Jeanne d'Arc : chronique rimée / par Christine de Pisan ; [éd. par Henri Herlui

Jeanne d'Arc : chronique rimée / par Christine de Pisan ; [éd. par Henri Herluison] Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France Christine de Pisan (1363?-1431?). Jeanne d'Arc : chronique rimée / par Christine de Pisan ; [éd. par Henri Herluison]. 1865. 1/ Les contenus accessibles sur le site Gallica sont pour la plupart des reproductions numériques d'oeuvres tombées dans le domaine public provenant des collections de la BnF.Leur réutilisation s'inscrit dans le cadre de la loi n°78-753 du 17 juillet 1978 : *La réutilisation non commerciale de ces contenus est libre et gratuite dans le respect de la législation en vigueur et notamment du maintien de la mention de source. *La réutilisation commerciale de ces contenus est payante et fait l'objet d'une licence. Est entendue par réutilisation commerciale la revente de contenus sous forme de produits élaborés ou de fourniture de service. Cliquer ici pour accéder aux tarifs et à la licence 2/ Les contenus de Gallica sont la propriété de la BnF au sens de l'article L.2112-1 du code général de la propriété des personnes publiques. 3/ Quelques contenus sont soumis à un régime de réutilisation particulier. Il s'agit : *des reproductions de documents protégés par un droit d'auteur appartenant à un tiers. Ces documents ne peuvent être réutilisés, sauf dans le cadre de la copie privée, sans l'autorisation préalable du titulaire des droits. *des reproductions de documents conservés dans les bibliothèques ou autres institutions partenaires. Ceux-ci sont signalés par la mention Source gallica.BnF.fr / Bibliothèque municipale de ... (ou autre partenaire). L'utilisateur est invité à s'informer auprès de ces bibliothèques de leurs conditions de réutilisation. 4/ Gallica constitue une base de données, dont la BnF est le producteur, protégée au sens des articles L341-1 et suivants du code de la propriété intellectuelle. 5/ Les présentes conditions d'utilisation des contenus de Gallica sont régies par la loi française. En cas de réutilisation prévue dans un autre pays, il appartient à chaque utilisateur de vérifier la conformité de son projet avec le droit de ce pays. 6/ L'utilisateur s'engage à respecter les présentes conditions d'utilisation ainsi que la législation en vigueur, notamment en matière de propriété intellectuelle. En cas de non respect de ces dispositions, il est notamment passible d'une amende prévue par la loi du 17 juillet 1978. 7/ Pour obtenir un document de Gallica en haute définition, contacter reutilisation@bnf.fr. '? <? ~>~ .J ;.? J JHANN E D'ARC (1 ·l 11 1~ lli i'~ f), 4 parr CURIST~E DEPfSAN Orléans, imp. de G. JACOB, et. St-Ëtienne, 4. Tiré à iOO exemplaires, dont 5 sur peau de vélin et 5 sur papier de Chine. JEANNE D'A]{C. JEANNE D'ARC CimONieUR RIMER par ~BI~TINE DE PISAN /C~y" siècle) ORLÉANS H. HRRLUISON, ÉDITE Un Rue Jeanne-d'Arc ~865 .r"oc~ /{or~ 1 f. n (- >, 1-4 # i< )b.) 3 AVERTISSEMENT La chronique rimée de Chris- tine de Pisan a déjà été publiée plusieurs fois, notamment en d838, par M. Achille Jubinal, d'après un manuscrit de la bi- bliothèque de Berne, et ensuite par M. Jules Quicherat, dans le tome V" de son remarquable travail publié par la Société de l'Histoire de France sous le titre de K Procès de condamnation et de réhabilitation de Jeanne- d'Arc, dite la Pucelle d'Orléans, a et 8 AVERTISSEMENT (Paris, Jules Renouard; d84d-49, 5 vol. in-8.) Ce sont, au dire de M. Quiche- rat, les seuls vers français écrits du vivant de Jeanne d'Arc qui soient parvenus jusqu'à nous. r" _A~ d a nous. Christine de Pisan, née à Ve- nise en 1363, termina son poème le 31 juillet 1429, dans l'intérieur d'un cloître; elle nous le dit elle- même « Je, Christine, qui ay plouré Unze ans en abbaye close Où j'ay tousjours puis demouré. » Et plus loin « Donné ce ditié par Christine L'an dessusdit mil quatre cens Et vingt et neuf, le jour on fine Le mois de juiHrt. AVERTISSEMENT 9 L'époque qui les vit paraître, le ton naïf et la tournure origi- nale de ces vers nous ont en- gagé à les publier sous une forme nouvelle, c'est-à-dire dé- gagés de tout travail d'érudition, nous avons pensé que la réim- pression, à petit nombre d'exem- plaires, de cette curieuse pièce retraçant les exploits de notre immortelle héroïne, serait favo- rablement accueillie des biblio- philes. H. H. JEANNE D'ARC par CHRISTINE DE PISAN 1 Je, Christine, qui ay plouré Unze ans en abbaye close Où j'ay toujours puis demeuré Que Charles (c'est estrang~e chose '), Le filz du roy, se dire l'ose, S'en fouy de Paris, de tire, Par la traïson là enclose Ore à prime me prens à rire. i'2 JEANNE D'ARC 2 A rire bonement de joie Me prens pour le temps, por vernagc Qui se départ, où je souloie Me tenir tristement en cage Mais or changeray mon langage .a. ,IL4&.i)V&~J. :s De pleur en chant, quant recouvré Ay bon temps. Bien me part avoir enduré. 