET RESPONSABILITÉS DES OFFICIELS ITF A APPLICABILITÉ 1 B SUPERVISEUR ITF/JUGE-ARBITRE 1 C CHEF DES ARBITRES 4 D ARBITRE DE CHAISE 5 E ARBITRE DE REVUE 7 F JUGE DE LIGNE 8 II PROCÉDURES ITF POUR LES OFFICIELS A APPLICABILITÉ 9 B QUESTIONS DE RÉGLEMENT DU TENNIS 9 C QUESTIONS DE FAIT 9 D DÉBUT DU TOURNOI/DE LA PARTIE 12 E TEMPS DE REPOS DU JOUEUR, INTERRUPTION MÉDICALE ET TOILETTES 12 F SUSPENSION ET REPORT 17 G ANNONCES DE L’ARBITRE 18 H ANNONCES DES JUGES DE LIGNE 21 I GESTES VISUELS 22 J FEUILLE D’ARBITRAGE ITF/APPAREILS DE SCORES PORTABLES DE L’ITF 23 K RESPONSABILITÉS DES ARBITRES 24 L ARBITRER AVEC UN EFFECTIF DE JUGES DE LIGNE COMPLET 24 M ARBITRER AVEC UN EFFECTIF DE JUGES DE LIGNE RÉDUIT 25 N ARBITRER SANS JUGES DE LIGNE 25 O PROCÉDURES POUR LES PARTIES JOUÉES SANS ARBITRE DE CHAISE 25 P GÊNE 26 Q JEU CONTINU/DÉPASSEMENT DE TEMPS 26 R MAUVAISE CONDUITE DU JOUEUR SUR LE COURT 27 S VIOLATIONS DE CODE NON VUES PAR L’ARBITRE DE CHAISE 27 T DISQUALIFICATION IMMÉDIATE 28 U CODE DE CONDUITE DES OFFICIELS 28 V DROIT APPLICABLE 37 X RÉCIPROCITÉ 37 III INTERPRÉTATIONS 37 IV ANNEXES A PORTAIL DE L’ARBITRAGE DE L’ITF 39 B FEUILLE D’ARBITRAGE ITF 40 C PROCÉDURES ITF POUR INTERRUPTION MÉDICALE 41 D DISPOSITION DES JUGES DE LIGNE ITF 42 E PROCEDURES POUR LES PARTIES JOUÉES SANS ARBITRE DE CHAISE 45 Pour toute mention faite ci-après de l’International Tennis Federation ou de l’ITF il conviendra d’entendre ITF Limited. 1 I FONCTIONS ET RESPONSABILITES DES OFFICIELS ITF A APPLICABILITÉ Le présent article s’applique à toutes les épreuves homologuées ou reconnues par l’ITF. Cette applicabilité n’affectera en rien le droit des épreuves homologuées ou reconnues par l’ITF de promulguer et d’appliquer leur propre règlement spécial à condition que celui-ci reste en accord avec les principes et les dispositions du présent article I. B SUPERVISEUR ITF/JUGE-ARBITRE Les fonctions et les responsabilités décrites ci-dessous s’appliquent à un superviseur ITF/Juge-arbitre. Dans certains cas, ce rôle sera assuré par un seul officiel homologué. Dans d’autres cas, un juge-arbitre (local), avec l’assistance d’un chef des arbitres, s’occupera de toute la planification préalable au tournoi et assumera toutes les fonctions et responsabilités attachées à ce rôle, tandis que le superviseur ITF, avec l’assistance du juge-arbitre, aura la charge de tout ce qui touche à l’organisation sur le site et cela dès son arrivée. Pour la Coupe Davis, la Coupe Billie Jean King et les autres épreuves par équipes, le juge-arbitre fait également office de superviseur ITF. Le superviseur ITF/juge-arbitre devra: 1 Être seul compétent sur le site pour statuer en dernier ressort sur toutes questions liées à l’interprétation du Règlement du tournoi, du Code de conduite, des Règles du tennis et aux Fonctions et Procédures des Officiels applicables au tournoi et exigeant une résolution immédiate sur le site du tournoi. 2 Si nécessaire, avant l’épreuve, diriger des séances de formation et des réunions avec tous les officiels pour bien les familiariser avec toute la réglementation s’appliquant à l’épreuve concernée. 3 Désigner un chef des arbitres et s’assurer que celui/celle-ci s’acquitte scrupuleusement de ses fonctions et de ses responsabilités. 4 Approuver les affectations aux différents matchs de tous les arbitres de chaise et juges de ligne. 5 Retirer un arbitre de chaise et/ou retirer, alterner ou remplacer tout juge de ligne ou juge de filet lorsqu’il le juge nécessaire pour améliorer l’arbitrage d’une partie. 6 Évaluer la prestation de tous les arbitres de chaise. 7 S’assurer de ce que chaque court, filet, poteau et piquet de simple soit conforme au cahier des charges énoncé dans les Règles du tennis et de ce que chaque court soit équipé comme suit : a Chaise de l’arbitre • La hauteur recommandée pour la chaise de l’arbitre est de six (6) pieds minimum (1,82 m) et de huit (8) pieds (2,44 m) maximum; • La chaise de l’arbitre sera placée dans le prolongement du filet à environ trois (3) pieds (0,9 m) du poteau de filet; • Si l’on se sert d’un microphone, il devra être muni d’un interrupteur marche/arrêt, facile à régler et ne devra pas être portable. On ne pourra utiliser aucun microphone de radiodiffusion ou de télédiffusion sur la chaise d’arbitre ou aux alentours de la chaise (entre les lignes de fond) ; 2 • Pour les tournois en plein air, il faudra prévoir un parasol. b Chaises des juges de ligne • Les chaises des juges de lignes de service et de fond seront placées dans le prolongement de leurs lignes respectives, le long de l’entourage de côté. Elles ne doivent pas être surélevées par rapport à la surface du court et seront placées à une distance minimale de douze (12) pieds (3,66 m) des côtés du court; • Les chaises des juges de médiane et de longues seront placées dans les coins du court, au fond, sauf disposition contraire ; • Lorsque le soleil risque de poser un problème, on placera les chaises des juges de ligne pour qu’elles ne soient pas face au soleil; • Lorsque le soleil ne pose pas de problème, on placera les chaises des juges de ligne du côté du court opposé au côté où se trouve la chaise de l’arbitre. c Appareil au filet ou chaise du juge de filet • On placera un appareil au filet ou une chaise pour le juge de filet à proximité du poteau de filet à l’opposé du côté du court où se trouve la chaise d’arbitre. d Les chaises des joueurs • Les chaises pour les joueurs seront placées à droite et à gauche de la chaise de l’arbitre. e Produits disponibles aux joueurs • Eau, boissons, gobelets, serviettes et sciure seront mis à la disposition des joueurs pour chaque partie. f Instrument de mesure • Un mètre rigide, à ruban ou tout autre appareil de mesure devra être disponible pour mesurer la hauteur du filet et l’emplacement des piquets de simple. g Appareil portable/PDA, feuille d’arbitrage, chronomètre • L’arbitre de chaise devra avoir à sa disposition pour chaque partie un appareil portable/PDA ou une feuille d’arbitrage ITF et un chronomètre. 8 S’assurer de ce que ni la bâche de fond de court, ni les banderoles et les murs de fond de court ne soient recouverts, entièrement ou partiellement, de blanc, jaune ou toute autre couleur claire susceptible de troubler la vue des joueurs. 9 Déterminer les conditions de la partie et les transmettre aux compétiteurs (par ex. la marque des balles, le nombre de balles/changements de balles, la surface de jeu, le nombre de manches, de jeux décisifs/manches à l’avantage, application ou non du super jeu décisif et tous autres éléments utiles), avant le début du tournoi. 10 Désigner dans un emplacement bénéficiant d’un maximum de visibilité au milieu d’une zone réservée aux joueurs un tableau d’affichage officiel et en notifier la fonction et l’emplacement à tous les joueurs. Dès qu’il sera établi, on affichera le programme de la journée sur le tableau d’affichage officiel. Les joueurs sont chargés de vérifier eux-mêmes auprès du superviseur ITF/juge- arbitre les parties qu’ils doivent disputer dans la journée. 