3 L'an mil quatre cens vingt et neuf, Reprint à luire li soleil Il ramene le bon temps neuf Que on [n'jj avoit veu du droit oeil Puis longtemps dont plusieurs en deuil Orent vesqui. J'en suis de ceulx Mais plus de rien je ne me deuil, Quant ores voy [ce] que je veulx. JEANNR D'ARC 13 4 Si est bien le vers retourné De grant duel en joie nouvelle, Depuis le temps qn'ay séjourné Là où je suis et la très belle Saison, que printemps on appelle, La Dieu merci, qu'ay désirée, Où toute rien se renouvelle Et est du sec au vert temps née. 5 C'est que le décote enfant Du roy de France légitime, Qui longtemps a esté sounrant Mains grans ennuiz, qui or à prime Se lieva ainsi que vous (?), prime Venant comme roy coronné, En puissance très grande et fine Et d'cspron~ d'or csperonné. JHANXE D'AHC 6 Or fesons feste à nostre roy Que très-bien soit-il revenu Resjoïz de son noble arroy Alons trestous, grans et menu, Au devant; nul ne soit tenu, Menant joie le saluer, Louant Dieu, qui l'a maintenu, Criant Noël en hault huer. 7 Mais or veuil raconter comment Dieu a tout ce fait de sa grâce, A qui je pri qu'avisement Me doint que rien je n'y trespasse. Raconte soit en toute place, Car ce est digne de mémoire Et escript, à qui que desplacc, En mainte cronique et histoire. JEANNE D'ARf; d5 3 8 Oyez par tout l'univers monde Chose sur toute merveillable; Notez se Dieu, en qui habonde Toute grace, est point seeourable Au droit enfin..C'est fait notabte, Considéré le présent cas Si soit aux deceùs valable Que fortune a nati a cas. 9 Et note comment esbahir Ne se doit nul pour infortune, Sevoiantàgranttorthaïr, Et com~int~sus par voie comune. Votez comment toujours n'est une Fortune, qui à nuit a maint; Car Dieu, qui aux torts fait rexune~ Ceulxrelieve en qui espoir maint. 16 JRANNR D'ARC J[H .!t';Ai~~i! U A!H< 10 Qui vit doncques chose avenir Plus hors de toute opinion, Qui à noter et souvenir Fait bien en toute région, Que France, de qui mention En faisoit que jus est ruée, Soit, par divine mission, Du mal en si grant bien muée. il Par tel miracle vrayement Que, se la chose n'est notoire Et évident quoy et comment, Il n'est homs qui le peust croire ? Chose est bien digne de mémoire Que Dieu, par une vierge tendre, Ait adès voulu (chose est voire) Sur France si grant grace estendre. JEANNE D'ARC d7 42 0 quel honneur à la couronne De France par divine preuve 1 Car par les graces qu'H !ui donne Il appert comment il l'apreuve, Et que plus foy qu'autre part Preuve En l'estat royal, dont je lix Que oncques (ce n'est pas chose neuve) En foy n'errèrent fleurs de lys. 13 Et tu, Charles roy des François, Septiesme d'icellui hault nom, Qui si grant guerre as eue ainçois Que bien t'en prensist, se peu non Mais Dieu grâce, or voiz ton renom; Hault eslevé par la Pucelle, Que a soubzmis sous ton penon Tes ennemis; chose est nouvelle. 48 JEANNE D'ARC 14 En peu de temps, que l'en cuidoit Que ce feust com chose impossible Que ton pays, qui se perdoit, Reusses jamais or est visible Menctiun, qui que nuisible T'ait esté, tu l'as recouvré. C'est par la Pucelle sensible, Dieu mercy qui y a ouvré. 15 Si croy fermement que tel grâce Ne te soit de Dieu donnée, Se à toy, en temps et espace, Il n'estoit de lui ordonnée Quelque grant chose solempnée A terminer et mettre à chief; Et qu'il t'ait donné destinée D'estre de très grans faiz le -chief. JEANNE D'AHC i~ r 46 Car ung roi de France doit estre, Charles fils de Charles nommé, Qui sur tous rois sera grant maistre; Prophéciez l'ont surnommé Le c~rf-volant; et consomé Sera par cellui conquéreur Maint fait; Dieu l'a à ce somé, Et enfin doit estre empereur. 17 Tout ce est le proufïit de l'âme. Je prie à Dieu que cellui soies, uploads/S4/ jeanne-d-x27-arc-christine-de-pisan.pdf

  • 16
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Jan 29, 2021
  • Catégorie Law / Droit
  • Langue French
  • Taille du fichier 0.6124MB