11 Désigner comme horloge officielle du tournoi une horloge visible de tous dans un lieu donné et notifier tous les joueurs de son emplacement et de sa fonction. Les montres bracelet, montres de poche ou de gousset ne sont pas autorisées, sauf indication contraire. 3 12 Avant d’établir les tableaux, obtenir les Wild Cards auprès du Directeur du tournoi/Comité de tournoi. Se concerter avec le Directeur du tournoi ou Comité de tournoi et un représentant des joueurs pour déterminer : • La liste définitive des joueurs inscrits; • Le classement à utiliser pour l’établissement des têtes de série; • Toute autre information utile à l’établissement du tableau. 13 Réaliser les tableaux pour l’épreuve de qualification et l’épreuve principale. 14 Afficher sur le tableau d’affichage officiel du bureau du superviseur ITF /juge- arbitre tous les formulaires d’inscription (qualifications, tableau final, suppléants et Lucky Losers) avec annonces explicatives. 15 Préparer le programme de la journée, en programmant les parties sur des courts spécifiques de sorte qu’elles se déroulent de façon consécutive et sans délais, ou, le cas échéant, les programmant en indiquant clairement qu’elles ne se joueront « pas avant » une heure donnée. Une fois la programmation diffusée, on ne devrait plus la changer. a Avant le tournoi Avant de faire la programmation des parties de la première journée, contacter le/les superviseur(s)/juge(s) arbitre(s) des tournois de la semaine précédente afin de savoir quels sont les joueurs encore en lice dans ledit tournoi qui de ce fait risqueront d’être retardés pour leur première partie. Dans la mesure du possible, et à condition de ne pas perturber l’équilibre de la programmation et de ne pas retarder le déroulement du tournoi, le superviseur ITF/juge-arbitre devrait s’efforcer de programmer les parties de sorte à pouvoir raisonnablement arranger les joueurs ne pouvant éviter des retards raisonnables. b Qualifications L’épreuve de qualification pour les simples uploads/S4/ 2021-duties-procedures-for-officials-french.pdf
Documents similaires
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/XGFXdz6npe4D1chTilWnHqnvY4EDHaeePI1p1kycyjnFurj8zeUpkFg4RhoL5xp00hboLpLgWqBxHQyIUzLWle5C.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/bFFSaN9J595IItf9hfOvvq3l3l2dT8BDhqBt76n1EzkUElWyRkvRDxvdrE7Fhxtj1tkkkMtNedtmXPKZUIsHd0Xh.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/v7QwgtdsN9XVaz80CRIU9EJVHnILh67N1nDO5Oog71PPzHonYY42fzhJKuwiguCywD6wR0i7Iynjb4QfK5gkMIGI.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/zCfJXawfDY07xBGhoEBq5H82yI2osx0r9TOeQiJYCyDoAiiMtxcbkRDRxEnNJaWStvWTYQMRekvIgYBV0DPsPH2b.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/7s2u7qab8vAUHWx8spGAvI7TzxVwgWmvMpZbmYZELmlwKLR4T4OnugbCbeXga9n8CE4kWPUQ8JCXaYdZCKXD4xz0.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/aVhIHIU9dcj08ibjLndqbRMIUoV6GN5xEu4KdZxwX8g2T3dcREPEfRFQ6HcDX6uGoX9eUltODHd4kvjPUVOvAXzt.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/r60Qup8QtPysGg7D4nzFMsDuzRJzQ4i7ni3bhtdR6vnYWHZeK1dxHslLIzM2m6aplJCR2RurhlMz1B9rRfOVZVt9.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/dJCevcgnLBX2WjEmfazLPe7bIF3mkasyYwFHCgazmCJ5dbZL26spIyTzlrR6VWsnIqAqC4ItLUdg0tR3XygmJYCr.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/CWsCzK898sf5IoARoM7fpPU5CssBZgky1LXQET3ImHFRjm4a9xaDEBVpslzlU3YazpFzEzre1GGxYcQh3olpWOpl.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/tpHjhxXgDR9aQ1mNigPKBK9wSRECFAHzYOq3bj2WGD10f9m8x652CpcX3eE8jQBS9aNHqSKGJMiHC25qwT13TVk2.png)
-
25
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Oct 17, 2021
- Catégorie Law / Droit
- Langue French
- Taille du fichier 0.7796MB